Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы стилистики 28.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

О системности частиц в диалектной и литературно-разговорной речи

Среди всех грамматических классов слов частицы, пожалуй, в наибольшей степени связаны с “человеческим фактором”. Их семантику невозможно охарактеризовать, не обращаясь к ситуации общения и ее составляющим: говорящему, слушающему, наблюдателю, их взаимным установкам и ожиданиям и т.п. Тесной связью частиц с ситуацией общения объясняется их широкое употребление в устных разновидностях языка, прежде всего в диалектной речи (ДР) и в литературно-разговорной речи (РР). При этом значения частиц в устной речи настолько многообразны и трудноуловимы, а количество частиц так велико, что иногда очень трудно определить семантику частицы и ее функциональные связи с другими частицами. (Особенно это касается ДР, где употребление частиц может иногда показаться неоправданным, избыточным). В связи с этим возникает вопрос, представляют ли частицы ДР и РР какую-либо систему и соотносимы ли эти системы между собой. Данный вопрос рассматривается в настоящем исследовании.

В ходе работы нами выяснялось следующее: 1) Можно ли в сфере частиц ДР и РР выделить общие основные разряды. 2) Какие группы обнаруживаются внутри одного из основных разрядов частиц, т.е. какие функции частиц оказываются важными для их группировки. Материалом для работы послужили тексты мегорского говора Вологодской обл., заднепилевского говора Рязанской обл., а также тексты РР, хранящиеся на кафедре русского языка СГУ.

В связи с отсутствием единой общепринятой классификации частиц (даже в более упорядоченной сфере литературного языка) мы, в той или иной мере используя существующие классификации, приняли в качестве рабочей следующую группировку: 1) Частицы, способные участвовать в образовании определенных форм слова или предложения: вопросительные, отрицательные, побудительные, включая частицы — утвердительные или отрицательные реплики. 2) Частицы, неспособные к формообразованию, среди них мы, вслед за авторами АГ-80, выделяем: а) группу модальных частиц, которые вносят в предложение значение субъективного отношения к сообщаемому и подразделяются, в свою очередь, на частицы, выражающие непосредственные эмоциональные реакции (Ну и...), волевую направленность (Дай-ка), характеристики сообщаемого по связям и отношениям (а, мол, же и т.п.); б) группу частиц, характеризующих признаки (действия, состояния) по протеканию во времени, полноте осуществления (бывало, едва не) (См.: [АГ-80 1980: 727-731]).

Сопоставление диалектного и разговорного материала позволяет утверждать, что при всех различиях частиц ДР и РР (в материальном составе, частоте употребления, специфике значений) указанные разряды частиц отмечаются в обоих разновидностях языка: выделяются все виды формообразующих частиц; модальные и т.д. При этом выделение групп внутри указанных основных разрядов представляется достаточно спорным, а сама задача подобной группировки — очень непростой. Особенно плохо поддаются какой-либо систематизации так называемые ‘модальные’ частицы, представляющие самую многочисленную группу неформообразующих частиц. Выделяемые среди них группы во многом условны и объединяют очень разнородные частицы. Такова, например, большая группа частиц, характеризуемых по связям и отношениям. Объединяющий указанные частицы признак (‘характеристика по связям и отношениям’) крайне расплывчат, абстрактен и ничего не говорит о семантических связях частиц внутри указанной группы.

Поскольку использование какой-либо классификации частиц в данном исследовании затруднительно (а сама классификация, на наш взгляд, невозможна без достаточно полного исследования семантики отдельных частиц), вопрос о системности частиц ДР и РР рассматривается нами далее исходя не из существующих классификаций, а из анализа функции одной частицы, типичной для ДР и РР. Выясняется, как соотносятся функции подобной частицы с функциями других частиц и какие группы частиц при этом можно выделить.

В центре нашего внимания находилась одна из наиболее распространенных в ДР и РР частиц — частица -то и ее варианты в ДР -та, от, тъ и др. (в дальнейшем при упоминании частицы -то будут предполагаться и ее варианты). Обладая рядом значений, включающих разные семы, -то объединяется функциональными связями с широким кругом других частиц ДР и РР.

