Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы стилистики 28.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Восприятие фактов языка школьниками

В.Е. Гольдин, А.П. Сдобнова

Стилистические коннотации в ассоциативном словаре

В Саратовском государственном университете создается ассоциативный словарь саратовских школьников, в котором представлены полученные в ходе свободных ассоциативных экспериментов словесные реакции учеников II — XI классов школ Саратова и Саратовской области [Крючкова и др. 1998]. Материал позволит наблюдать возрастные изменения реакций, в том числе изменения, связанные с осознанием школьниками стилистического компонента в содержании слова. Однако выделять в корпусе словаря и оценивать реакции школьников на стилистическую окраску стимула далеко не просто. Ниже обсуждается возможный подход к решению этой проблемы.

Будем исходить из того, что в свободном ассоциативном эксперименте речевые реакции испытуемых подобны ответным репликам естественного диалога. Как и в естественном диалоге, стилистическая окраска реактивной реплики координирует с тональностью общения, которая предлагается инициативной репликой, в данном случае — словом-стимулом. Тональность общения (официальная или не официальная; серьезная или игровая; вежливая или не вежливая; грубая или не грубая и т.д.) накладывает ограничения на выбор ответа с точки зрения его стилистических свойств. При этом строго разграничить проявления тональности общения и собственно стилистические явления сложно, особенно на ассоциативном материале. Поэтому к числу стилистических коннотаций мы относим явления не только собственно стилистические, но и характеризующие тональность общения. Другими словами, стилистические коннотации понимаются здесь достаточно широко.

Одним из оснований правомерности нежесткого подхода к определению стилистических коннотаций на материале ассоциативного словаря является то, что в эксперименте участвуют представители разных речевых культур. Стимулы и реакции могут получать одну квалификацию в аспекте литературного языка с его системой стилей (эту культурную позицию представляет в диалоге экспериментатор) и другую квалификацию — в аспекте коммуникативной системы школьников разного возраста и разного уровня речевого развития. Явление, которое в речевой системе школьника может быть фактом социального варьирования речи (отражением просторечия, например), в аспекте литературной коммуникации заслуживает стилистической квалификации, но не исключено, что стилистическую природу оно имеет уже и в речи школьника. Как, например, квалифицировать одну из самых частых у школьников реакций на стимул “дежурить” — убираться? Связь между дежурить и убираться, очевидно, опирается на значение “Приводить что-либо в порядок”. В системе литературной речи слово убираться в этом значении ощущается как разговорное или даже просторечно-разговорное, то есть стилистически маркировано. Обладает ли оно стилистической отмеченностью и в речи ребят или является в их речевой системе наиболее частотным нейтральным обозначением соответствующего действия?

Ассоциативная реакция в качестве ответной реплики либо поддерживает предложенную тональность, соответствуя ей, либо вступает в противоречие с предложенной тональностью, отвергая ее, как это бывает и в естественном диалоге. При этом тональность реагирования, безусловно, определяется не одним лишь характером слова-стимула: на нее влияют место и время проведения эксперимента (чаще всего эксперимент проводится в классной комнате во время учебных занятий или сразу же после них, что придает общению известный оттенок официальности и поддерживает преобладание стилистически нейтральных реакций), характер инструкции и тональность вступительного слова экспериментатора, имеющийся у испытуемых опыт общения с данным человеком, состав стимулов и реакций, предшествующих конкретному этапу эксперимента и т.д. Одним из важнейших факторов, определяющих тип реакции, является, конечно, речевая компетенция испытуемых, репертуар имеющихся у них средств реагирования, тип их речевой культуры (о типе речевой культуры младших школьников см.: [Гольдин, Сдобнова 1998]). Можно ли в условиях этой множественности коммуникативных факторов и сложности отношений между ними делать на основе лексических ассоциаций какие-то заключения о реакции школьников на стилистические компоненты содержания слова?

