
- •Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии
- •Введение
- •Актуальность проблематики, цели и задачи исследования
- •Глава I соотношение синтаксиса и культуры
- •Раздел 1. Лингвокультурологическая характеристика
- •Русского и белорусского языков
- •Раздел 2. Роль синтаксиса в языковой картине мира
- •Раздел 3. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и развитие синтаксиса современных восточнославянских языков
- •Раздел 4. Способы и особенности реализации культурного компонента значения на синтаксическом уровне
- •Раздел 5. Методика лингвокультурологического анализа синтаксиса
- •Раздел 6. Актуальные культурологические тенденции и роль синтаксиса в их реализации
- •Выводы по I-й главе
- •Синтаксемы со значением лица
- •Синтаксемы с коннотативным значением
- •Раздел 2. Типы глаголов-предикатов с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках Критерии выявления фоновых глаголов-предикатов
- •Раздел 3. Предложение в аспекте лингвокультурологии
- •Раздел 4. О национально-культурной традиции в текстообразовании Текст как единица речи и языка
- •Критерии контрастивного лингвокультурологического анализа текстов
- •Перевод как способ выявления этнокультурного своеобразия языка
- •Выводы по II-й главе
- •Глава III реализация культурного компонента значения синтаксических единиц в речи
- •Раздел 1. Словосочетания как продукт компрессии
- •Фоновой информации
- •Раздел 2. Ключевые выражения эпохи - паспортизация времени культуры
- •Раздел 3. Прецедентные тексты русской и белорусской культуры
- •Список словарей-источников
- •Литература
- •Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Л.Н.Чумак
Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии
Минск 1997
УДК 808.2 - 56 (0433) + 808.26 - 56 (0433)
ББК 81.2 Рус. + 81.2 Бел
Ч - 90
Рецензенты: доктор филологических наук, профессор П.П. Шуба;
доктор филологических наук, профессор М.Г. Булахов
Чумак Л.Н.
Ч - 90 Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культуро-
логии. - Мн.: Белгосуниверситет, 1997. - 196 с.
ISBN 985-445-002-3
Одной из актуальных задач изучения славянских языков в конце ХХ — начале ХХI веков выступает выявление закономерностей их развития и функционирования в контексте культуры. Впервые в практике сопоставительного исследования русского и белорусского языков дается описание синтаксических систем в аспекте культурологической парадигмы. Синтез методов контрастивной лингвистики и культурологии позволил по-новому подойти к объяснению различий между литературными синтаксическими нормами близкородственных языков.
Для лингвистов, переводчиков, культурологов.
ББК 81.2 Рус. + 81.2 Бел
ISBN 985-445-002-3 Л.Н. Чумак, 1997
ОГЛАВЛЕНИЕ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ.................................................. |
6 |
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................... |
7 |
АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОБЛЕМАТИКИ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ...................................................................................................... |
11 |
Глава I. СООТНОШЕНИЕ СИНТАКСИСА И КУЛЬТУРЫ |
|
Раздел 1. Лингвокультурологическая характеристика русского и белорусского языков |
|
Лингвокультурные типы языков................................................................... |
15 |
Национальный менталитет и языковая личность........................................ |
18 |
Языковая личность тоталитарной эпохи...................................................... |
24 |
Выводы............................................................................................................ |
25 |
Раздел 2. Роль синтаксиса в языковой картине мира |
|
Центральная роль синтаксиса в антропологических лингвистических исследованиях................................................................................................. |
27 |
Специфика отражения национальной картины мира на синтаксическом уровне.............................................................................................................. |
28 |
Предмет исследования сопоставительно-культурологического синтаксиса...................................................................................................................... |
30 |
Выводы............................................................................................................ |
32 |
Раздел 3. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и развитие синтаксиса современных восточнославянских языков |
|
Способы взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры, языка и общества на современном этапе........................................................................ |
33 |
Соотношение социальной и национально-культурной парадигм языка...................................................................................................................... |
36 |
Реализация социокультурного компонента в семантике и структуре синтаксической единицы..................................................................................... |
38 |
Выводы............................................................................................................ |
40 |
Раздел 4. Способы и особенности реализации культурного компонента значения на синтаксическом уровне |
|
Способы представления фоновых знаний в синтаксисе.............................. |
41 |
Роль культурного компонента в семантической структуре высказывания.................................................................................................................... |
43 |
К понятию социокультурной сочетаемости слов......................................... |
45 |
О фразеологизации в синтаксисе................................................................... |
49 |
Выводы............................................................................................................ |
51 |
Раздел 5. Методика лингвокультурологического анализа синтаксиса |
|
Формирование лингвокультурологической методики исследования......... |
52 |
Методы выявления национально-культурной семантики на синтаксическом уровне языка.......................................................................................... |
55 |
Методика контрастивно-культурологического описания синтаксиса близкородственных языков............................................................................ |
56 |
Выводы............................................................................................................ |
62 |
Раздел 6. Актуальные культурологические тенденции и роль синтаксиса в их реализации |