Наиболее многочисленными являются такие употребления частицы -то, которые позволяют объединить ее с частицами ведь, же, это, еще, вот, вон (в ДР также вота, вона, вишь). Все указанные частицы объединяются общим свойством: способностью вносить в высказывание значение апелляции к знаниям собеседника. Основания для подобной апелляции могут быть различными, определяя и разную степень осведомленности собеседника. Это проявляется в различных функциях, в той или иной степени свойственных перечисленным частицам.

1.Функция указания характеризует прежде всего частицы вот, вон, это (в ДР, кроме того, вота, вона, вишь). Различается указание: а) на ситуацию (либо ее компоненты) и б) на контекст (его компоненты). При этом указание может быть: а) прямым и б) опосредованным (как конкретизация уже имеющегося указателя-местоимения). К прямому указанию на ситуацию способны частица это (обычно при указании на целую ситуацию), вот, вон (в ДР также вишь, вона, вота).

(1) [О внучке] Это Валина цыганка (Волог.)

(2) Ходила вон за реку (Волог.)

(3) Это их дача (РР).

При опосредованном указании на ситуацию (в качестве конкретизаторов) используются те же частицы, за исключением это, вишь:

(4) Вот здесь, в Оште (Волог.)

(5) Достань вот из этого ящика (РР)

При указании на контекст (как прямом, так и опосредованном) обычно используется частица вот, реже — вота, вишь; частицы вон, вона (во-но) не отмечены (возможно, вследствие того, что указание на контекст не является дейксисом в наиболее чистом виде, а у частицы вон сема дейктичности, по мнению Т.М. Николаевой, доминирует [Николаева 1985: 63]). Частица то, напротив, неспособна к прямому указанию, но может выступать в качестве конкретизатора. Однако при этом неизбежно появляется и выступает на первый план сема актуализации (выделения компонента, см. ниже: здесь-то, поэтому-то — ‘именно здесь’, ‘именно поэтому’), что совершенно необязательно для других частиц конкретизаторов (‘вот так жили’ — не значит ‘именно так’).

В вологодских текстах отмечаются, кроме того, специфические севернорусские частицы ка, ва, кава, сява, которые относятся обычно к местоимениям, конкретизируя их значение (здисява, мни-ка, тудыкава и т.п.).

2. Функция отсылки к знаниям, полученным до момента речи, свойственна частицам -то, вот, вишь, ведь, же, еще, это. При этом отсылочное значение данных частиц может в различных контекстах модифицироваться, в связи с чем у частиц обнаруживаются те или иные дополнительные функции:

а) Маркирование упомянутого ранее компонента высказывания свойственно частицам -то и вот:

(6) И лоси есь // Лосей-тъ наши мужики били (Ряз.)

(7) Ну это как / например / конфектные напитки в пельменной дают // Я / например / на запах вот эти вот фруктово-ягодные конфеты-т... (РР)

б) Функция уточнения, пояснения отмечается также у частиц вот, -то (при уточняющих компонентах высказывания):

(8) [Что такое “кипы”] Кипы... Вату / ну / готовую / готовую-то вот работали (Ряз.)

(9) Еще дед / дедушко мамин-то живой был (Волог.)

(10) Она племянница моя, баб Валина дочь-то (РР)

в) Функция поиска слова свойственна тем же частицам (-то, вот); часто в сочетании со спонтанной частицей это:

(11) Приехал из этого / ой / город-то / как (Волог.)

(12) Носят / когда выступают / этъ / концерты-то вот (Волог.)

(13) Что-то я еще получила / вторую-то книжку?... А-а /'Филологические' (РР)

г) Выступая при целой предикативной единице (ПЕ), некоторые частицы служат средством оформления синтаксических отношений в сложной конструкции. К подобным частицам относятся ведь, -то, же, еще.