Обратимся к материалу. Стилистически отмеченные реакции обнаруживаются почти во всех статьях ассоциативного словаря саратовских школьников. Однако если стимул стилистически нейтрален, то общее число таких реакций чаще всего минимально и они почти не повторяются. Типичный пример — реакции на стимул “пришла”:

ПРИШЛА (532; 149)10: 120 ушла; 66 — “нулевые реакции”; 34 мама; 22 весна; 15 домой; она; 10 в гости; подруга; 9 зима; 8 дверь; идет; 7 зашла; 6 учительница; 5 гостья; смерть; 4 гость; ко мне; куда; ноги; пришел; сестра; 3 вернулась; гости; девочка; девушка; дом; дура; пора; приехала; радость; тетя Ася; 2 Ася; бабушка; быстро; в дом; жена; женщина; здесь; идти; кто; кто?; любовь; осень; подошла; прибежала; приход; пришла; с работы; тетя; уйдет; ушел; 1 Santana; бактерия; беда; болезнь; в клуб; в комнату; в магазин; в школу; в этом месте; весть; взрослая жизнь; возвратилась; вон; вошла; вошли; все; дома; дорогая гостья; друг; заглянула; зайти; заход; зачем?; зашел; здравствуй; и говорю; и ушла; идея; к нам; к подруге; как дела?; кляча; кошка; куда-то; куда?; лестница; Люда; молочка принесла; навсегда; наконец-то; наступила; нашла; не уйдешь; неожиданность; новость; ночь; огорчение; одна; окно; она!; опоздание; открыла дверь; откуда-то; отошла; папа; передник; пешком; плохо; подойдет; посетитель; посещение; поступила; потом уйдет; пошла отсюда!; приближается; привет; привет!; придет; приперла; приходит; приходят; пришедший; пришли; пришьём; с вечеринки; сбрызнула; свидание; серьги; скорей!; стук в двери; счастье; таракан; тепло; тетя Ася приехала; убежала; удача; уехала; улица; ура-ура; сходила; ход; ходить; шедшая; шел; школа; я; явилась.

Как мы видим, к стилистически окрашенным реакциям (в принятом здесь понимании) можно отнести немногие: разговорные привет, привет!, наконец-то, дура, пренебрежительное кляча, грубое пошла отсюда!, жаргонное сбрызнула, просторечное приперла, книжные причастные формы пришедшая, шедшая, слово явилась, которое в одних случаях может восприниматься как выражение официальных отношений, в других — как пренебрежительно-ироническое (ср.: Явилась, не запылилась!). Ассоциации с конкретными текстами тетя Ася приехала, Ася, тетя Ася (телевизионная реклама отбеливателя), молочка принесла (сказка про козу и семерых козлят), по-видимому, также могут рассматриваться как стилистические коннотации. Однако собственно стилистическими реакциями следует признать только явилась и приперла: эти слова синонимичны исходному слову и отличаются от него лишь в стилистическом отношении.

Если же стимул стилистически маркирован, число реакций интересующего нас типа заметно возрастает и эти реакции оказываются более однородными. Ср.:

ШЛЕПНУЛСЯ (532; 162): 147 упал; 38 больно; 36“нулевая реакция”; 19 боль; 18 лужа; 13 ударился; в лужу; 8 грохнулся; 8 на пол; 6 грязь; пол; упасть; 5 в грязь; встал; обувь; удар; 4 свалился; синяк; человек; 3 бум; земля; мальчик; падать; разбился; сильно; тапки; ухо; я; 2 асфальт; вниз; гололед; грязный; дебил; дом; камень; на землю; лед; Настя; ноги; одеть; ой; пляж; поднялся; с балкона; с крыши; сломал; тапочки; шина; шлепанцы; шлепок; шлёп; 1 а!; ай; ау; бабахнулся; бах; бах!; бах! бух!; бац; бобо; больница; больно?; болячки; бряк; брякнулся; бух!; Валентин; вдребезги; вниз головой; вода; врезался; гараж; головой; горе; громко; грохот; гуаморолотокинг; дверь; девушка; дерево; дерьмо; Димка; догонялки; домой; дорога; дурак; звук; и разлился; когда падают; коленка; кот; кто?; лестница; лизун; мальчик упал в лужу; мама; мягким местом; мячик; на босу ногу; на зад; на задницу; на лед; навернулся; назад; новые; нога; о бордюр; об пол; обиды; огромный; очень больно; падает; папа; подошва; попой упасть; поскользнулся; прикол; пьяный; рано; с велосипеда; с кровати; самолет; свалиться; секрет; сел в галошу; скользко; слово; сломал ногу; сломать ногу; случайно; смех; смешное положение; споткнулся; ссадина; стук; тапочек; тихо; только не я; тормоз; трахнулся; ты; улица; уопс; упал с велосипеда; упала; упс!; урод; ушиб; ха-ха; ходить; хрястнулся; хулиган; шаг; шепчут; шишка; шлеп; шлепки; шок; этаж; я упала11.

