
- •Кафедра иностранных языков
- •Немецкий язык
- •Общие методические указания
- •II. Тексты для чтения и перевода
- •(«10 Заповедей для ведущих переговоры»)
- •III. Деловые письма
- •1. Письмо-уведомление (извещение о задержке поставки)
- •2. Письмо-уведомление о просрочке платежа
- •3. Письмо-ответ на запрос
- •4. Письмо-ответ на запрос
- •5. Письмо-рекламация
- •6. Письмо-подтверждение получения товара и уведомление о платеже
- •7. Письмо-сообщение об отсылке назад акцептованного векселя
- •IV. Тексты для чтения и перевода
- •1. Письмо-заказ
- •Контрольная работа №1 Вариант №1
- •Прочтите и переведите диалог со словарем письменно.
- •Вы открываете магазин готовой одежды. В магазине модной одежды Гамбурга Вы нашли поставщика, который заинтересован в бартере. Составьте письмо –заказ. Используйте следующие исходные данные:
- •Вам нужно доехать из Франкфурта до Берлина, где у Вас деловая встреча. Что Вы скажите по-немецки в справочном бюро?
- •Ответьте на вопросы по факсу II.
- •Вариант №2
- •II. Найдите в рекламном тексте немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:
- •III. Выполните по образцу (в рамке) упражнение, обращая внимание на инфинитивные обороты. При этом объедините два предложения в одно с инфинитивным оборотом (см. Образец).
- •Вариант№3
- •Переведите текст письменно, перепишите его и ответьте письменно на послетекстовые вопросы.
- •Переведите письменно деловое письмо.
- •Преобразуйте данные ниже выражения (по образцу в рамке) в сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным.
- •Познакомьтесь с содержанием телефонного разговора клиента и поставщика, предмет которого – подготовка покупки холодильников с минибаром для нового отеля. Переведите его на родной язык письменно.
- •Составьте письмо – запрос дирекции готиницы и письмо – предложение фирмы Elektrotechnik GmbH на 100 холодильников.
- •Вариант №4
- •Прочтите текст и переведите письменно на русский язык.
- •Вы получили текст контракта на немецком языке. Переведите на русский язык его раздел об условиях оплаты.
- •Прочтите несколько документов банковской переписки и скажите, в каком из них идет речь:
- •Прочтите текст следующего факса, переведите текст факса и ответьте на вопросы (письменно).
- •Составьте тексты 2 факсов, исходя из данных ниже фактов:
- •Вариант №5
- •Прочтите и переведите письменно диалог на русский язык.
- •Соедините пары предложений союзом weil, образуя при этом придаточные предложения причины.
- •Вы открываете магазин готовой одежды. В магазине модной одежды Гамбурга Вы нашли поставщика, который заинтересован в бартере. Составьте письмо–заказ. Используйте следующие исходные данные:
- •V. Выпишите из текста (задание I) предложения:
МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
Федерального государственного бюджетного образовательного
учреждения высшего профессионального образования
«Российский государственный торгово-экономический университет»
Кафедра иностранных языков
Утверждено на
Методическом совете
Дата ______________
Протокол № _______
Немецкий язык
Учебно-методическое пособие
для студентов II курса заочной формы обучения
всех факультетов и направлений
по курсу
«Деловые переговоры и деловая переписка
на иностранном языке»
Рассмотрено на заседании
кафедры иностранных языков 21.01.2012г.
протокол №7
зав. кафедрой ин. яз., к.ф.н., доцент Нестерова С.В.
Пермь 2012
Методические рекомендации и контрольные задания разработаны на основе Федеральных Государственных образовательных стандартов ВПО третьего поколения и программы по иностранным языкам РГТЭУ.
Составитель: зав. кафедрой, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Пермского института (филиала) РГТЭУ Нестерова С.В.
Рецензенты: Самсонова М.В. – кандидат филологических наук, профессор Пермского государственного национального исследовательского университета; Авхачева И.А. – кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Пермского национального исследовательского политехнического университета.
Выбор варианта контрольной работы.
Вариант контрольной работы выбирается по последней цифре номера зачетной книжки: с 1 по 5 (1-5 вариант), с 6 по 10 ).
Общие методические указания
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов-заочников II курса факультетов: коммерции, учетно-финансового и менеджмента Пермского института (филиала) Российского государственного торгово-экономического университета, обучающихся по полной и сокращенной программам.
Цель данного пособия – подготовить студентов к чтению и пониманию оригинальной литературы на немецком языке по курсу «Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном (немецком) языке».