Указанные частицы характеризуют содержание соответствующей ПЕ как известное, опорное для всего высказывания, а сама ПЕ с частицей функционирует подобно придаточному предложению того или иного типа. При этом частицы ведь, же, вишь выступают обычно в предложениях со значением причины; вот — в предложениях с временны;(м значением; еще, вот — в определительных; частица -то отмечается в предложениях всех перечисленных типов:

(14) Такой из лесу дерево // Есь ведь всяких в лесу-то // (Волог.)

(15) Вот когда в кооператив-то будем переезжать / то придется верхнюю снимать // (РР)

(16) А напарник мой / с каким мы работали-тъ... говорит... (Ряз.)

(17) Это такая маленькая / рыженькая была / мы еще с ней вместе в лагерь ездили // (РР)

Таким образом, для всех перечисленных выше типов употреблений частиц -то является наиболее универсальной и распространенной, что, по-видимому, связано со спецификой значения -то, состоящего, на наш взгляд, в напоминании о некоторой основной, ядерной части общих знаний партнеров [cм. Уздинская 1998: 207].

д) Есть функция, которая, на первый взгляд, менее всего могла бы ожидаться у частиц с семой отсылки к известному, — это функция представления новой информации. Новая информация содержится, как правило, в рематической части высказывания, а частицы находятся либо перед этой частью, как бы подготавливая партнера к восприятию нового, либо в конце данной части, помогая собеседнику понять только что сказанное, словно увидеть, представить его себе. Функция представления нового свойственна частицам вот, вота, реже — это, вишь; частица -то в подобных случаях не отмечается. При этом степень новизны информации может быть различной. В одних случаях новое соотносится с реальными знаниями собеседника ((18), (19)) либо со временем общения (в последнем случае функция частиц близка к указательной, см.: ((20), (21)):

(18) [Из чего делали балан] Вот из елки / из елки / из сосны (Волог.)

(19) Мы этот раз будем искать квартиру вот около университета(РР)

(20) Внук быу / вота две недели жили // (Волог.)

(21) Замучаешься / Это интересно летом вот // (РР)

В других случаях соотнесение с известным носит очень условный характер, а частицы служат своеобразным сигналом перехода к новому:

(22) Сорочка такая што вот / сорочка сама точивная / а рукава у нее уже сиццовые (Волог.).

Подобные употребления являются своего рода промежуточным звеном между выражением частицей значения апелляции к известному и функцией членения текста, объединяющей вот с частицами ну, так, все, что нередко проявляется их совместном функционировании (ну вот, вот так; вот и все и т.п.).

Остановимся кратко на других значениях -то, которые обусловлены основным, отсылочным.

Значение актуализации, понимаемой нами как выделение компонента из ряда однородных; указанное значение свойственно, помимо -то, частицам вот, даже, уж, уже, и, хоть, один, всего, еще, именно, исключительно, тоже, просто, прямо, лично. При этом различные частицы способны по-разному представлять отношения между компонентами ряда: 1. Выделение компонента может сопровождаться определенными характеристиками, отличающими его от других компонентов ряда. Подобные высказывания сопровождаются, по крайней мере, двумя ‘теневыми’ (имплицитными) высказываниями [См.: Николаева 1985: 77-103]: 1) содержащим информацию о других членах ряда и 2) характеризующим данный компонент: ‘Пришли только двое’ — < Остальные не пришли >; < Двое, с точки зрения говорящих, это мало по сравнению со всеми остальными>. Среди ‘характеризующих’, выделяются частицы, характеризующие компонент: а) с количественной стороны, как ограниченную или малую часть ряда (только, всего, один, хоть, -то (23-25);

б) с качественной стороны: как наиболее способный иметь данный признак

(уж, -то (26, 27)); как наименее способный иметь данный признак (даже, уж, и, и то, -то (28, 29)), как носитель личностного начала, которое проявляется в данном признаке (‘лично’ (30)) и т.п.

(23) Хоть рубель-то дашь (Волог.)

(24) Дорога-тъ одна бо зна скоко стоя (Ряз.)

(25) Ты хоть половину-то вопросов знаешь? (РР) (Рубль, дорога, половина вопросов — это минимальная часть некоторого множества.

