
- •Глава 1. Общие положения 32
- •Глава 2. Заключение договора и полномочия представителей 45
- •Раздел 1. Заключение договора 45
- •Раздел 2. Полномочия представителей 66
- •Глава 3. Действительность 76
- •Глава 4. Толкование 90
- •Глава 5. Содержание и права третьих лиц 95
- •Раздел 1. Содержание 95
- •Раздел 2. Права третьих лиц 102
- •Глава 6. Исполнение 106
- •Раздел 1. Общие положения об исполнении 106
- •Глава 8. Зачет 160
- •Глава 9. Уступка прав, перевод обязательств, 166
- •Раздел 1. Уступка прав 166
- •Раздел 2. Перевод обязательств 178
- •Раздел 3. Передача договоров 185
- •Глава 10. Исковая давность 190
- •Административный совет унидруа
- •Рабочая группа по подготовке принципов унидруа 2004 г.
- •Применение принципов унидруа в современной международной коммерческой практике
- •Административный совет унидруа
- •Рабочая группа по подготовке принципов унидруа 1994 г.
- •Другие участники проекта
- •Принципы международных коммерческих договоров (принципы унидруа)
- •1. "Международные" договоры.
- •2. "Коммерческие" договоры.
- •3. Принципы и внутренние договоры между частными лицами.
- •4. Принципы как нормы права, регулирующие договор.
- •5. Принципы как средство толкования и восполнения документов международной унификации права.
- •6. Принципы как средство толкования и восполнения национального права.
- •7. Принципы как модель для национальных и международных законодателей.
- •8. Другие возможности использования Принципов.
- •Глава 1. Общие положения
- •1. Свобода договора как основной принцип в контексте международной торговли.
- •2. Секторы экономики, где отсутствует конкуренция.
- •3. Ограничение автономии сторон императивными нормами.
- •1. Договор, как правило, не подчинен формальным требованиям.
- •2. Заявления и иные односторонние действия.
- •3. Возможные исключения в силу применимого права.
- •4. Согласованные сторонами требования к форме.
- •1. Принцип pacta sunt servanda.
- •2. Исключения.
- •3. Последствия в отношении третьих лиц.
- •1. Приоритет императивных норм.
- •2. Императивные нормы, применимые в случае простого включения Принципов в договор.
- •3. Императивные нормы, применимые, если Принципы являются правом, регулирующим договор.
- •4. Обращение к нормам международного частного права, имеющим значение для каждого отдельного случая.
- •1. Неимперативный характер Принципов.
- •2. Исключение или изменение может быть прямым или молчаливым.
- •3. Императивные положения, содержащиеся в Принципах.
- •1. Толкование Принципов в отличие от толкования договора.
- •2. Учет международного характера Принципов.
- •3. Цели Принципов.
- •4. Восполнение Принципов.
- •1. "Добросовестность и честная деловая практика" как фундаментальная идея, лежащая в основании Принципов.
- •2. Злоупотребление правами.
- •3. Добросовестность и честная деловая практика в международной торговле.
- •4. Императивный характер принципа добросовестности и честной деловой практики.
- •1. Несовместимое поведение и "добросовестность и честная деловая практика".
- •2. Понимание, на которое разумно полагаются.
- •3. Ущерб и недопустимость действий.
- •1. Практика и обычаи в контексте Принципов.
- •2. Установившаяся между сторонами практика.
- •3. Оговоренные обычаи.
- •4. Другие применимые обычаи.
- •5. Применение обычая неразумно.
- •6. Обычаи имеют преимущество над Принципами.
- •1. Форма уведомления.
- •2. Принцип получения.
- •3. Принцип отсылки прямо оговорен.
- •4. "Достигает".
- •1. Суды и международный арбитраж (третейский суд).
- •2. Сторона, имеющая более одного предприятия.
- •3. "Должник" - "кредитор".
- •4. "Письменная форма".
- •Глава 2. Заключение договора и полномочия представителей
- •Раздел 1. Заключение договора
- •1. Оферта и акцепт.