Пособие рассчитано на самостоятельную работу студентов вне аудитории и включает в себя:
тексты, деловые письма, диалоги и коммуникативные задания на немецком языке для чтения, понимания и говорения по курсу «Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном (немецком) языке»;
5 вариантов контрольных работ по курсу «Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном (немецком) языке».
Выбор варианта контрольной работы осуществляется по последней цифре номера зачетной книжки студента-заочника: с 1 по5 (1-5 варианты), с 6 по 10 (1 –5 варианты).
Для выполнения контрольной работы необходимо проработать и\или повторить следующий грамматический материал:
Времена страдательного залога Passiv.
Сложноподчиненные предложения с придаточными разных типов и порядок слов в них.
Причастия I и II, их образование, употребление и функции.
Конструкция haben/sein + zu + Infinitiv.
Инфинитивные группы и обороты.
Распространенное определение.
Студентам рекомендуется такая последовательность работы над учебным материалом:
Изучение лексико–грамматического материала.
Выполнение коммуникативных заданий.
Чтение и письменный перевод текстов пособия с ведением словаря.
Выполнение контрольной работы.
Для допуска к зачету студент должен предъявить преподавателю:
Тетрадь-словарь с лексикой проработанных текстов из данного пособия.
Тетрадь с отрецензированной контрольной работой.
Содержание зачета по курсу «Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном (немецком) языке»:
Чтение и перевод со словарем (письменно) делового письма с немецкого языка на русский (800-900 печатных знаков за 45 минут).
Чтение и понимание без словаря (с общим охватом содержания) оригинального текста (600 –800 печатных знаков).
Контроль – передача содержания на русский язык.
Список рекомендуемой учебной литературы:
Крылова Н.И. Деловой немецкий язык. Коммерция. –Москва, 2009.
Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. – Киев: Логос, 2007.
Миллер Е.Н. Финансы, экономика, бизнес. – Ульяновск, 1999.
Басова Н.В., Гайвоненко Т.Ф. Немецкий для экономистов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2010.
Носков С.А. Самоучитель немецкого языка. – Минск, 2007.
Желаем Вам успеха!
Коммуникативные задания
I. Проработайте следующие диалоги:
1. Erste Begrüssung
- Guten Tag, Frau Liebermann. Kommen Sie herein. Schön, dass Sie hier sind! Wie war die Reise?
- Danke, gut. Herr Weber.
Задание.
Разыграйте приветствие, используя данные ниже фразы:
1. Guten Morgen. Guten Abend. Guten Tag. Hallo. Grüss Gott.
2. Legen Sie ab. Möchten Sie ablegen'? Geben Sie mir den Mantel. Kommen Sie mit. Nehmen Sie Platz. Hier rechts/links, bitte. Wir gehen ins Konferenzzimmer. Kommen Sie, wir gehen in den Sitzungsraum.
3. Ich habe Sie schon erwartet. Ich freue mich schon auf unser Gespräch. Wir haben uns lange nicht gesehen.
4. Hatten Sie eine gute Reise?/Abfahrt? War es schwer zu finden? Wie sind Sie
hergekommen?
5. Gut, Herr Berg. Das Wetter war schlecht. Auf der Autobahn war ein Stau. Sie hatten mir den Weg ja gut beschrieben. Ich bin auf der Autobahn gekommen. Ich bin geflogen. Ich bin mit dem Zug gekommen. Ich habe ein Taxi genommen. Entschuldigen Sie meine Verspätung.
2. Sich vorstellen
- Mein Name ist Weber. Ich bin Verkaufsleiter.
- Freut mich. Mein Name ist Berger. Ich bin im Aussendienst.
Задание.
Разыграйте аналогичный диалог, используя данные ниже фразы:
Weber. Mein Name ist Weber, Anna Weber.
Ich bin Einkaufsleiter. Sekretärin in der Personalabteilung. Marketingchef. Prokurist (finden Sie andere Funktionen).
Angenehm. Guten Tag, Frau Weber. Wir kennen uns ja schon der Stimme nach. Wir kennen uns vom Telefon. Endlich lerne ich Sie kennen, Herr Berg.
Ich bin im Verkauf (im Personalwesen, in der Marketingabteilung, in der Verwaltung, in der Geschäftsleitung) tätig.
3. Andere vorstellen
- Kennen Sie Herrn Twellenkamp?
- Er ist Einkaufsleiter.
- Freut mich.
- Mein Name ist Karsten.
Задание.
Разыграйте аналогичный диалог от лица следующих персонажей с использованием данных ниже фраз:
Участники диалога: Der Personalchef, ein neuer Mitarbeiter, Kollegen im Betrieb.