Существенно, что увеличивается число стилистических синонимов к слову-стимулу: грохнулся — 8, а также бабахнулся, брякнулся, навернулся, трахнулся, хрястнулся. Самая частая из реакций, упал, — стилистически нейтральная доминанта данного ряда. Как реакция она возникает в процессе снятия признака стилистической маркированности исходного слова (при этом элиминируются и некоторые конкретно-образные компоненты его содержания). Это увеличение числа и повторяемости (грохнулся) стилистических синонимов к слову-стимулу, как нам представляется, свидетельствует в первую очередь о том, что разговорный характер стимула воспринят испытуемыми и вместе со значением слова выступает опорой словесных ассоциаций.

Вынесем в Табл. 1 данные о распределении по полу и возрасту (по классам) стилистически маркированных синонимических реакций на стимул “шлепнулся”, добавив для сравнения сведения о реакции упал. Хотя стилистически окрашенных синонимов к шлепнулся всего 13, таблица, как нам кажется, хорошо демонстрирует зависимость характера реакций от возраста и пола испытуемых. Стратегия реагирования стилистически соответственным стимулу синонимом выявляется у учеников VI — IX кл., заметнее всего — у девочек. Материал таблицы, конечно, нельзя трактовать так, будто в X — XI кл. школьники перестают замечать стилистические свойства стимулов: просто у каждой возрастной группы свои приоритетные стратегии реагирования.

Табл. 1. Фрагмент базы данных о реакциях на стимул шлепнулся.12

Реакции

Пол

Всего

реакц.

Число реакций по классам

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

бабахнулся

ж

1

1

брякнулся

ж

1

1

грохнулся

ж

5

1

1

3

грохнулся

м

3

1

2

навернулся

м

1

1

трахнулся

ж

1

1

хрястнулся

ж

1

1

упал

ж

79

13

13

3

11

3

7

6

7

8

8

упал

м

68

10

16

4

10

4

6

6

5

1

6

Разговорность стимула шлепнулся, очевидно, снижает тональность отношений между экспериментатором и испытуемыми и тем самым разрешает определенные вольности, шутки, иронию, бранные выражения (дерьмо, тормоз, урод…).

Разговорным характером стимула объясняется и значительное количество междометных реакций, принадлежащих как бы непосредственному участнику (действующему лицу или наблюдателю) введенной стимулом ситуации (ой; а!; ай; бах; бах!; бах! бух!; бац; бобо; бряк; уопс; упс; ха-ха), что хорошо согласуется с общими принципами устной коммуникации разговорного характера. Заметим, что в приведенной выше статье ПРИШЛА таких реакций очень мало (пожалуй, только ура-ура), хотя стимулы пришла и шлепнулся давались в одном списке и реакции на них получены в одних и тех же экспериментах от одних и тех же информаторов.

Отмеченные реакции на сниженную стилистическую окраску стимула, естественно, менее вероятны, если стимул имеет книжный, высокий или даже торжественный характер. Существенно и то, обозначает стимул центральное действие какого-либо события (пришла, шлепнулся) или только лицо, предмет, свойство, действие вообще, не соотнесенное с событием в целом (дежурить, мечтать и под.). Но в этих случаях возможны другие признаки проявления стилистических коннотаций. Рассмотрим с этой точки зрения имеющиеся в ассоциативном словаре саратовских школьников реакции на стимул “воин”.

