Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Чумак Л.Н._Синтаксис русского и белорусского яз...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.16 Mб
Скачать

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Л.Н.Чумак

Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии

Минск 1997

УДК 808.2 - 56 (0433) + 808.26 - 56 (0433)

ББК 81.2 Рус. + 81.2 Бел

Ч - 90

Рецензенты: доктор филологических наук, профессор П.П. Шуба;

доктор филологических наук, профессор М.Г. Булахов

Чумак Л.Н.

Ч - 90 Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культуро-

логии. - Мн.: Белгосуниверситет, 1997. - 196 с.

ISBN 985-445-002-3

Одной из актуальных задач изучения славянских языков в конце ХХ — начале ХХI веков выступает выявление закономерностей их развития и функционирования в контексте культуры. Впервые в практике сопоставительного исследования русского и белорусского языков дается описание синтаксических систем в аспекте культурологической парадигмы. Синтез методов контрастивной лингвистики и культурологии позволил по-новому подойти к объяснению различий между литературными синтаксическими нормами близкородственных языков.

Для лингвистов, переводчиков, культурологов.

ББК 81.2 Рус. + 81.2 Бел

ISBN 985-445-002-3  Л.Н. Чумак, 1997

ОГЛАВЛЕНИЕ

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ..................................................

6

ВВЕДЕНИЕ....................................................................................................

7

АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОБЛЕМАТИКИ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ......................................................................................................

11

Глава I. СООТНОШЕНИЕ СИНТАКСИСА И КУЛЬТУРЫ

Раздел 1. Лингвокультурологическая характеристика русского и белорусского языков

Лингвокультурные типы языков...................................................................

15

Национальный менталитет и языковая личность........................................

18

Языковая личность тоталитарной эпохи......................................................

24

Выводы............................................................................................................

25

Раздел 2. Роль синтаксиса в языковой картине мира

Центральная роль синтаксиса в антропологических лингвистических исследованиях.................................................................................................

27

Специфика отражения национальной картины мира на синтаксическом уровне..............................................................................................................

28

Предмет исследования сопоставительно-культурологического синтаксиса......................................................................................................................

30

Выводы............................................................................................................

32

Раздел 3. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и развитие синтаксиса современных восточнославянских языков

Способы взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры, языка и общества на современном этапе........................................................................

33

Соотношение социальной и национально-культурной парадигм языка......................................................................................................................

36

Реализация социокультурного компонента в семантике и структуре синтаксической единицы.....................................................................................

38

Выводы............................................................................................................

40

Раздел 4. Способы и особенности реализации культурного компонента значения на синтаксическом уровне

Способы представления фоновых знаний в синтаксисе..............................

41

Роль культурного компонента в семантической структуре высказывания....................................................................................................................

43

К понятию социокультурной сочетаемости слов.........................................

45

О фразеологизации в синтаксисе...................................................................

49

Выводы............................................................................................................

51

Раздел 5. Методика лингвокультурологического анализа синтаксиса

Формирование лингвокультурологической методики исследования.........

52

Методы выявления национально-культурной семантики на синтаксическом уровне языка..........................................................................................

55

Методика контрастивно-культурологического описания синтаксиса близкородственных языков............................................................................

56

Выводы............................................................................................................

62

Раздел 6. Актуальные культурологические тенденции и роль синтаксиса в их реализации

Синтаксические конструкции как компоненты лингвокультурологического поля (ЛКП)............................................................................................

63

Способы отражения в языке актуальных культурологических тенденций современности (1992-1997 гг.)........................................................................

65

Выводы............................................................................................................

71

ВЫВОДЫ по I-й главе ..................................................................................

72

Глава II. РЕАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА ЗНАЧЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

Раздел 1. Типы синтаксем с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках

Критерии выявления фоновых синтаксем.....................................................

73

Синтаксемы со значением лица.....................................................................

74

Синтаксемы с социально маркированным значением.................................

80

Синтаксемы с коннотативным значением....................................................

85

Выводы............................................................................................................

89

Раздел 2. Типы глаголов-предикатов с национально-культурной семантикой в русском и белорусском языках

Критерии выявления фоновых глаголов-предикатов..................................

90

Специфика категоризации объекта как отражение национальной картины мира и национального менталитета........................................................

95

Выводы............................................................................................................

107

Раздел 3. Предложение в аспекте лингвокультурологии

Понятие о предложениях-лингвокультуремах.............................................

109

Односоставные неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения как типологические структуры восточнославянского национального мышления...................................................................................................

111

Отрицательные биноминативные конструкции паремиологического типа в русском и белорусском языках...............................................................

115

Безличные предложения и каузативные конструкции в свете концепции этносинтаксиса А.Вежбицкой........................................................................

117

Экспрессивные синтаксические конструкции в культурологическом аспекте.................................................................................................................

120

Категория лица как форма мышления национальной языковой личности и особенности ее функционирования в русском и белорусском языках ...............

123

Выводы............................................................................................................

127

Раздел 4. О национально-культурной традиции в текстообразовании

Текст как единица речи и языка....................................................................

128

Критерии контрастивного лингвокультурологического анализа текстов...................................................................................................................

130

Перевод как способ выявления этнокультурного своеобразия языка........

132

Выводы............................................................................................................

137

ВЫВОДЫ по II-й главе .................................................................................

138

Глава III. РЕАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА ЗНАЧЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В РЕЧИ

Раздел 1. Словосочетания как продукт компрессии фоновой информации

Новые типы атрибутивных словосочетаний в современных восточнославянских языках...........................................................................................

140

Механизмы формирования фоновых словосочетаний................................

143

Субстантивные тенденции в синтаксическом строе современных восточнославянских языков......................................................................................

146

К интерпретации лакун в лингвокультурологии.........................................

148

Выводы............................................................................................................

153

Раздел 2. Ключевые выражения эпохи - паспортизация времени культуры

Социально-типичные выражения как идеологемы общественного сознания................................................................................................................

154

Проблемы "новояза" в русском и белорусском языках...............................

163

Выводы............................................................................................................

167

Раздел 3. Прецедентные тексты русской и белорусской культуры

Способы функционирования в языке прецедентных текстов культуры.....

169

Приемы синтаксической трансформации прецедентных высказываний....................................................................................................................

171

Межкультурная валентность прецедентных текстов русской и белорусской культуры.................................................................................................

175

Выводы............................................................................................................

179

ВЫВОДЫ по III-й главе.................................................................................

180

ЗАКЛЮЧЕНИЕ .............................................................................................

181

СПИСОК словарей-источников....................................................................

183

ЛИТЕРАТУРА................................................................................................

184

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

АиФ — Аргументы и факты

ВБ — Ва-Банкъ

ВМ — Вечерний Минск

ГП — Гродзенская праўда

7Д — 7 дней

Зв. — Звязда

ЗС — Здравый смысл

ЗЮ — Знамя юности

Изв. — Известия

К. — Культура

КП — Комсомольская правда

ЛГ — Литературная газета

ЛiМ — Лiтаратура i мастацтва

НВ — Народная воля

НГ — Народная газета

НС — Наша слова

Р. — Рэспублiка

СБ — Советская Белоруссия

Св. — Свабода

СН — Свободные новости

ЧЗ — Чырвоная змена

Ф. — Фемида

Посвящается моей матери, Э.О.Кондратовой