
- •Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии
- •Введение
- •Актуальность проблематики, цели и задачи исследования
- •Глава I соотношение синтаксиса и культуры
- •Раздел 1. Лингвокультурологическая характеристика
- •Русского и белорусского языков
- •Раздел 2. Роль синтаксиса в языковой картине мира
- •Раздел 3. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и развитие синтаксиса современных восточнославянских языков
- •Раздел 4. Способы и особенности реализации культурного компонента значения на синтаксическом уровне
- •Раздел 5. Методика лингвокультурологического анализа синтаксиса
- •Раздел 6. Актуальные культурологические тенденции и роль синтаксиса в их реализации
- •Выводы по I-й главе
- •Синтаксемы со значением лица
- •Синтаксемы с коннотативным значением
- •Раздел 2. Типы глаголов-предикатов с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках Критерии выявления фоновых глаголов-предикатов
- •Раздел 3. Предложение в аспекте лингвокультурологии
- •Раздел 4. О национально-культурной традиции в текстообразовании Текст как единица речи и языка
- •Критерии контрастивного лингвокультурологического анализа текстов
- •Перевод как способ выявления этнокультурного своеобразия языка
- •Выводы по II-й главе
- •Глава III реализация культурного компонента значения синтаксических единиц в речи
- •Раздел 1. Словосочетания как продукт компрессии
- •Фоновой информации
- •Раздел 2. Ключевые выражения эпохи - паспортизация времени культуры
- •Раздел 3. Прецедентные тексты русской и белорусской культуры
- •Список словарей-источников
- •Литература
- •Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии
Раздел 2. Роль синтаксиса в языковой картине мира
Центральная роль синтаксиса в антропологических
лингвистических исследованиях
Само понятие культуры есть составная часть антропоцентрических представлений. Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что данные объекты изучаются прежде всего по их значимости для человека, по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования. Он знаменует тенденцию поставить человека во главу угла во всех теоретических предпосылках научного исследования.
Ю.С.Степанов, указывая на один из важнейших принципов современного языкознания - принцип антропоцентризма, пишет: "Принцип антропоцентризма имплицитно содержится и в концепциях, основанных на "центральной роли синтаксиса", поскольку их подлинной основой является не столько синтаксис вообще, сколько синтаксис высказывания, анализируемого в конкретной ситуации... Наконец, этот принцип получает эксплицитное выражение в концепции семиотического устройства языка, где обосновывается центральная роль системы указателей "Я - здесь - сейчас" [Степанов Ю.С. 1975, с. 51].
Язык отображает концептуальную картину мира в языковых формах. В связи с этим именно синтаксису должна отводиться центральная роль в определении специфичных для данного языка значений и способов мышления.
Характерной для современной лингвистики является интерпретация языка в виде трехкомпонентной модели, состоящей из фонологии, синтаксиса и семантики. Компонентная точка зрения отводит синтаксису центральное положение между фонологией и семантикой [Пьетро Ди Р.Дж., 1989; Ван-Валин Р.Д.(мл). 1996].
Центральная роль синтаксиса определяется также его более тесной связью с подсознанием языковой личности. Ф.С.Соссюр дал на материале языка конкретное представление о подсознательном, выделив в каждом предложении два уровня: неосознанный (язык) и осознанный (речь). Точно так же, утверждает К.Леви-Стросс, и каждое явление культуры содержит в себе два слоя информации: поверхностную, осознанную и глубинную, неосознанную [Леви-Стросс К. 1985]. В культуре, по Леви-Строссу, главный слой - это глубинный, бессознательный.
Именно к синтаксису в наибольшей степени относятся слова А.А.Потебни, что "поверхность языка всегда более-менее пестреет оставшимися наружи образцами разнохарактерных пластов" [Потебня А.А. 1958, с.31]. Таким образом, очевидна тесная взаимосвязь синтаксиса и культуры.
Расшифровка закодированных на синтаксическом уровне способов мышления дает возможность проникнуть в сущность языковой философии, рассмотреть ряд мировоззренческих вопросов, на которых сосредоточены грамматики разных языков. Систематично сравнивая формы и значения, выражаемые разными языками, мы получаем выход в область контрастивной грамматики, которая непосредственно связана с языковой типологией.