|
Синтаксические конструкции как компоненты лингвокультурологического поля (ЛКП)............................................................................................ |
63 |
Способы отражения в языке актуальных культурологических тенденций современности (1992-1997 гг.)........................................................................ |
65 |
Выводы............................................................................................................ |
71 |
ВЫВОДЫ по I-й главе .................................................................................. |
72 |
Глава II. РЕАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА ЗНАЧЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА |
|
Раздел 1. Типы синтаксем с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках |
|
Критерии выявления фоновых синтаксем..................................................... |
73 |
Синтаксемы со значением лица..................................................................... |
74 |
Синтаксемы с социально маркированным значением................................. |
80 |
Синтаксемы с коннотативным значением.................................................... |
85 |
Выводы............................................................................................................ |
89 |
Раздел 2. Типы глаголов-предикатов с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках |
|
Критерии выявления фоновых глаголов-предикатов.................................. |
90 |
Специфика категоризации объекта как отражение национальной картины мира и национального менталитета........................................................ |
95 |
Выводы............................................................................................................ |
107 |
Раздел 3. Предложение в аспекте лингвокультурологии |
|
Понятие о предложениях-лингвокультуремах............................................. |
109 |
Односоставные неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения как типологические структуры восточнославянского национального мышления................................................................................................... |
111 |
Отрицательные биноминативные конструкции паремиологического типа в русском и белорусском языках............................................................... |
115 |
Безличные предложения и каузативные конструкции в свете концепции этносинтаксиса А.Вежбицкой........................................................................ |
117 |
Экспрессивные синтаксические конструкции в культурологическом аспекте................................................................................................................. |
120 |
Категория лица как форма мышления национальной языковой личности и особенности ее функционирования в русском и белорусском языках ............... |
123 |
Выводы............................................................................................................ |
127 |
Раздел 4. О национально-культурной традиции в текстообразовании |
|
Текст как единица речи и языка.................................................................... |
128 |
Критерии контрастивного лингвокультурологического анализа текстов................................................................................................................... |
130 |
Перевод как способ выявления этнокультурного своеобразия языка........ |
132 |
Выводы............................................................................................................ |
137 |
ВЫВОДЫ по II-й главе ................................................................................. |
138 |
Глава III. РЕАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА ЗНАЧЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В РЕЧИ |
|
Раздел 1. Словосочетания как продукт компрессии фоновой информации |
|
Новые типы атрибутивных словосочетаний в современных восточнославянских языках........................................................................................... |
140 |
Механизмы формирования фоновых словосочетаний................................ |
143 |
Субстантивные тенденции в синтаксическом строе современных восточнославянских языков...................................................................................... |
146 |
К интерпретации лакун в лингвокультурологии......................................... |
148 |
Выводы............................................................................................................ |
153 |
Раздел 2. Ключевые выражения эпохи - паспортизация времени культуры |
|
Социально-типичные выражения как идеологемы общественного сознания................................................................................................................ |
154 |
Проблемы "новояза" в русском и белорусском языках............................... |
163 |
Выводы............................................................................................................ |
167 |
Раздел 3. Прецедентные тексты русской и белорусской культуры |
|
Способы функционирования в языке прецедентных текстов культуры..... |
169 |
Приемы синтаксической трансформации прецедентных высказываний.................................................................................................................... |
171 |
Межкультурная валентность прецедентных текстов русской и белорусской культуры................................................................................................. |
175 |
Выводы............................................................................................................ |
179 |
ВЫВОДЫ по III-й главе................................................................................. |
180 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................. |
181 |
СПИСОК словарей-источников.................................................................... |
183 |
ЛИТЕРАТУРА................................................................................................ |
184 |
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
АиФ — Аргументы и факты
ВБ — Ва-Банкъ
ВМ — Вечерний Минск
ГП — Гродзенская праўда
7Д — 7 дней
Зв. — Звязда
ЗС — Здравый смысл
ЗЮ — Знамя юности
Изв. — Известия
К. — Культура
КП — Комсомольская правда
ЛГ — Литературная газета
ЛiМ — Лiтаратура i мастацтва
НВ — Народная воля
НГ — Народная газета
НС — Наша слова
Р. — Рэспублiка
СБ — Советская Белоруссия
Св. — Свабода
СН — Свободные новости
ЧЗ — Чырвоная змена
Ф. — Фемида
Посвящается моей матери, Э.О.Кондратовой