- •2. Поведение, достаточно свидетельствующее о соглашении.
- •3. Автоматическое заключение договора.
- •1. Определенность оферты.
- •2. Связующее намерение.
- •1. Когда оферта вступает в силу.
- •2. Отмена оферты.
- •1. Оферты, как правило, могут быть отозваны.
- •2. Безотзывные оферты.
- •1. Отклонение может быть прямым или подразумеваемым.
- •2. Отклонение - только одно из оснований прекращения оферты.
- •1. Выражение согласия с офертой.
- •2. Акцепт поведением.
- •3. Молчание или бездействие.
- •4. Когда акцепт вступает в силу.
- •1. Запоздавший акцепт обычно не имеет силы.
- •2. Оферент может тем не менее "акцептовать" запоздавший акцепт.
- •3. Опоздание акцепта из-за задержки при пересылке.
- •1. Акцепт с оговорками обычно должен рассматриваться как контроферта.
- •2. Оговорки, которые не меняют характер акцепта.
- •1. Письменные подтверждения.
- •2. Письменное подтверждение должно быть направлено в течение разумного времени после заключения договора.
- •3. Счета-фактуры.
- •1. Заключение договора, зависящее от соглашения по конкретным вопросам.
- •2. Заключение договора, зависящее от соглашения в особой форме.
- •1. Договор с умышленно открытыми условиями.
- •2. Открытые условия сами по себе не препятствуют действительному заключению договора.
- •3. Неработоспособность механизма, согласованного сторонами для определения открытых условий.
- •1. Свобода переговоров.
- •2. Ответственность за недобросовестные переговоры.
- •3. Ответственность за недобросовестное прекращение переговоров.
- •1. В общем стороны не обязаны соблюдать конфиденциальность.
- •2. Конфиденциальная информация.
- •3. Возмещаемые убытки.
- •1. Договоренность на стандартных условиях.
- •2. Понятие "стандартные условия".
- •3. Применяются общие правила о заключении договора.
- •1. Неожиданное условие, включенное в число стандартных, недействительно.
- •2. Условия, неожиданные по своему содержанию.
- •3. Условия, неожиданные в силу своей формулировки или способа выражения.
- •4. Явное принятие неожиданного условия.
- •1. Стороны используют различные стандартные условия.
- •2. Конфликт проформ и общие нормы об оферте и акцепте.
- •3. Доктрина "нокаута".
- •Раздел 2. Полномочия представителей
- •1. Сфера применения настоящего раздела.
- •2. Полномочие заключать договоры.
- •3. Отсутствие различия между тем, действует ли представитель от собственного имени или от имени представляемого.
- •4. Добровольный характер отношений между представляемым и представителем.
- •5. Представители компаний.
- •1. Прямо выраженное или подразумеваемое предоставление полномочий.
- •2. Объем полномочий.
- •1. Открытое представительство.
- •2. Действия представителя непосредственно влияют на правоотношения между представляемым и третьим лицом.
- •3. Действовать от имени представляемого не обязательно.
- •4. Представитель становится стороной договора.
- •1. Скрытое представительство.
- •2. Действия представителя непосредственно влияют на отношения между представителем и третьим лицом.
- •3. Право третьего лица предъявлять требование к представляемому.
- •1. Отсутствие полномочий.
- •2. Очевидное полномочие.
- •1. Ответственность мнимого представителя.
- •2. Знание третьего лица об отсутствии у представителя полномочий.
- •1. Конфликт интересов между представителем и представляемым.
- •2. Конфликт интересов как основание для отказа от договора.
- •3. Процедура отказа от договора.
- •4. Исключение отказа от договора.
- •5. Вопросы, не регулируемые данной статьей.
- •1. Роль субпредставителя.
- •2. Подразумеваемое полномочие назначать субпредставителя.
- •3. Последствия действий субпредставителя.
- •1. Уведомление об одобрении.
- •2. Эффект последующего одобрения.
- •3. Срок для последующего одобрения.