-Ein neuer Mitarbeiter wird allen Kollegen vorgestellt.
- Der Personalchef sucht die Kollegen in ihren Büros auf, oder man trifft sich auf dem Korridor.
-Wählen Sie sich deutsche Namen und deutsche Titel aus. Geben Sie sich die Hand.
Фразы:
1. Darf ich Sie mit Herrn\Frau... bekanntmachen? Kennen Sie sich schon? Das ist Frau Katz. Haben Sie Frau Katz schon getroffen? Ich möchte Ihnen Frau Katz vorstellen, Herr Berg.
2. Sie ist im Einkauf tätig. Sie ist für den Einkauf zuständig.
4. Erfrischungen anbieten
- Kann ich Ihnen etwas anbieten? Einen Kaffee?
- Gern.
Задание.
Разыграйте аналогичный диалог, используя данные ниже фразы:
1. Trinken Sie eine Tasse Kaffee? Rauchen Sie? Eine Zigarette? Was kann ich Ihnen zu trinken geben? Kann ich Ihnen etwas anbieten? Etwas zu essen? Zu trinken? Nehmen Sie Zucker/Sahne?
2. Eine Tasse Tee, bitte. Etwas Kaltes/Warmes. Ein Mineralwasser. Eine Cola. Etwas Kalorienarmes.
3. Ja. gern. Danke, aber das ist nicht notwendig. Ich hätte gern ein Glas Wasser. Vielleicht etwas später. Danke, nicht im Augenblick. Ich komme gerade vom Mittagessen.
5. Meine Stelle
- Herr Olsen, was machen Sie hier?
- Ich arbeite in der Marketing-Abteilung.
- Und was machen Sie dort?
- Ich bin für den deutschen Markt zuständig.
- Sie sprechen sehr gut Deutsch.
- Ich habe Deutsch in der Schule gelernt.
Задание.
Составьте диалог для описания выполняемых Вами функций на предприятии.
Используйте данные ниже фразы:
1. Was ist Ihr Arbeitsort? Wo arbeiten Sie? In welcher Abteilung... ? Was sind Ihre Aufgaben?
2. Ich bin in der Einkaufs-Abteilung tätig. Ich bin Marketingleiter.
3. Ich bin für Österreich verantwortlich. Wir bearbeiten den deutschen Markt.
4. Ich habe lange in München gewohnt. Ich habe in ... studiert Meine Frau ist Deutsche. Ich bin oft in der Schweiz.
6. Mein Betrieb
- Wie heisst Ihre Firma?
- Saugburgsforeningen.
- Bedeutet das Sagewerk?
- Ja. aber wir stellen vor allem Tiefdruckpapier für die Wochenpresse her. Wir exportieren in die Bundesrepublik.
- Wie gross ist das Unternehmen?
- Gross für norwegische Verhältnisse. Wir haben eine Belegschaft von 900. Unser Umsatz ist... Millionen Euro.
Задание.
Составьте диалог для описания Вашего предприятия, используя данные ниже
фразы:
1. Welche Firma vertreten Sie? Welches Unternehmen ... ? Von welcher Finna kommen Sie?
2. Was bedeutet das? Können Sie mir den Namen erklären?
3. Wir produzieren ... Wir fertigen Tiefdruckpapier an. Wir beliefern die Wochenpresse.
Wir sind in der Holz- und Papierbranche
... in der Elektronenbranche
... in der Maschinenbranche
... in der Möbelbranche
... in der Chemiebranche
4. Wir haben Kunden in der Bundesrepublik/in Österreich. Wir liefern in die Schweiz.
5. Verhältnismässig gross/klein. Die Firma ist ein mittelständischer Betrieb.
6. Wir beschäftigen ... Personen: Arbeiter und Angestellte. Wir haben ...insgesamt Mitarbeiter.
7. Im vergangenen Jahr hatten wir einen Umsatz von ... Millionen Euro
... einen Gewinn/Verlust von ...
7. In der Stadt
- Wo liegt Saugburgsforeningen?
- In Halden. Das ist eine Stadt im Südosten Norwegens, an der schwedischen Grenze.
- Wie gross ist Halden?
- Klein, für deutsche Begriffe. 26 000 Einwohner,
- Gibt es da etwas zu sehen?
- Ja. Halden hat eine schöne alte Festung und schöne alte Holzhäuser in der Altstadt.
Задание.