ВОИН (322; 91): 41 война; 30 солдат; 24 — “нулевые реакции”; 20 меч; 15 оружие; 13 рыцарь; 11 защитник; 9 боец; бой; копье; 8 богатырь; 7 храбрый; 6 армия; сражение; 4 борьба; герой; доспехи; защита; конь; сила; сильный; человек; 3 вой; силач; сражаться; 2 мужественный; мужчина; отечество; победа; сильный человек; стрелок; танк; храбрец; храбрость; 1 битва; бороться; в доспехах; в поле; вагон; валить; великий; ветерок; воевать; военный; воин; войны; вояка; генерал; геркулес; глушитель; драка; Древняя Русь; завоеватель; индеец; каска; колчан; кольчуга; конан (?); крепкий; крутой; латы; лиса; лыжи; могучий; норма; огонь; одежда; орудие; отважный; отважный человек; пистолет; победитель; пушка; Робин Гуд; родина; ружье; с длинными волосами; сабля; служу; солдаты; спаситель; стреляет; труп; форма; храбрый человек; человек с ружьем; Чечня; щит; щит серебряный.

Полужирным выделены в приведенной словарной статье имена предметных атрибутов воина. Это оружие (15) и доспехи (2), то есть “боевое снаряжение, вооружение воина в старину” (МАС). Наш “воин” получил в ответах 20 мечей и — что весьма примечательно — только одну саблю. У него 9 копий, 2 щита, латы, колчан, кольчуга, 4 коня. Лишь в двух анкетах он связан с танком, еще в двух — с ружьем. У него один пистолет, орудие, пушка и каска.13 Можно заключить, что у многих школьников слово воин ассоциируется не только с реальным миром и современностью (см. реакции солдат — 30, генерал, Чечня), но и с миром актуальных для них текстов о прошлом и / или об иной, экзотической жизни (см. также реакции: рыцарь — 13, богатырь — 8, Древняя Русь, индеец, Робин Гуд). Отнесенность к определенному типу текстов, или к миру через некоторые типы текстов, представляет, на наш взгляд, разновидность стилистической коннотации.

Слово воин — “Тот, кто несет военную службу, сражается с врагом, воюет; боец, солдат” — определяется в МАС как высокое. Едва ли можно утверждать, что имена предметных атрибутов воина, представленные в ассоциативных реакциях школьников, отражают именно такое, сформированное в системе научных понятий восприятие стилистической окраски слова воин, однако определенное соответствие между ощущением книжности исходного слова, архаичности обозначаемого им явления и характеристикой высокое, по-видимому, имеется. Возможно, восприятие школьниками стилистической окраски слова воин точнее передала бы помета нарративное, принятая в [Апресян 1997] и приписываемая тем словам, которые “в большей или меньшей степени закреплены за повествовательным стилем речи и в нейтральной разговорной речи избегаются” [Апресян 1997: VII]. Помету нарративное “Новый объяснительный словарь синонимов русского языка” дает, например, при слове змеиться.

Интересно, что в статье ВОИН ассоциативного тезауруса современного русского языка [Караулов 1996] (ассоциативный тезаурус в отличие от нашего словаря в основном обобщает данные, полученные в опытах со студентами) реакции, объясняющиеся книжностью стимула и представлением о некоторой архаичности явления, также представлены (они выделены нами полужирным):

ВОИН (106; 69): в поле 6; интернационалист 5; советский 4; Аника; армия; красный; сильный; солдат; спортсмен 3; афганец; война; доспехи; копье; мужчина; один; рыцарь; смелый; Советской Армии; убит; храбрый 2; алебарда; афган; Афганистан; Афганистана; битва; блюдо; богатырь; боец; в каске; в поле один; воюет; вызов; гвардия; дед; десантник; доблестный; звездный; из милиции; Илья Муромец; какой варвар; матрос; на поле боя; не один в поле; неистовый; неуважительный оклик солдата; никудышный; один в поле; одиночка; оружие; освободитель; отец; победитель; покоен; при оружии; профессионал; римский; ружье; русский; служащий; солдатская; солдафон; средневековый; СССР; страны Советов; стрелок; стройбат; удалой; хаки; Хусейна 1.

Однако доля таких реакций в словарной статье тезауруса заметно меньше, чем в ассоциативном словаре саратовских школьников, а реакций, связывающих “воина” с современностью, существенно больше. Заметно, что стратегия реагирования на стилистически окрашенное исходное слово здесь в целом иная.