- •4. Последующее одобрение, исключенное третьим лицом.
- •5. Права третьих лиц не затрагиваются.
- •1. Основания для прекращения, не регулируемые настоящей статьей.
- •2. Прекращение, имеющее силу в отношении третьего лица.
- •3. Полномочия по необходимости.
- •4. Ограничения полномочий также охватываются.
- •Глава 3. Действительность
- •1. Необязательность наличия встречного удовлетворения (consideration)
- •2. Необязательность наличия законного основания (cause).
- •3. Консенсуальность всех договоров.
- •1. Исполнение невозможно с самого начала.
- •2. Отсутствие правового основания или правомочия.
- •1. Фактическое заблуждение и заблуждение относительно права.
- •2. Решающий момент времени.
- •1. Серьезное заблуждение.
- •2. Условия, касающиеся стороны, не находившейся в состоянии заблуждения.
- •3. Условия, касающиеся заблуждавшейся стороны.
- •1. Заблуждение, имеющее значение.
- •2. Заблуждение со стороны получателя.
- •1. Предпочтение правовым средствам защиты в связи с неисполнением.
- •2. Действительные и потенциальные противоречия.
- •1. Обман и заблуждение.
- •2. Понятие обмана.
- •1. Угроза должна быть реальной и серьезной.
- •2. Неоправданная угроза.
- •3. Угроза, затрагивающая репутацию или экономические интересы.
- •1. Чрезмерное преимущество.
- •2. Неоправданное преимущество.
- •3. Отказ от договора или пересмотр (изменение) его условий.
- •1. Третье лицо, за которое сторона отвечает.
- •2. Третье лицо, за которое сторона не отвечает.
- •1. Исполнение договора в понимании заблуждавшейся стороны.
- •2. Решение должно быть принято незамедлительно.
- •3. Утрата права на отказ от договора.
- •4. Убытки.
- •1. Уведомление обязательно.
- •2. Форма и содержание уведомления.
- •3. Уведомление должно быть получено.
- •1. В принципе отказ имеет обратную силу.
- •2. Реституция.
- •1. Убытки в случае, если основания для отказа известны другой стороне.
- •2. Размер убытков.
- •Глава 4. Толкование
- •1. Преимущество общего намерения сторон.
- •2. Обращение к пониманию, свойственному разумным лицам.
- •3. Как установить общее намерение сторон или определить понимание, свойственное разумным лицам.
- •4. Толкование стандартных условий.
- •1. Толкование односторонних заявлений.
- •2. Как установить намерение стороны, совершающей действие, или определить понимание, свойственное разумному лицу.
- •1. Обстоятельства, имеющие значение в процессе толкования.
- •2. Сравнение особенных и общих обстоятельств.
- •3. Оговорки о "поглощении" (merger).
- •1. Толкование в свете всего договора или заявления.
- •2. Отсутствие в Принципе иерархии в договорных условиях.
- •1. Восполнение опущенного условия и толкование.
- •2. Когда восполняются опущенные условия.
- •3. Критерии для восполнения опущенных условий.
- •Глава 5. Содержание и права третьих лиц
- •Раздел 1. Содержание
- •1. Различие между обязанностью достичь определенного результата и обязанностью проявлять максимальные усилия.
- •2. Различие предопределяет критерии для установления того, выполнила ли сторона свое обязательство.
- •1. Критерии для определения характера обязательства.
- •2. Характер обязательства, выраженного в договоре.
- •3. Цена и другие условия договора.
- •4. Степень риска при исполнении обязательства.
- •5. Влияние кредитора на исполнение обязательства.
- •1. Исполнение должно быть среднего качества.
- •2. Исполнение должно быть разумным.
- •1. Общее правило, регулирующее определение цены.
- •2. Определение цены одной стороной.
- •3. Определение цены третьим лицом.
- •4. Определение цены со ссылкой на внешние факторы.
- •Раздел 2. Права третьих лиц
- •Глава 6. Исполнение
- •Раздел 1. Общие положения об исполнении
- •1. Отличие частичного исполнения от исполнения полностью и исполнения по частям.
