
- •Кому адресован учебник «как это сказать по-английски»?
- •Содержание
- •Введение
- •Глава 1. Суть метода.
- •Глава 2. Как заговорить «по-чужому»?
- •Глава 3. Для чего нужны артикуляционно-грамматические упражнения?
- •Глава 4. Структура учебника.
- •Глава 5. Как выполнять артикуляционно-грамматические упражнения. Техника речи 1.
- •Техника речи 2
- •Глава 6. Как правильно работать с учебником, чтобы быстро заговорить по-английски.
- •От автора.
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 4
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 10
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум.
- •Урок 11
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 12
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 13
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 14
- •1 «Я умел делать это» 2 «я сумел сделать это» («мне удалось сделать это») п л ф теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 15
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 16
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 18
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 19
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 20
- •«Я такой уставший, потому что я сделал это»
- •«Я такой уставший, потому что я делал это»
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 21
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 22
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 23
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 24
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 25
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 26
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 27
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 28
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 29
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 30
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 31 (продолжение урока 30)
- •Лексический минимум
- •Урок 32 (продолжение урока 30 и 31)
- •Лексический минимум
- •Урок 33 (Продолжение уроков 30, 31, 32)
- •Список наиболее употребительных глаголов, особенно часто используемых в пассивной конструкции:
- •Лексический минимум
- •Урок 34
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 35
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 36
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 37
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 38
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 39
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 40
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 41
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 42
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 43
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Урок 44
- •Теоретический материал
- •Лексический минимум
- •Приложение 1
- •Приложение 2 Наиболее употребительные неправильные глаголы.
- •Лексический минимум
- •5 Www.Kespa.Ru - Школа английского языка и.Гивенталь
Лексический минимум
близкие друзья – close friends
блюдо – 1) (посуда) dish 2) (кушанье) dish; course
буря – a storm
буря восторгов – a storm of cheers
быть в разводе – to be divorced
быть влюбленной – to be in love with somebody
быть замужем за кем-нибудь – to be married to somebody
во время – during, at the time of
война – war
вскоре – soon, presently, before long, shortly after
вскоре после этого – a short time later, shortly afterwards
зайти к кому-нибудь – to go/come (to), to call (on), to visit
защитить диссертацию – to defend a thesis
кресло – an armchair
летать на самолете – to travel by air
лично – personally, in person
начало – beginning
нервничать – to be/feel nervous
пальто – a (over)coat
перелет – flight
подъехать к – to drive up to
познакомиться – to become acquainted (with)
покидать – to leave
получить весточку, известие – to hear from
поправиться – to put on the weight
поступить в музыкальную школу – to enter the music school
похудеть – to grow thin, to lose flesh
превратиться в ... – to turn into, to change into; to grow into
прошлое – the past
рекомендованные – suggested, recommended
сдать (физически, то есть ослабеть) – to give out
сдать работу – to hand
сдать экзамен – to pass an exam
сделать предложение – to propose (marriage) (to)
сесть в кресло – to sink into an armchair
сесть на свое место – to take somebody’s seat
сидеть на диете – to keep to a diet
снять – to take away; to take off (об одежде, обуви и т. п.)
уехать в – to leave for
успевать – (делать что-л.) to have time (to do smth.); (прибывать к сроку) to be in time for
учебный год – a school-year
Урок 19
«ЕДВА Я СДЕЛАЛ
ЭТО, КАК КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»
«КАК ТОЛЬКО Я
СДЕЛАЛ ЭТО, КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»
«НЕ УСПЕЛ Я
СДЕЛАТЬ ЭТО, КАК КТО-ТО ВОШЕЛ В КОМНАТУ»
П Л Ф
Теоретический материал
При переводе на английский язык этих ПЛФ надо использовать время PAST PERFECT (см. Урок 18) и соответствующие союзы:
едва... как – hardly...when
как только... так – scarcely...when
не успел... как – no sooner...then
Грамматический нюанс.
В этом случае глагол had занимает место перед подлежащим.
Едва я вошел в комнату, как потух свет.
Hardly had I entered the room when the light went out.
Как только я вошел в комнату, потух свет.
Scarcely had I entered the room when the light went out.
Не успел я войти в комнату, как потух свет.
No sooner had I entered the room then the light went out.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
влюбиться по уши (влюбиться без памяти) – to be over head and ears in love
заснуть без задних ног – to fall dead to the world
как ни странно – strangely enough
ничего не поделаешь – it can’t be helped
оправиться от простуды – to recover from cold
разглядеть как следует – to take an all-round view
ругаться по пустякам – to abuse by nothing
спать мертвым сном – to be dead to the world
ходили слухи – it was rumored
ТЕХНИКА РЕЧИ 2а
Едва я увидел ее, как влюбился.
Как только я увидел ее, так влюбился без памяти.
Не успел я увидеть ее, как по уши влюбился.
Едва ты коснулся подушки, как сразу же заснул.
Как только ты коснулся подушки, так заснул без задних ног.
Не успел ты коснуться подушки, как захрапел.
Едва он оправился от простуды, как подхватил еще какую – то заразу.
Не успел он оправиться от простуды, как снова заболел.
Не успели они пожениться, как начали ругаться по пустякам.
Как только они покинули Москву, они сразу же почувствовали себя спокойнее.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2б
Едва я увидел ее, как потерял дар речи. Она была такая красивая! Возможно, это была самая красивая девушка, которую я видел в своей жизни. Ходили слухи, что она жила в Париже до того, как переехала к нам в город. Когда я впервые увидел ее, она выглядывала из окна и напевала какую-то забавную песенку. Я очень торопился, и мне не удалось разглядеть ее как следует. Но, несмотря на это, как только я увидел ее, я потерял голову. Ничего не поделаешь! На следующий день я сделал ее предложение. Как ни странно, она сразу же согласилась. Мы женаты уже 20 лет, и до сих пор ни разу не ссорились. Вы можете нам позавидовать!