(26) Уж дальше уж нашей деревни-то вот уж нету уж (Ряз.)

(27) Уж институт-то сможет приобрести (РР)

(Из всех субъектов приобретения магнитофонов институт наиболее способен это сделать)

(28) В моих-то годах / и то тады было веселей (Ряз.)

(29) Для меня это тоже не так уж просто // Там щас первоклассники-то вон с этими иксами (РР) (Первоклассники, по мнению говорящего, наименее способны решать задачи с иксами).

(30) Я вот лично про себя скажу (Волог.)

2. Выделяемый компонент может быть представлен без определенных характеристик, отличающих его от других компонентов (во всяком случае, эти характеристики неустойчивы и не могут быть воплощены в теневом высказывании). При этом отмечается ряд дополнительных функций, свойственных в различных контекстах тем или иным частицам:

а) Функция выражения противопоставления свойственна частицам -то, вот, еще, уже, так (в ДР также дак, да):

(31) То вот теперь когда как / а тогда / так в воскресенье свадьбы были (Волог.)

(32) Сейчас-то еще ничего / а вот в июне будет кошмар (РР)

б) Представление компонентов ряда как тождественных либо имеющих тождественные свойства (тоже, же, и).

(33) Такие же люди / как вот мы щас здесь сидим (Ряз.)

(34) И я тоже с вами поеду (РР)

Частица -то в подобных контекстах отмечается крайне редко (преимущественно в ДР)

в) Представление компонента как наиболее выделенного в сознании говорящих, причем выделенного в связи с тем, что он непосредственно перед этим был упомянут. При этом используются частицы именно, вот, и, -то:

(35) Мост вы проезжали / мост высокий / да / ну вот тут-то он и проехал // (Ряз.)

(36) — Ну / а увеличивать можно до каких пределов?

— Так вот с увеличением-то и сложно (РР)

Наиболее ‘специализированной’ для выполнения отмеченной функции является частица именно, которая нехарактерна для ДР (возможно, в связи с тем, что употребление данной частицы обусловлено потребностями книжно-письменного общения, где необходима более четкая смысловая дифференциация служебных единиц).

Наряду с отмеченными, у частицы -то можно выделить эмоционально-экспрессивное значение, свойственное также частицам еще, и, ну и, да, же, ведь, как, какой (в ДР, кроме того, эк, эко).

Использование данных частиц заметно усиливает эмоциональную, экспрессивную окраску высказывания, чему способствует совместное употребление частиц:

(37) Как ведь грохнули! (Ряз.)

(38) Ткали / да как ткали-то // У-у! (Ряз.)

(39) Вот ведь характер-то! (РР)

При этом частица -то способна сочетаться не со всеми перечисленными частицами. Так, контексты, характерные для частицы ну и, не допускают -то:

* Ну и дождь-то!

По-видимому, -то сочетается с частицами, в которых экспрессивное значение в той или иной степени обусловлено семой отсылки к известному

(вот, ведь, же и др.).

Таким образом, работа показала следующее:

1. Частицы ДР и РР представляют собой определенные системы, соотносимые между собой.

2. Как в ДР, так и в РР в сфере модальных значений, выражаемых частицами, важное место занимают значения апелляции к знаниям партнера, актуализации, эмоционально-экспрессивное.

3. Наиболее важным представляется нам значение апелляции к знаниям партнера, представляющее собой целую шкалу: от указания на компоненты ситуации общения до чисто условного соотнесения с известным, переходящего в функцию членения текста и употребление частицы как ‘слова-паразита’. К центру данной шкалы тяготеет частица -то, к крайним точкам — частица вот. При этом границы между участками данной шкалы являются размытыми, чему способствует устный, спонтанный характер диалектного и литературно-разговорного общения.

ЛИТЕРАТУРА

Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании на материале славянских языков. — М., 1985

Русская грамматика. — М., 1980. Т.1 (АГ-80)

Уздинская Е.В. Функции частиц в устном непринужденном общении (частица “-то”) // Филологические этюды. — Саратов, 1998, вып.1.

Н.В. Свешникова