- •2. Кредитор в принципе вправе отказаться от частичного исполнения.
- •3. Право кредитора отказаться от частичного исполнения обусловлено наличием у него законного интереса совершить это.
- •4. Дополнительные расходы, вызванные частичным исполнением, возлагаются на должника.
- •1. Должно быть произведено одновременное исполнение, когда это возможно.
- •2. Исключение, когда исполнение требует периода времени.
- •3. Связь между порядком исполнения и приостановлением исполнения.
- •1. Кредитор в принципе вправе отказаться от досрочного исполнения.
- •2. Право кредитора отказаться от досрочного исполнения обусловлено его законным интересом поступить таким образом.
- •3. Последствия принятия кредитором досрочного исполнения для исполнения его собственных обязательств.
- •4. Дополнительные расходы, вызванные досрочным исполнением, возмещаются исполняющей стороной.
- •1. Место исполнения, указанное в договоре или устанавливаемое, когда это возможно, на основе договора.
- •2. Необходимость в дополнительных нормах.
- •3. Последствия изменения места нахождения стороны после заключения договора.
- •1. Общее правило о форме платежа.
- •2. Презумпция осуществления платежа - условие принятия документа.
- •1. Допустимость денежного перевода.
- •2. Момент, когда обязательство должника выполнено посредством денежного перевода.
- •1. Денежное обязательство, выраженное в валюте иной, чем валюта места платежа.
- •2. Невозможность для должника произвести платеж в валюте, в которой выражено обязательство.
- •3. Определение применимого обменного валютного курса.
- •1. Сфера действия требования о разрешении.
- •2. Обязанность информировать о существовании требования о государственном разрешении.
- •3. Какая сторона обязана принять меры для получения государственного разрешения
- •4. Характер обязательства "предпринять необходимые меры".
- •1. Срок подачи заявления.
- •2. Расходы.
- •3. Обязанность немедленного уведомления о выдаче или отказе в разрешении.
- •4. Обязанность уведомить "в соответствующем случае".
- •5. Последствия нарушения обязанности проинформировать.
- •1. Отсутствие решения о выдаче разрешения.
- •2. Прекращение договора.
- •3. Разрешение, затрагивающее только отдельные условия.
- •1. В выдаче разрешения отказано.
- •2. Правовые последствия отказа в разрешении.
- •Раздел 2. Затруднения
- •1. Обязательный характер договора как общее правило.
- •2. Изменение обстоятельств имеет значение только в исключительных случаях.
- •1. Определение затруднений.
- •2. Существенное изменение равновесия договора.
- •3. Дополнительные критерии определения возникновения затруднений.
- •4. Затруднения имеют значение только в отношении еще не произведенного исполнения.
- •5. Затруднения обычно имеют значение для долгосрочных договоров.
- •6. Затруднения и форс-мажор.
- •7. Затруднения и договорная цена.
- •1. Потерпевшая сторона имеет право просить о пересмотре договора.
- •2. Просьба о пересмотре без неоправданной задержки.
- •3. Обоснование просьбы о пересмотре.
- •4. Просьба о пересмотре и приостановление исполнения.
- •5. Добросовестность пересмотра.
- •6. Обращение к суду при недостижении соглашения.
- •7. Меры суда в случае наличия затруднений.
- •Глава 7. Неисполнение
- •Раздел 1. Общие положения
- •1. Неисполнение, вызванное действием или бездействием стороны, ссылающейся на неисполнение.
- •2. Неисполнение, вызванное событием, в отношении которого сторона, ссылающаяся на неисполнение, несет риск.
- •1. Общий принцип.
- •2. Уведомление об исправлении.
- •3. Уместность исправления.
- •4. Интерес потерпевшей стороны.
- •5. Время для исправления.
- •6. Надлежащие формы исправления.
- •7. Исключение других средств защиты.
- •8. Последствия уведомления о прекращении договора.
- •9. Право потерпевшей стороны на возмещение убытков.
