
- •Тема 9. Методы и приемы анализа фонетических систем
- •§ 1. Причины и тенденции развития фонетических систем
- •§ 2. Задачи сравнительно-исторической фонетики
- •§ 3. Методы и приемы реконструкции фонетических систем
- •3.1. Метод выявления регулярных (закономерных) языковых соответствий
- •3.2. Метод реконструкции архетипов
- •3.2. Метод проспективной (динамической) реконструкции
- •Литература
§ 3. Методы и приемы реконструкции фонетических систем
Сравнительно-историческое языкознание сформировалось на основе сочетания сопоставительного (сравнительного) и исторического подходов к анализу родственных индоевропейских (и.е.) языков, в силу чего принято говорить о появлении нового, сравнительно-исторического, метода в первой четверти XIX века.
Однако за время своего существования сравнительно-исторический подход развил такое разнообразие «технических» приемов анализа, что можно уже говорить о наличии более частных методов исследования, основывающихся на том или ином приеме или комплексе приемов (в рамках единого сравнительно-исторического метода).
Остановимся на характеристике основных методов исторической реконструкции и приемов сравнительно-исторического анализа языков единиц (звуков, морфем, слов и словоформ).
3.1. Метод выявления регулярных (закономерных) языковых соответствий
Сопоставительный анализ различных живых и мертвых и.е. языков позволяет выявить родственные слова (синонимы, однокорневые словоформы, различные формы одного и того же слова), изменившиеся в процессе самостоятельного развития отдельных языковых групп и языков. Это сопоставление позволяет выявить звуковые соответствия и соответствия морфем, на основании чего можно сделать заключение о степени родства и.е. языков, объединив их в языковые группы.
Анализ большого языкового материала показал, что соответствия звуков и морфем (суффиксов, флексий) носят регулярный характер. Например:
Таблица 1.
греч. |
лат. |
сскр. |
авест. |
др. слав. |
русс |
арм. |
др. кельт |
лит. |
гот. |
др. сакс |
др. нем |
совр нем |
ozdos |
|
|
|
ость |
ость |
ost |
|
|
asts |
|
ast |
Ast |
|
nox, noctis |
nakt |
|
ношти |
ночь |
|
|
naktis |
nahts |
naht |
naht |
Nacht |
|
rota |
rathah |
ratho |
|
|
|
roth |
ratas |
raÞ |
rath |
rad |
Rad |
oktṓ |
octō |
aṣṭáu |
|
осьмь |
восемь |
|
ocht, atta |
aštuoni |
ahtau |
aht |
ahto |
acht |
póteros |
|
katarah |
katārō |
который |
которые |
|
|
katras |
hwaÞar |
|
|
|
o |
o |
a |
a |
o |
o |
o |
o / a |
a |
a |
a |
a |
a |
Таблица 2. |
||||||||||||
atta |
atta |
atta |
|
|
|
|
aite |
|
atta Attila |
|
atta Etzel |
|
táta |
tata |
tatah |
|
tata |
тятя тату |
|
tat |
|
|
|
|
|
patḗr |
pater |
pitá |
pita |
|
|
hayr |
athir fađer |
|
fadar |
fadar |
fater |
Vater |
agō |
ago |
ájami |
azāmi |
|
|
acem |
agat aka |
|
|
|
|
|
a |
a |
a / i |
a / i |
a |
a / ʹa |
a |
a |
|
a |
a |
a |
a |
[Мейе 1938: 124; Kluge 1934: 26, 408, 465, 5, 647].
Таким образом, на основании данной таблицы и таблиц подобного типа, основанных на обширном эмпирическом материале, можно построить следующую гипотезу:
а) там, где встречается греко-латинское о, в словах других и.е. языков ему могут соответствовать о (в древнеславянском, русском, армянском, кельтских – в частности, в древнеирландском) либо а (в индоиранских: санскрите, авестийском; в германских: готском, древнесаксонском, древненемецком, немецком; в литовском, в кельтских – в частности, в древнеисландском).
б) Греко-латинскому а могут соответствовать:
а (в санскрите, авестийском, хеттском, древнеславянском, русском, древнеирландском, древнеисландском, армянском, древнесаксонском, древненемецком, немецком)
палатальное ̛а (= ja, «я») – в русском языке [Мейе 1938: 124].
