- •Жанри літературно-художньої критики
- •1 Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974, с. 168—169.
- •2 Клэ. М.: Єов. Энциклопедия, 1967, т. 4, с. 255. - ;
- •1 Б у р с о в б. Личность Достоевского, с. 2.
- •1 Жанри радянської газети, с. 117.
- •1 Ленін в. І. Повне зібр. Творів, т. 1, с. 155—156.
- •1 Тичина п. Г. Твори: -в 6-ти т. Держлітвидав, 1962, т. 5, с. 138. 2 Вечірній Київ, 1961, 22 квіт.
- •1 Луначарский а. Статьи о литературе. М.: Сов. Писатель, 1957, с. 422—423.
- •1 Вільна Україна, 1949, 10 квіт,
- •1 Новиченко л. Життя як діяння. К-: Дніпро, 1974, с. 338.
- •1 Ленін в. І. Повне зібр. Творів, т. 44, с. 81. Для нас цікаво, що в посібнику, на який зараз посилалися, звертається увага на всеоб'ємність терміну
- •1 Горький м. Зібр. Творів: в 30-ти т. М., 1956, т. 29, с. 76—
- •Загрузла основа.
1 Вільна Україна, 1949, 10 квіт,
ШІВіВІ
спектакль всім колективом акторів із залученням письменників, художників, музикантів... Внаслідок такого підходу до видатного твору і такого трактування тексту класика вистава набувала абстрактного характеру, в п'єсі діяли не характерні і разом з тим глибоко індивідуалізовані персонажі, а безлика й невиразна сіра маса; ідея твору, його народний дух, колорит спотворювалися.
Відзначаючи деякі слушні думки критика Сави Степняка у його відгуку на згадувану тут виставу, зокрема міркування рецензента про пізнавальне значення «Наталки Полтавки», про силу її реалізму, Остап Вишня разом з тим рішуче заперечує висловлену ним хибну тезу про необхідність у всьому сліпо наслідувати І. П. Котляревського: «Погодитись з т. Степняком, щоб і наші літератори та художники спустились до «Наталки» й поробились Котляревськими, я б не погодився, але озирнутись на старе ніколи не шкодить.
На добре старе. Дещо з нього можна взяти й для нашого вжитку».
Не обходить Вишня і питання режисури. Так звану «біомеханічну конструкцію» на сцені (формалістичні прийоми постановників-режисерів) він рішуче не сприймає і активно заперечує.
До питань власне літературного життя звертається гуморист в ряді цікавих публікацій, в тому числі й у своєрідному виступі «Пролеткульт і сільське господарство». Пролеткульт, який в 1924 році на Україні остаточно занепав, займався невластивими йому справами (мав у своєму розпорядженні радгоспи, фабрики, паперові крамниці і т. п.), висміюється сатириком у гротескній, витриманій в народному дусі усмішці.
Майстром такого рецензування був В. Чечвянський, нині із своєрідними рецензіями-жартами виступає І. Немирович. Так, запам'яталася його «ювілейна рецензія» на твори І. Сочивця, цікава рецензія-усмішка «Гумор з музикою». Безперечно, це вишнівська традиція гумористичного рецензування.
Іноді письменники починають самі розглядати і оцінювати свої твори. Тоді з-під їх пера народжуються ав-торецензії, призначення яких в принципі таке ж, як і кожної «звичайної» рецензії. Однак авторецензії цікаві тим, що у них письменник, аналізуючи сам свій твір, має. змогу заглянути у власну творчу лабораторію, поділитися закритими від сторонніх якимись міркуваннями про «таємничий» творчий процес, історію створення власного роману, повісті, поеми і т. д. Особистісний елемент у таких критичних виступах митця потужно проявляється і стає окрасою жанру авторецензії.
Своєрідні авторецензії бачимо у О. Пушкіна, М. Гоголя, І. Франка, Лесі Українки, а у сучасних письменників — у О. Довженка, П. Панча, В. Сосюри, А. Шияна, П. Загребельного та багатьох інших.