- •10. Обязательства потерпевшей стороны.
- •1. Особые качества просроченного исполнения.
- •2. Последствия предоставления дополнительного срока для исполнения.
- •1. Необходимость специальной нормы об исключительных оговорках.
- •2. Определение исключительных оговорок.
- •3. Отличие исключительных оговорок от оговорок об отступном.
- •4. Исключительные оговорки и уплата согласованной суммы при неисполнении.
- •5. Случаи, когда нельзя полагаться на исключительную оговорку.
- •6. Последствия невозможности воспользоваться исключительной оговоркой.
- •1. Понятие непреодолимой силы.
- •2. Последствия форс-мажора для прав и обязанностей сторон.
- •3. Форс-мажор и затруднения.
- •4. Форс-мажор и договорная практика.
- •Раздел 2. Право на исполнение
- •1. Право требовать исполнения неденежного обязательства.
- •2. Средство защиты не является дискреционным.
- •3. Исключения из права требовать исполнения.
- •1. Право на исполнение в случае ненадлежащего исполнения.
- •2. Исправление ненадлежащего исполнения.
- •3. Ограничения.
- •1. Штраф, налагаемый судом.
- •2. Наложение штрафа по усмотрению суда.
- •3. Получатель штрафа.
- •4. Отличие судебных штрафов от убытков и согласованных платежей при неисполнении.
- •5. Форма и процедура.
- •6. Штрафы, налагаемые арбитрами.
- •7. Признание и принудительное исполнение решений о наложении штрафа.
- •1. Потерпевшая сторона вправе изменить средство правовой защиты.
- •2. Добровольное изменение средства защиты.
- •3. Решение, которое не может быть принудительно исполнено.
- •4. Ограничения по срокам.
- •Раздел 3. Прекращение
- •1. Прекращение, даже если не наступает ответственность за неисполнение.
- •2. Право прекратить договор зависит от существенности неисполнения.
- •3. Обстоятельства, имеющие значение при определении, является ли неисполнение существенным.
- •4. Прекращение после дополнительного срока (Nachfrist).
- •1. Требование уведомления.
- •2. Просрочка исполнения.
- •3. "Разумный срок".
- •4. Уведомление должно быть получено.
- •1. Разумное ожидание существенного неисполнения.
- •2. Право приостановить исполнение в ожидании соответствующего заверения об исполнении.
- •3. Прекращение договора.
- •1. Прекращение погашает будущие обязательства.
- •2. Требование о возмещении убытков не затрагивается.
- •3. Договорные условия, не затрагиваемые прекращением.
- •1. Право сторон на реституцию при прекращении договора.
- •2. Реституция невозможна или неуместна.
- •3. Длящиеся договоры.
- •4. Другие нормы, применимые к реституции.
- •5. Права третьих лиц не затрагиваются.
- •Раздел 4. Убытки
- •1. Право на возмещение убытков вообще.
- •2. Возмещение убытков может быть совмещено с другими средствами защиты.
- •3. Убытки и преддоговорная ответственность.
- •1. Потерпевшая сторона имеет право на полную компенсацию.
- •2. Убытки охватывают понесенные расходы, включая упущенную выгоду.
- •3. Возмещение убытков не должно обогащать потерпевшую сторону.
- •4. Убытки при изменении ущерба.
- •5. Компенсация нематериального ущерба.
- •1. Возникновение ущерба должно быть в разумной степени достоверно.
- •2. Установление размера ущерба.
- •3. Ущерб должен быть как прямым следствием неисполнения, так и достоверным.
- •1. Размер ущерба, предполагаемый в случае заменяющей сделки.
- •2. Последующие убытки, возмещаемые при дополнительном ущербе.
- •1. Размер ущерба, предполагаемый в отсутствие заменяющей сделки.
- •2. Установление текущей цены.
- •3. Возмещение последующих убытков за дополнительный ущерб.
- •1. Соучастие потерпевшей стороны в причинении ущерба.
- •2. Способы соучастия в возникновении ущерба.