Составьте диалог для описанья Вашего города, используя данные ниже фразы:
1. Im Norden / in Nordnorwegen
Süden/ Südnorwegen
Westen / Westnorwegen
Osten / Ostnorwegen
2. An der Küste. An der Autobahn. An dem ... fjord: Wir haben gute
Bahnverbindung/Autobahnverbindung mit dem Ausland.
3. Die Kommune hat 26 000 Einwohner.
4. Es gibt einige Sehenswürdigkeiten in Halden.
5. Halden hat ein schönes Theater aus dem Barock. Es ist neurestauriert.
8. Ist in Halden etwas los?
- Ist dort was los?
- Man кann Sport treiben, rudern, segeln, wandern.
- Kann man dort skilaufen?
- Ja. Es gibt viele Wege zum Skiwandem.
- Gibt es in Halden Theater und Restaurants?
- Ja, und es wird viel Musik gemacht.
Задание.
Используя данные ниже фразы, составьте диалог о том. как можно провести свободное время в Вашем городе:
1. Was tut man in der Freizeit? Kann man abends etwas machen? Kann man abends ausgehen?
2. Halden hat einen Segelhafen. Es gibt viele Wanderwege in der Umgebung. Im Sommer kann man in der Nähe baden. Halden hat zwei Schwimmhallen.
3. Wo kann man gut essen gehen?
4. Es gibt Cafes, Hotels und verschiedene Restaurants.
9. Verabschiedung
- Ich möchte mich jetzt verabschieden.
- Auf Wiedersehen. Frau Lutken. Kommen Sie gut nach Hause. Grüssen Sie Herrn Meier.
Wir sehen uns in 4 Wochen.
Задание.
Разыграйте сцену прощания, используя данные ниже фразы:
1. Ich will Sie nicht länger aufhalten.
2. Tschus. Auf Wiederschauen. Servus. Gute Nacht.
3. Gute Reise. Hoffentlich geraten Sie nicht in den Stau auf der Autobahn.
4. Danke für Ihren Besuch.
5. Ich rufe Sie an, sobald alles fertig ist. Ich benachrichtige Sie. Bis Dienstag. Rufen Sie mich an, wenn ...
Wir vereinbaren dann einen neuen Termin.
10. Beim Pfortner
Frau Jensen: Guten Morgen!
Pfortner (1): Guten Morgen! Bitte?
Frau Jensen: Ich bin bei Herrn Neuber angemeldet. Um neun Uhr. Mein Name ist Jensen. Berit Jensen, aus Norwegen. Hier ist meine Karte.
Pfortner: Einen Augenblick. Frau Jensen, ich rufe an. Nehmen Sie so lange Platz.
Pfortner: (ins Telefon) Herr Neuber, Sie haben Besuch aus Norwegen, Frau Jensen ist da. Soll ich sie raufschicken? ... In fünf Minuten. Geht in Ordnung, Herr Neuber. Das dauert jadoch noch ein paar Minuten, bis sie bei Ihnen ist. Auf Wiederhören, Herr Neuber.
Pfortner: (zu Frau Jensen) Herr Neuber erwartet sie. Würden Sie bitte den Besucherschein noch ausfüllen? Sie lassen ihn dann von Herrn Neuber unterzeichnen und bringen ihn mit, wenn Sie zurückkommen.
Frau Jensen: Und wie komme ich zu Herrn Neuber?
Pfortner: Block C. Eingang I. Zimmer 304. Gucken Sie mal, (zeigt). Dort sehen Sie die Blocke А bis C. Bei С biegen Sie rechts ab. Der erste Eingang. Dritter Stock.
Frau Jensen: Danke.
Задание.
Закончите и разыграйте диалог, используя информацию из диалога-образца.
Frau Jensen: Guten Morgen!
Pfortner: ..?
Frau Jensen: ... angemeldet.... Uhr.... Jensen ... Norwegen ... Karte.
Pfortner: ... rufe an. ... Platz.
Pfortner: ... Besuch ... Norwegen, raufschicken? ... Minuten. ... dauert ... Minuten, bis... Auf Wiederhören.
Pfortner: (zu Frau Jensen) Herr Neuber ... Besucherschein ? ... unterzeichnen...
zurückkommen.
Frau Jensen: ... komme ich ...?
Pfortner: Block ...
Frau Jensen: Danke.
11. Frau Jensen bei Herrn Neuber
Frau Jensen: Herr Neuber?
Herr Neuber: Guten Morgen, Frau Jensen. Kommen Sie! Geben Sie mir den Mantel. So ... .
Nehmen Sie Platz. Hatten Sie eine gute Anreise?