Рецензія-есе — начеркова рецензія, написана вільно, жваво, з яскраво виявленим художньо-публіцистичним началом, особистісним ставленням рецензента до предмета своїх суджень. Характерні ознаки есеїстського письма, про що мовилося уже вище, яскраво виявляються і у цьому різновиді «малої» критики. Часом така рецензія, як от, скажімо, виступ Василя Шевчука на збірку віршів Л. Талалая «Вітрила тривог», набирає форми і значення есеїстської замітки, тобто є перехідною формою між «великою» і «малою» критикою.
Репліка (від лат. геріісо —■ заперечую, відповідаю) — здебільшого невеличке за розміром, бойове, наступальне за характером спростування або заперечення неприйнятних для автора положень, думок, суті різного роду публікацій. Репліка — жанр войовничий, один із найгострі-ших, часом досить ущипливих способів обміну думками в критиці, духовна зброя літературної полеміки. Репліки можуть бути редакційні, висловлені від імені друкованого органу, і особисті, тобто дані як вираз тих чи інших думок автора. Здебільшого такі репліки набирають тоді форми «Листа до редакції».
Часто критики пишуть і так звані замітки (або рецен-зії-замітки) — стислі розмірковування й повідомлення про твір, що мають форму жвавих, вільних за композицією й стилем нотаток. Літературна форма таких виступів досить різноманітна, невимушена, це здебільшого міркування «з приводу», але все ж прив'язані до певного літературного факту, публікації, тому головні ознаки рецензії як жанру зберігаються.
Разом з тим впадає в око й інше. Часом пишеться замітка про небуденне явище літератури, мистецтва, замітка, де порушуються якісь загальні питання літературного розвитку. Тоді така замітка про літературне явище уже нагадує статтю, написану як вільні роздуми-нотатки про нові цікаві твори. Гадаємо, є всі підстави розгляда-
ти подібні замітки-роздуми як перехідну форму між «великою» і «малою» критикою.
Головні ознаки таких заміток — лаконізм вислову, фрагментарність і непослідовність композиції твору (непослідовність розвитку теми, асоціативна довільність у звертанні до різних питань і проблем, з приводу яких висловлюються ті чи інші судження). Особистісність критичного розгляду в замітках особливо яскраво виявляється. Це навіть не крок, а два кроки назустріч есеїст-ському розгляду з його особливим стилем і певними літературними прийомами. В таких випадках критики з ви-сокорозвиненим естетичним смаком наводять характерні цитати з творів, які вони аналізують, або подають письменницькі висловлювання, уривки із спогадів митців, їхніх есеїстських виступів. І ці емоційно ударні місця стають окрасою літературних нотаток, так, як це, наприклад, зробив Л. Новиченко у своїй статті про О. Гончара: «Шукання і звершення». «А для того, щоб закінчити ці нотатки про Гончара, я наведу його власні — і дуже характерні для нього — слова:
«Коли я стою перед творами давньої грецької скульптури, сповненої гармонії і світла^ або дивлюсь на картини Рафаеля, читаю світлу лірику Пушкіна, або слухаю вражаючі невмирущою красою українські народні пісні, я не перестаю дивуватись, як творці цих шедеврів у реальному, звичайному, земному вміли знаходити високе, одухотворене. На мій погляд, .у творах справжнього художника повинен виявлятися той високий ідейно-естетичний ідеал людини, який є в житті і який — через мистецтво — тільки й може діяльно допомогати людині жити, розвиватись, удосконалюватись». Це — творче кредо Гончара, він залишається вірним йому незмінно, але за= соби його здійснення—.вдосконалюються і поглиблюються, але художні шукання — тривають»
Ось вона, яскраво виявлена стильова манера літературно-критичних нотаток, замітка в своєму справжньому виявленні!