- •3. Распределение доли соучастия в возникновении ущерба.
- •4. Соучастие в возникновении ущерба и уменьшение ущерба.
- •1. Обязанность потерпевшей стороны уменьшить ущерб.
- •2. Возмещение расходов.
- •1. Фиксированная сумма компенсации за неплатеж денежной суммы.
- •2. Процентная ставка.
- •3. Возмещение дополнительного ущерба.
- •1. Фиксированная сумма или оплата по частям.
- •2. Индексация.
- •1. Определение согласованного платежа при неисполнении.
- •2. Согласованный платеж за неисполнение в принципе имеет силу.
- •3. Согласованная сумма может быть снижена.
- •4. Согласованный платеж за неисполнение необходимо отличать от отступного и подобных оговорок.
- •Глава 8. Зачет
- •1. Использование зачета.
- •2. Обязательство, по которому стороны взаимно обязаны.
- •3. Однородные обязательства.
- •4. Обязательство первой стороны исполнимо.
- •5. Определенность обязательства другой стороны.
- •6. Срок исполнения обязательства другой стороны наступил.
- •7. Зачет обязательств, возникающих из одного и того же договора.
- •8. Зачет по соглашению.
- •1. Конвертируемая валюта.
- •2. Валюта, указанная в договоре.
- •1. Заявление другой стороны.
- •2. Отсутствие заявления.
- •1. Прекращение обязательства зачетом.
- •2. Зачет вступает в силу с момента уведомления.
- •Глава 9. Уступка прав, перевод обязательств, передача договоров
- •Раздел 1. Уступка прав
- •1. Передача по соглашению.
- •2. Право на платеж денежной суммы или иное исполнение.
- •3. Понятие "передача".
- •4. Права третьих лиц.
- •1. Передача документов, регулируемых специальными нормами.
- •2. Передача предприятия (бизнеса).
- •1. Экономический интерес.
- •2. Денежные и неденежные права.
- •1. Экономический интерес.
- •2. Определенность.
- •3. Обратная сила.
- •1. Простое соглашение.
- •2. Согласия должника в принципе не требуется.
- •3. Исключение: обязательство существенно личного характера.
- •4. Действие других положений.
- •1. Компенсация дополнительных расходов.
- •2. Компенсация цедентом или цессионарием.
- •3. Частичная уступка.
- •4. Обязательство, ставшее значительно более обременительным.
- •1. Баланс интересов.
- •2. Права, имеющие денежный характер.
- •3. Права, не имеющие денежный характер.
- •1. Последствия уведомления для должника.
- •2. Что значит "уведомление".
- •3. Кто должен давать уведомление.
- •4. Когда должно быть дано уведомление.
- •5. Отзыв уведомления.
- •1. Приоритет первого уведомления.
- •2. Отсутствие уведомления.
- •3. Уведомление без надлежащего доказательства.
- •1. Заявление возражений для защиты.
- •2. Зачет.
- •1. Объем уступки.
- •2. Частичная уступка.
- •3. Договорные отступления.
- •4. Сотрудничество со стороны цедента.
- •1. Существование права.
- •2. Цедент имеет право совершить уступку.
- •3. Отсутствие предшествующей уступки прав и/или требований третьего лица.
- •4. Отсутствие возражений для защиты.
- •5. Отсутствие уведомления о зачете.
- •6. Возмещение платежа, произведенного должником.
- •7. Отсутствие обязательств, касающихся исполнения должником или его состоятельности.
- •8. Последствия раскрытия информации для обязательства.
- •Раздел 2. Перевод обязательств
- •1. Перевод по соглашению между первоначальным и новым должниками.
- •2. Перевод по соглашению между кредитором и новым должником.
- •3. Согласие кредитора необходимо.
- •4. Перевод только по соглашению.
- •5. Обязательства в отношении платежа денег или иного исполнения.
- •6. Что понимается под переводом.
- •1. Соглашение между первоначальным и новым должниками.
- •2. Необходимость согласия кредитора.
- •3. Первоначальный должник не обязательно освобождается.