Frau Jensen: Ich bin zu weit gefahren, habe die Autobahnabfahrt verpasst und dann war ein Stau vor Köln. Ich hatte Wunsch, Sie anzurufen.
Flerr Neuber: Ja, man muss leider immer mit Verspätungen rechnen. Können wir Ihnen etwas anbieten? Einen Kaffee?
Frau Jensen: Tee, wenn das möglich ist.
Flerr Neuber: (ins Telefon) Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Tee, Frau Kruse (zu Frau Jensen). Rauchen Sie?
Frau Jensen: Danke. Ich hab's aufgegeben, Herr Neuber. Sie betreuen also hier den Verkauf?
Herr Neuber: Ja, ich bin Verkaufsleiter. Für die technischen Details ist Herr Keil verantwortlich. Er ist unser Verkaufsingenieur. Er wird etwas später zu uns kommen. Und Sie, Frau Jensen?
Frau Jensen: Ich bin Ingenieurin und mache den technischen Einkauf. Einkaufsingenieurin, könnte man sagen.
Herr Neuber: Sie sprechen ein vorzügliches Deutsch. Wo haben Sie das her?
Frau Jensen: Ich hab' in Aachen studiert und das Deutsch sozusagen frei mitgekriegt. Das ist heute sehr wertvoll. Gute Deutschkenntnisse sind Mangelware in der norwegischen Industrie.
Herr Neuber: Angenehm für mich. Frau Jensen. Mein Schulenglisch ist nicht das Beste. – So, Sie wollten sich also unsere neue Maschine angucken. Die ist wirklich ein grosser Schritt vorwärts.
Задание.
Закончите и разыграйте диалог, используя информацию из диалога-образца.
Frau Jensen: ...?
Herr Neuber: Frau Jensen. ... Mantel. So ... Platz.... Anreise?
Frau Jensen: ... Autobahnabfahrt... Stau. ...
Herr Neuber: ... Verspätungen ... anbieten?
Frau Jensen: ...
Herr Neuber: ... zwei Tassen Tee…
Frau Jensen: ... aufgegeben.... Verkauf?
Herr Neuber: ... Verkaufsleiter.... technischen Details. ... Frau Jensen?
Frau Jensen: Ich ....
Herr Neuber: ... ein vorzügliches Deutsch. ...?
Frau Jensen: ... mitgekriegt. ... wertvoll. ... Mangelware ... .
Herr Neuber:... Schulenglisch… unsere neue Maschine.
12. Telefonzentrale
- Hansen & Co. Verkaufsabteilung, guten Tag!
- Ich hätte gern Frau Schuler.
- Einen Augenblick, ich verbinde Sie.
Задание.
Составьте новые диалоги по образцу:
1. Sparkasse. Personalabteilung. Müller. Guten Morgen! Reisebüro „Atlas“. Keinz.
2. Ich würde gern Herrn Micker sprechen. Ist Herr Karl zu sprechen? Könnten Sie mich mit Herrn Adler verbinden? Verbinden Sie mich bitte mit Herrn Edler.
3. Einen Moment, bitte! Bitte bleiben Sie am Apparat! Bitte legen Sie nicht auf! Bitte legen Sie auf! Ich rufe zurück. Ich versuche, sie/ihn zu erreichen.
Der Apparat ist besetzt. Wollen Sie warten?
13. Etwas ausrichten
- Tut mir leid. Herr Kranz ist im Moment nicht erreichbar. Kann ich ihm etwas ausrichten?
- Ja, richten Sie ihm bitte aus, dass es um eine Geschäftsreise nach Russland geht.
- Ja, werde ich tun.
Задание.
Составьте новые диалоги по образцу:
1. Frau Kempe ist ausser Haus. Er ist nicht zu sprechen. Er ist gerade in einer Sitzung. Er kommt erst morgen wieder.
2. Kann Frau Kempe Sie zurückrufen? Wollen Sie ihr/ihm eine Nachricht hinterlassen?
3. Wann ist sie am besten zu erreichen?
4. Ich werde ihr Bescheid sagen. Ich habe es mir notiert. Das werde ich ihm sagen.
14. Die zuständige Person
- Wer ist für Einkauf zuständig?
- Herr ….. Einen Augenblick, ich verbinde Sie mit der Einkaufsabteilung.
Задание.
Составьте новые диалоги по образцу:
1. Wer hat den Export unter sich? Wer betreut die Marketingabteilung?
2. Herr Franz ist Abteilungsleiter. Ich verbinde Sie mit seiner Sekretärin. Ich verbinde Sie mit dem Vorzimmer. Ich gebe Ihnen die Durchwahl.