Вместе с тем, настораживает соответствие o /a в кельтских и a / i в санскрите и авестийском языках. Для выяснения подобных соответствий необходим сбор дополнительного материала и дополнительные приемы анализа (в частности, учет фонетического окружения с целью выявления возможных ассимилятивных процессов под воздействием последующих звуков (так, соответствие Attila – Etzel объясняется тем, что в древненемецком языке „a“ под воздействием последующего „i“ получает умлаут, который обозначается буквой „e“; позднее суффикс ila > il > el).
Анализ санскритского и авестийского a /i привел к формированию гипотезы, что некоторые слова (в частности, pater / pitar) восходят к общеиндоевропейским словам со звуком, произношение которого неясно, он обозначается термином «шва примум» и на письме передается перевернутой буквой „e“: ә1 (подробнее см. ниже).
На начальном этапе развития сравнительно-исторического языкознания выявление подобных соответствий занимало бóльшую часть компаративистских исследований, поскольку они позволяли установить степень родства европейских и азиатских языков (напомним, что вначале эта языковая семья трактовалась как арийская, ариоевропейская, индогерманская, индоевропейская семья языков).
В опоре на значительное число фонетических, грамматических и лексических соответствий различные и.е. языки объединяются в языковые группы.
В рамках младограмматической школы, оперирующей понятием «фонетического (звукового) закона», регулярные соответствия трактуются как закономерные, обусловленные специфическими тенденциями в изменении артикуляции древнейших и.е. звуков; фонетический закон в данном случае трактуется как «формула регулярных соответствий» [Мейе 1938: 64]: так, например, зная закономерные соответствия гласных, исследователь может предположить, что гласному о в латинском слове potis могут соответствовать: греческое о, санскритское а, литовское а, германское а, и это будет верно, ср.: греч. posis, сскр. patih, литов. pet(i)s, гот. faÞs [Мейе 1938: 112].
Исключения из правил («формул») закономерных соответствий младограмматики объясняли действием других законов, которые необходимо выявить.
На данном этапе анализа возраст слов, а в известной степени и их значение, не играют решающей роли; главное – общность корневых морфем («когнатов») и их ядерных сем (так, слово atta обозначает родителей: «отца» - в греческом, латинском, древнеирландском, готском, древненемецком; «мать» - в санскрите).
Объектом сопоставительного исследования является прежде всего фонетика, поскольку слова представляют собой комплексы звуков, специфика которых выявляется прежде всего на основании их сопоставления: так выявляются системы фонем, свойственные именно и.е. языкам, а также морфологический состав слов (корень, суффикс, флексия). таким образом, фонетика, грамматика и лексика оказываются тесно связанными в процессе сопоставительного анализа: так, на основании таблицы 1 мы выявляем не только закономерные соответствия корневых гласных, но и определенную регулярность в структуре слова:
а) некоторые языки имеют конечный формант s с предшествующими гласными o, a, i, ср.: греч. ozd-os, литов. nakt-is, rat-as;
б) в некоторых и.е. языках s отсутствует, и слова оканчиваются гласными: греч. oktṓ, лат. oct-ō, др.нем. aht-o, др.слав. ношт-и, лат. rot-a, гот. aht-au, сскр. ast-au; в других же отсутствует гласный, и слово оканчивается формантом s: гот. ast-s, naht-s;
в) широко распространены также слова, состоящие из корневой морфемы: др.нем. ast, rad, naht; армян. ost; при этом конечный согласный может обретать палатальность: др.слав. осьм-ь, русс. восем-ь, ноч-ь.
Аналогичным образом выявляется система фонем того или иного конкретного языка, характерная для разных синхронных срезов (периодов) его развития: здесь также важны закономерные соответствия, поскольку многие звуки меняют свое качество в диахроническом аспекте, ср.: и.е. ā > герм. ō > др.нем. uo > нем. u (māter > mōder > muoter > Mutter).
При анализе разновременных состояний одного и того же языка метод регулярных соответствий способствует выявлению основных этапов истории соответствующего языка [Мейе 1938: 72].