В связи с такой постановкой вопроса на первое место в грамматике выдвигается самая ненаблюдаемая, скрытая в человеческом сознании сфера - синтаксис и синтаксические отношения [Чумак Л.Н. 1997].
Глубокая взаимозависимость синтаксиса и культуры обусловливает необходимость детального описания национальных языковых картин мира сквозь призму синтаксических структур.
Специфика отражения национальной картины мира
на синтаксическом уровне
Образ мира, который складывается у людей разных национальностей в процессе постижения ими многообразия мира, накладывает отпечаток на тот или иной язык. Логика национальных языков включается в процесс интерпретации и вербальной трансляции опыта. Таким образом, вопрос о национальной специфике языков - это вопрос о соотношении языка и мышления, уровней постижения и моделирования действительности. В целом под языковой картиной мира понимается феномен отображения концептуальной картины мира с помощью языка.
Роли языка в становлении сознания и формировании картины мира посвящены исследования Г.В.Колшанского, Е.С.Яковлевой, Н.Г.Комлева, О.Г.Почепцова, Б.А.Серебренникова и др. (см., например, обзор по этому вопросу в [Яковлева Е.С. 1994]).
Во всем многообразии работ, посвященных языковой картине мира, поиску национально своеобразного в языковой картине мира сквозь призму синтаксических структур длительное время не уделялось значительного внимания.
Наибольший вклад в разработку данной проблематики был внесен концепцией этносинтаксиса А.Вежбицкой [1992, 1996]. А.Вежбицкая подчеркивает, что практически не исследовано то, как различаются языки в передаче абстрактных идей и отношений, что в силу своей неочевидности, т.е. неосознанности, гораздо более ценно и значимо с научной точки зрения. Именно синтаксис и синтаксические отношения в значительной степени определяют когнитивные рамки языка, поскольку синтаксические конструкции более устойчивы к воздействию экстралингвистических факторов. Синтаксические конструкции в целом встречаются в речи чаще, чем большинство лексических категорий, поэтому "грамматические значения в определенном смысле более важны" [Вежбицкая А.1992, с. 31]. Тезис о том, что синтаксис тоже воплощает национальное видение мира, нашел глубокое теоретическое и практическое обоснование в данной теории.
Характеризуя национальный языковой тип и выделяя психоглоссу как единицу языкового сознания, Ю.Н. Караулов пришел к выводу, что одной из наиболее приоритетных психоглосс, после интонационной и фонетической, является синтаксическая [Караулов Ю.Н. 1987, с.157]. Следовательно, на грамматическом уровне национального языкового сознания способы соединения понятий оказываются более важными, чем способы их номинации. Отношения же, утверждают философы, так же реальны, как сами предметы и явления. Функция хранения и трансляции опыта, традиций, культуры народа реализуется на синтаксическом уровне в аспекте специфичности взаимосвязей между понятиями.
В словосочетании, предложении и тексте отражается связь между различными явлениями, предметами и их признаками в объективной действительности, т.е., как отмечает Б.А.Серебренников, "синтаксис сообщает не столько о том, какие составные элементы картины мира человеком познаны, а о том, как они между собой связаны" [Серебренников Б.А. 1988, с.57]. Многообразнейшие и разносторонние отношения объективной действительности не только находят в языке соответствие в определенных синтаксических моделях, но и отражают в специфике синтаксических связей между компонентами лингвистическое видение ее национально-языковым коллективом. Исследование специфики этих связей важно как в культурологическом, так и в национально-языковом аспектах и позволяет приблизиться к более полному осмыслению языковой картины мира носителей языка.
Г.Гачев, исследуя национальные образы мира, писал, что "мы должны улавливать не особенные национальные предметы, ибо таковых мало и они не много проясняют (и, добавлю от себя, сосредоточиваться на безэквивалентной, экзотической лексике, отражающей эти понятия, при исследовании национально-культурного компонента в языке - Л.Ч.), а улавливать особенное соотношение предметов и понятий, общих всем людям и культурам" [Гачев Г. 1988, с .47]. Это особое соотношение предметов и понятий отражает синтаксический уровень языка.
Культурно связанным, отражающим конкретные связи и виды практической деятельности, характерные для разных культур, является и синтаксический уровень языка.
