
- •Культура речи
- •Введение
- •Понятие нормы в современном русском языке
- •Представим варианты на всех уровнях языка
- •Акцентологические нормы (нормы ударения)
- •1. Акцентологические нормы в области
- •2. Акцентологические нормы в области кратких прилагательных
- •3. Акцентологические нормы в области глаголов
- •Орфоэпические нормы (нормы произношения)
- •Орфоэпические нормы в области гласных звуков
- •2. Орфоэпические нормы в области сочетаний согласных звуков
- •3. Произношение орфографических сочетаний чн иЧт
- •4. Орфоэпические нормы в области заимствованных слов
- •Лексические нормы
- •Непонимание значения слова
- •Употребление слова в несвойственном ему значении
- •Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлечённая лексика)
- •Употребление паронимов
- •Лексическая сочетаемость
- •Употребление синонимов
- •Полисемия и омонимия
- •Многословие
- •Лексическая неполнота высказывания
- •Новые слова
- •Устаревшие слова
- •Слова иноязычного происхождения
- •Диалектизмы
- •Разговорная и просторечная лексика
- •Профессиональная и жаргонная лексика
- •Использование в речи фразеологизмов
- •Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
- •Ошибки в усвоении формы фразеологизмов.
- •Изменение лексической сочетаемости фразеологизмов.
- •Канцеляризмы, клише и штампы
- •Род некоторых существительных в современном русском
- •Дифференциация значений имён существительных
- •Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения
- •Род русских несклоняемых существительных
- •Обозначение лиц по профессии, должности, учёному или воинскому званию
- •Употребление падежных форм
- •1. Варианты окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода - -а(-я), -у(-ю)
- •2. Варианты окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода.
- •3. Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода.
- •4. Варианты окончаний творительного падежа множественного числа существительных 3-го склонения - -ами (-ями) - -ьми.
- •Употребление кратких форм и сравнительной степени имени прилагательного
- •Употребление форм имени числительного
- •Употребление местоимений
- •Синтаксические нормы
- •1. Порядок слов в предложении
- •2. Согласование сказуемого с подлежащим
- •3. Согласование сказуемого со сложным существительным в роли подлежащего.
- •4. Согласование определния с определяемым словом
- •5. Норма управления
- •6. “Нанизывание” придаточных предложений с одинаковыми союзами
- •7. Преобразование прямой речи в косвенную
- •8. Употребление деепричатных оборотов
- •Деловые бумаги: языковое оформление, типология, образцы
- •Заявление и доверенность
- •Контракт
- •Справки
- •Стилистический анализ текста
- •Краткий словарь трудных ударений
- •Упражнение №4
- •Упражнение №5
- •Упражнение №6
- •Упражнение № 7
- •Упражнение №8
- •Упражнение №9
- •Упражнение №10
- •Упражнение №11
- •Упражнение №12
- •Упражнение №13
- •Упражнение №14
- •Упражнение №15
- •Упражнение №16
- •Упражнение № 22
- •Упражнение № 23
- •Упражнение № 24
- •Упражнение № 25.
- •Упражнение № 26
- •Упражнение № 27
- •Упражнение № 28
- •Упражнение № 29
- •Упражнение № 30
- •Упражнение № 31
- •Упражнение № 32
- •Упражнение № 33
- •Упражнение № 34
- •Упражнение № 35
- •Упражнение № 36
- •Упражнение № 37
- •Упражнение № 38
- •Упражнение № 39
- •Упражнение № 40
- •Упражнение № 41
- •Упражнение № 48
- •Упражнение № 49
- •Упражнение № 50
- •Упражнение № 51
- •Упражнение № 52
- •Упражнение № 53
- •Упражнение № 54
- •Упражнение № 55
- •Упражнение № 56
- •Упражнение № 57
- •Упражнение № 58
- •Упражнение № 59
- •Упражнение № 60
- •Упражнение № 61
- •Упражнение № 62
- •Упражнение № 63
- •Упражнение № 64
- •Упражнение № 65
- •Тексты для самостоятельного чтения и анализа
- •Профессиональные языки, жаргоны и культура речи
- •Переориентированная лексика
- •Этика речевого общения на государственной службе
- •Приветствия и этикет
- •Два и пара
- •Речевой этикет: «ты» и «вы»
- •О произношении отчеств
- •Где поставить ударение?
- •Речевой этикет: если вы пассажир…
- •Служебный телефонный разговор
- •Материалы для самостоятельной работы Вопросы для самостоятельной работы
- •Рекомендуемая литература Основная
- •Дополнительная
- •Словари
Речевой этикет: «ты» и «вы»
В системе русского речевого этикета интересна история одного из языковых средств проявления учтивости — вежливого «вы» и его соотношения с интимным «ты». Вплоть до конца XVII пека обращение на «ты» в России было всеобщим, повсеместным и социально нейтральным. Оно адресовалось старшему и младшему, князю, царю и холопу. Правда, рядом с этим личным местоимением обычно употреблялось приложение, уточняющее социальный статус лица: «Тако и ты, княже господине, ни воздержи злата и сребра» (Слово Даниила Заточника). Личное местоимение множественного числа первого лица, обращенное к одному человеку, едва ли не впервые встречается в деловой письменности XIV века: «Мы. Юрьи Святъславичь князь великий Смоленьскпй» (Акты Южной и Западной России. Т. II [1380 г.]).
