
- •Кафедра иностранных языков
- •Деловые переговоры и деловая переписка на английском языке
- •Пояснительная записка
- •Лексический материал
- •Грамматический материал
- •Часть I. Деловая переписка и документация (контракт)
- •1. Структура и смысловые компоненты делового письма
- •Заголовок (The Letterhead)
- •Указание на ссылку (The Reference Line)
- •Дата (The Date)
- •Адрес получателя письма (The Inside Address)
- •Указание на конкретное лицо (The Attention Line)
- •Вступительное обращение (The Salutation)
- •Указание на общее содержание письма (The Subject Line)
- •Основной текст письма (The Body of the Letter)
- •Заключительная формула вежливости (The Complimentary Close)
- •Подпись (The Signature)
- •Указание на приложение (The Enclosure)
- •Указание на рассылку копий данного письма (сс Notation)
- •Конверт. Адрес на конверте
- •2. Деловые письма Letter of Inquiry (запрос)
- •Advertising (рекламирование)
- •Offer (письмо-предложение)
- •Reminder (письмо-напоминание)
- •Order (письмо-заказ) and confirmation of order
- •Образец заказа
- •Letters of complaint and answering a complaint (рекламации и ответ на них)
- •(Письма негативного содержания)
- •(Рекомендации и выяснения финансовой платежеспособности)
- •Dun letter (письма о долгах)
- •Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции:
- •Часть II. Деловые переговоры
- •Прочитайте диалог по ролям с партнером. Составьте аналогичный.
- •Прочитайте диалог по ролям с партером. Составьте аналогичный.
- •Прочитайте диалог по ролям с партером. Составьте аналогичный.
- •Прочитайте диалог по ролям с партером. Составьте аналогичный.
- •Прочитайте диалог по ролям с партером. Составьте аналогичный.
- •Часть III. Варианты контрольных работ Контрольная работа Вариант №1.
- •Контрольная работа Вариант №2.
- •Контрольная работа Вариант №3.
- •Контрольная работа Вариант №4.
- •1. Найдите английские эквиваленты русским конструкциям.
- •Контрольная работа Вариант №5.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
Федерального государственного бюджетного образовательного
учреждения высшего профессионального образования
«Российский государственный торгово-экономический университет»
Кафедра иностранных языков
Утверждено на
Методическом совете
Дата ______________
Протокол № _______
Деловые переговоры и деловая переписка на английском языке
Учебно-методическое пособие для студентов
учетно-финансового факультета, факультетов коммерции и менеджмента
заочной формы обучения
Рассмотрено на заседании
кафедры иностранных языков 21.01.2012г.
протокол №7
зав. кафедрой ин. яз., к.ф.н., доцент Нестерова С.В.
Пермь 2012
Методические рекомендации и контрольные задания разработаны на основе Государственных образовательных стандартов ВПО третьего поколения и программы по иностранным языкам РГТЭУ.
Составитель: кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Пермского института (филиала) РГТЭУ Лапп Л.М.
Рецензенты: Улитина С.Г.- кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций Пермского национального исследовательского политехнического университета, Нестерова С.В.- зав. кафедрой, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Пермского института (филиала) Российского государственного торгово-экономического университета.
Корректор: Щицина Н.К. – доцент кафедры иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского национального исследовательского политехнического университета.
Выбор варианта контрольной работы.
Вариант контрольной работы выбирается по последней цифре номера зачетной книжки: с 1 по 5 (1-5 вариант), с 6 по 10 ).
Пояснительная записка
Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов заочной формы обучения, изучающих английский язык в сфере торгового дела, товароведения, менеджмента, экономики, технологии общественного питания.
Целью пособия является развитие навыков письменной речи в области деловой переписки и навыков устной речи в области делового общения.
Задачей данного курса является приобретение соответствующей речевой компетенции, необходимой для ведения деловых переговоров с англоязычными партнерами. Лексический материал, рекомендуемый для активизации, изучается в контексте общей стратегии деловых переговоров, направленной на достижение специфической цели в рамках обдуманного плана действий. Овладение предусмотренным данной программой лексическим и терминологическим инвентарем поможет адекватно реализовать образцы речевого поведения на английском языке с учетом невербальных элементов коммуникации.
Курс предусматривает формирование следующих речевых умений и навыков ведения переговоров:
- при заключении и исполнении типовых контрактов (купли-продажи, деловых сделок и т.п.);
- в ходе деловых встреч на выставках, ярмарках, при посещении фирмы делового партнера и т.п.;
- по телефону с деловыми партнерами.
Задачей данного курса является также ознакомление студентов с различными типами коммерческой корреспонденции, включая такие ее виды, как:
- деловое письмо в различных его коммуникативно-жанровых разновидностях
письмо-сообщение
письмо-подтверждение
письмо просьба
письмо-благодарность
письмо-приглашение
письмо-запрос
письмо-предложение
письмо-заказ
письмо-рекламация и ответ на нее
письмо-напоминание
письма о долгах.
Формирование речевых навыков происходит как в рецептивном, так и в продуктивном аспектах. То есть студент должен сформировать умение адекватно декодировать соответствующей деловой документ, а также грамотно, в соответствии с современными функционально-речевыми и стилевыми нормативами составить соответствующий тип делового письма, а также другие включенные в данную программу деловые документы.