Предмет исследования сопоставительно-культурологического
синтаксиса
Несмотря на разнообразие концепций в синтаксисе, важнейшими задачами синтаксиса как грамматического уровня системы языка считают исследование средств связи компонентов синтаксических единиц, взаимосвязи формы синтаксических единиц и их содержания, характера отношений между компонентами. Из постулата о семантической мотивированности синтаксиса следует, что адекватное описание языковых фактов не может быть ограничено рамками одного уровня.
Язык выступает как социально-культурное образование: в нем отложилась социальная и культурная специфика значений языковых / речевых единиц. Поэтому основной задачей сопоставительно-культурологического синтаксиса является обнаружение экстралингвистических, культурологических факторов, лежащих в основе национально-языкового своеобразия плана выражения синтаксических моделей, специфики связей между компонентами синтаксических единиц.
Национально-культурный компонент значения - неотъемлемое свойство единиц любого национального языка на всех его уровнях, в том числе и синтаксическом. Национально-культурный потенциал синтаксических единиц и конструкций заключается в наиболее полном отражении выработанного в истории национального языка и мышления стереотипа структурирования мысли. Исследование специфики референтной ситуации во всем ее многообразии в национальном языке важно как с точки зрения этнокультурной, так и национально-языковой и может явиться предметом изучения сопоставительно-культурологического синтаксиса как нового направления в языкознании [Чумак Л.Н. 1995].
Исследование национально-культурной семантики синтаксических единиц предполагает как системно-сопоставительное описание языков с выявлением специфичных языковых моделей и анализом их в синхронном и иногда в диахронном плане, так и описание функционирования синтаксических единиц в речи с рассмотрением национально-культурного фона отдельных высказываний, контекстов, культуроведческого подтекста.
В национально-культурном отношении на синтаксическом уровне интересны способы создания и использования различного рода окказиональных образований, те активные речевые процессы, которые приводят к изменению сочетаемости слов и иной синтагматической конфигурации языковых единиц, новые процессы текстообразования, реализующие определенные коммуникативно-культурологические намерения.
Семантика синтаксических структур входит в систему языка и реализуется в речи. Вследствие этого решение исследуемой проблемы имеет двоякий аспект: собственно языковой и речевой, осложняется иерархичностью синтаксического яруса языка. Если языковой аспект проблемы состоит в определении и описании эксплицитного характера реализации культурного компонента значения синтаксических единиц в системе языка, в структуре и семантике синтаксической единицы, то речевой аспект - в выявлении и презентации социально-типичных и ключевых выражений эпохи, прецедентных высказываний как конкретных коммуникативных единиц - лингвокультурем.
Единицами описания соответственно выступают:
1. В системе языка:
а) культурно маркированные синтаксемы;
б) предложения с культурным фоном глагола-предиката;
в) культурологически релевантные типы предложений и конструкций;
г) текст с позиции национально-культурной традиции в текстообразовании.
2 . В речи:
а) словосочетания, выступающие как продукт компрессии фоновой информации;
б) предложения / высказывания, функционирующие как афоризмы, лозунги, официальные клише;
в) прецедентные тексты культуры и новообразования на их основе.
Культурологический анализ базируется на языковом материале современности и рассматривает его в функционально-коммуникативном, структурно-описательном и нормативном аспектах. Преобладание функционально-коммуникативного аспекта в исследовании обусловлено вниманием к лексическому формированию синтаксической модели, имеющему прямой выход к типизированному экстралингвистическому содержанию.
Выводы
Специфика существенных для данного народа и его духовной сферы отношений и связей между понятиями, явлениями и свойствами, отраженных в синтаксических структурах, и определяет, на наш взгляд, понятие "внутренней формы" (В.Гумбольдт) синтаксических единиц, т.е. национально-культурного компонента их семантики, что составляет предмет исследования сопоставительно-культурологического синтаксиса.
Культурный компонент семантики синтаксических единиц включается в сферу подсознательного носителя языка, а эксплицируется только в восприятии представителей инонационального лингвокультурного общества.
Системное описание культурологического пространства русского и белорусского языков, связанного с его синтаксическим уровнем, будет способствовать детализации национальных языковых картин мира.