Между самовеличанием на «мы» и почтительным «вы» лежало целое столетие. Первые случаи вежливого обращения на «вы» к русским царям отмечены в дипломатической переписке XV века: к вашей милости, к вашей высокости, ваше господство (см.: Черных П. Я. Заметки об употреблении местоимения вы вместо ты в качестве формы вежливости в русском литературном языке XVIII—XIX веков.— Ученые записки МГУ имени М. В. Ломоносова. Вып. 137. Труды кафедры русского языка. Кн. 2. 1948).
В Петровскую эпоху вежливое «вы», ставшее к тому времени международной этикетной формой, из дипломатической переписки постепенно проникло и в другие сферы официального и неофициального общения. Под влиянием иностранных образцов рождались новые галантные стереотипы обращения в частных письмах. Так, переводная книга «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708) диктовала вежливые «выкающие» штампы для частных писем: К вашему изволению; Ваш, моего господина, униженный слуга; Ваш моего высокопочтенного господина отца послушный сын. Знаменитое и, пожалуй, самое раннее руководство по русскому этикету «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» (1717) учит молодых людей: «Когда родители или кто другие их спросят (позовут), то должны они к ним отозваться и отвечать тотчас, как голос послышат. И потом сказать: «Что изволите, государь батюшка?» или: «государыня матушка», или: «Что мне прикажете, государь?», а не так: «Что, чего, што, как ты говоришь, чего хочешь».
Частная переписка и художественная литература XVIII века дают немало примеров переходов с «вы» на «ты» и наоборот. Вот, например, в письме Петра I к князю Репнину: «Сегодня получил я ведомость о Вашем толь худом поступке, что можешь швею заплатить, ибо я чрез господина губернатора под смертью не велел ничего в Ригу пропускать. Но ты пишешь, что Огилвия тебе велел»..
С тех пор почти три столетия не прекращается конкуренция «ты» и «вы» в некоторых сферах общения. В ней отражаются и социальная градация, и разница в возрасте, и ситуация общения, и образование людей. Замечательные образцы манеры обращения на «вы» находим в русской классической литературе. В XIX веке именно так обращались друг к другу даже близкие и любящие люди. Вспомним Наташу Ростову и Андрея Болконского, Чацкого и Лизу, Илью Обломова и Ольгу Ильинскую.
И все-таки в интимно-бытовом общении устойчиво закрепилось исконно русское «ты» при известной близости и сердечности говорящих, а «вы» все настойчивее становилось строгим знаком официальной вежливости. В. И. Даль так определил в своем Толковом словаре значение этого местоимения: Вы — местоименно личное множественного числа второго лица. Употребляется, «и говоря с одним лицом, из вежливости, как бы относясь к человеку, который один стоит многих».
При употреблении этих местоимений на передний план выступало социальное неравенство двух сторон. Блестящая игра «ты» и «вы» показала и рассказе А. П. Чехова «Толстый и тонкий»: «— Порфирий!» — воскликнул толстый, увидев тонкого.— Ты ли это? Голубчик мой. Сколько зим, сколько лет!
Соединяясь с титулом, местоимение ваше показывало место человека на лестнице чинов: ваше величество, ваше высочество, ваше превосходительство, ваша светлость, ваше степенство, ваше благородие... Такое сочетание становилось фразеологизмом, который при недостаточно высокой культуре говорящего сочетался с личным местоимением «ты». Вот как А. С. Пушкин описывает обращение Пугачева к Гриневу: «Ну, думал ли ты, ваше благородие, что человек, который вывел тебя к умету, был сам великий государь?»
Но уже со второй половины XIX века способность обращаться к любому человеку на «ты» стала расцениваться как особенность речи малограмотных или невоспитанных людей.
Вместе с тем история показывает, что соотношение обеих форм не было однозначным и в советский период. В годы революции и в годы Великой Отечественной войны демократичное «ты» было более употребительным, оно утверждалось быстро и прочно не только в дружеском кругу, но и в официальном общении. «Ты» сближало и сплачивало всех в единую силу в борьбе с фашизмом. Знаменитые плакаты Д. С. Моора взывали к совести каждого: «Ты записался добровольцем?» (1920); «Ты чем помог фронту?» (1941).
В современной русской языковой культуре личные местоимения ты и вы несут большую и значимую нагрузку. Они не только указывают на действующее лицо, но и выражают определенную тональность общения, делая его нейтральным, деловым, дружеским, интимным или даже нарочито грубым и невежливым. За каждым из них закреплены разные сферы человеческих контактов, и в этом плане оба местоимения находятся под строгим социальным контролем.
«Ты» — для интимного, неофициального и фамильярного общения дома, в кругу семьи, сверстников, друзей, приятелей (см. статью Т. С. Коготковой «Как обратиться к родителям».— Русская речь, 1981, № 1). «Вы» — в высокой торжественной, .нейтральной, официальной и нейтрально-обиходной сфере общения, в частности на улице, в транспорте, и магазине. В нашей речи есть даже фразеологизмы: быть на ты (вы), называть на ты (ей), переходить на ты (вы).
Таким образом, «ты» и «вы» и сейчас продолжают оставаться на разных полюсах социальной значимости. В них заложены разные нюансы человеческих отношений. И вместе с тем вопрос о «ты» и «вы» выходит за пределы словесного этикета и становится проблемой этической.
Л.А.Глинкина//Русская речь №2/1984
?
Какое самое раннее руководство по русскому этикету вы знаете? Как оно учит обращаться молодых к родителям?
Перечислите формулы обращения, которые в 19 веке стали фразеологизмами.
Какую смысловую нагрузку несут местоимения «ты» и «вы» в современной языковой культуре?
№ 7