Среди реакций школьников на стимул “воин”, кроме отмеченных косвенных признаков реагирования на стилистическую окраску слова, имеются, конечно, и другие свидетельства восприятия слова как высокого. К ним можно бы отнести, например, устойчивые мелиоративные эпитеты храбрый, великий, могучий, отважный, герой, защитник и под. Однако при стилистической интерпретации оценочных атрибутов следует проявить разумную осторожность, так как объект оценки — все же не слово, а само явление, обозначенное исходным словом. Это наглядно демонстрируют, например, оценочные реакции школьников на стилистически нейтральное исходное слово “урок”: 18 — мучение; 9 — скука; 6 — ужас, кошмар; 2 — ерунда, скукота, веселье, интересный, хороший. В какой мере состав оценочных атрибутов зависит от отношения человека к явлению и в какой мере — от предложенного способа обозначения этого явления, с помощью каких приемов можно объективно разделить данные факторы, — все это требует дополнительных специальных исследований.

Стилистические коннотации могут иметь не только общий для всех носителей языка, но и индивидуальный или групповой характер. По-видимому, именно с последним явлением мы сталкиваемся в случае, когда на стимул “ужин” значительная часть школьников-испытуемых дает реакцию свечи или при свечах. Вот начало словарной статьи УЖИН в ассоциативном словаре саратовских школьников:

УЖИН (532; 167): 70 — “нулевые реакции”; 60 — еда; 50 — вечер; 31 — обед; 20 — завтрак; 18 — свечи; 8 — есть; 7 — при свечах

Ужинать при свечах современным школьникам вряд ли приходится. Ассоциации свечи, при свечах объясняются, скорее всего, спецификой текстового бытования исходного слова: школьники, дающие эти реакции, не воспринимают ужин в отличие от слов завтрак, обед как нейтральный элемент разговорной речи, соотносят его в значительной мере с повествовательным стилем. Не случайно “нулевые реакции” оказались в словарной статье УЖИН на первом месте (о связи количества нулевых реакций с особенностями слова-стимула см.: [Гольдин, Сдобнова 1992]). Распределение реакций свечи, при свечах по полу и возрасту испытуемых подтверждает, на наш взгляд, текстовую специфику слова ужин в речевом опыте школьников и демонстрируют динамику его стилистических коннотаций (см. Табл. 2).

Табл. 2. Фрагмент базы данных о реакциях на стимул “ужин”

Реакции

Пол

Всего

реакц.

Число реакций по классам

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

при свечах

ж

4

1

2

1

при свечах

м

3

1

1

10

свеча

ж

1

1

свечи

ж

14

1

1

3

7

2

свечи

м

4

2

2

Таким образом, материалы ассоциативного словаря саратовских школьников, во-первых, подтверждают мнение А.А. Залевской [Залевская 1990: 140] о том, что стилистический компонент слова может быть основой ассоциативных связей. Во-вторых, они показывают, что существует, по-видимому, возрастная зона, в которой актуальна стратегия реагирования на стилистические свойства стимулов; границы этой зоны еще предстоит уточнить. В-третьих, между стилистическими квалификациями исходных слов в толковых словарях современного русского языка и стилистическими коннотациями, выявляемыми в реакциях школьников на данные слова-стимулы, нет (и, по-видимому, не может быть) одно-однозначного соответствия. Стилистические коннотации в ассоциативном словаре должны стать предметом специального исследования.

ЛИТЕРАТУРА.

Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. — М., 1997, вып. 1.

Гольдин В.Е., Сдобнова А.П. Осознание слова младшими школьниками (нулевая и фонетическая ассоциативные зоны) // Развитие речи младших школьников. Изучение детской речи и методика развития речи. — Саратов, 1992.

Гольдин В.Е., Сдобнова А.П. Устно-разговорное начало в речи младших школьников // Слово в системе школьного и вузовского образования. — Саратов, 1998.

Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. — Воронеж, 1990.

Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. и др. Русский ассоциативный словарь. Кн. 3. — М., 1996.

Крючкова Н.В., Курбатова Н.С., Логинова Н.С., Орлова Е.С., Фалькович М.А. Ассоциативный словарь школьников // Филологические этюды. Сб. научн. ст. молодых ученых. — Саратов, 1998.

Е.В. Дзякович