- •4. Отсутствие согласия кредитора.
- •1. Предварительное согласие кредитора.
- •2. Когда перевод вступает в силу в отношении кредитора.
- •1. Пределы освобождения от обязательства первоначального должника.
- •2. Выбор кредитора: полное освобождение.
- •3. Выбор кредитора: первоначальный должник остается в качестве субсидиарного должника.
- •4. Выбор кредитора: первоначальный должник и новый должник отвечают солидарно.
- •5. Отсутствие выбора.
- •6. Отказ первоначального должника от освобождения.
- •1. Соглашение об исполнении третьим лицом.
- •2. Обязательство существенно личного характера.
- •1. Возражения для защиты.
- •2. Возражения для защиты процессуального характера.
- •3. Зачет.
- •1. Объем перевода обязательства.
- •2. Договорные отступления.
- •3. Сравнение обеспечения при уступке прав и переводе обязательства.
- •4. Поручительство.
- •5. Обеспечение, относящееся к имущественным активам.
- •Раздел 3. Передача договоров
- •1. Соглашение между цедентом и цессионарием.
- •2. Необходимость согласия другой стороны.
- •3. Цедент не обязательно освобождается от своих обязательств.
- •1. Предварительное согласие, данное другой стороной.
- •2. Когда передача имеет силу в отношении другой стороны.
- •1. Объем освобождения цедента.
- •2. Выбор другой стороны: полное освобождение.
- •3. Выбор другой стороны: цедент остается в качестве субсидиарного должника.
- •4. Выбор другой стороны: цедент остается солидарно ответственным вместе с цессионарием.
- •5. Правило по умолчанию.
- •6. Возможны другие варианты.
- •Глава 10. Исковая давность
- •1. Понятие исковой давности.
- •2. Требование уведомления и иные предпосылки для осуществления прав.
- •3. Императивные нормы внутреннего права.
- •1. Отсутствие общего решения.
- •2. Значимые обстоятельства.
- •3. Баланс между интересами кредитора и должника.
- •4. Основная структура режима исковой давности.
- •5. Правом можно воспользоваться.
- •6. Знание об обстоятельствах в отличие от знания о праве.
- •7. Дата начала срока.
- •8. Право должно быть осуществимым.
- •9. Максимальный срок.
- •10. Акцессорные требования.
- •1. Основной подход: изменения допускаются.
- •2. Пределы изменений.
- •3. Время согласования изменений.
- •1. Признание прав.
- •2. Начало нового общего срока исковой давности.
- •3. Новация и другие действия, создающие новое обязательство.
- •4. Перерыв срока исковой давности, измененный сторонами.
- •1. Судебное разбирательство.
- •2. Начало разбирательства.
- •3. Завершение.
- •4. Приостановление в результате несостоятельности или процедуры ликвидации.
- •1. Арбитражное (третейское) разбирательство.
- •2. Завершение арбитража (третейского разбирательства).
- •1. Альтернативное разрешение споров.
- •2. Отсутствие законодательного регулирования.
- •1. Последствия препятствия.
- •2. Дополнительное время на размышление.
- •3. Недееспособность и смерть.
- •1. Право не прекращается.
- •2. Истечение срока исковой давности должно быть заявлено для защиты.
- •3. Использование для защиты права, по которому истек срок исковой давности.
- •1. Требования, по которым истек срок исковой давности, как реальная основа для исполнения.
- •2. Требования реституции, опирающиеся на другие основания.
- •Приложение
Применение принципов унидруа в современной международной коммерческой практике
Сразу же после опубликования в 1994 г. Принципов международных коммерческих договоров Международного института унификации частного права (УНИДРУА) этот документ, как показали проведенные самим Институтом исследования, получил довольно широкое распространение и известность <1>.
--------------------------------
<1> The use of the UNIDROIT Principles in practice: Results of the first enquiry undertaken by the Secretariat of UNIDROIT. Governing Council, 76th session (Rome, 7 - 12 April 1997). См. также: Bonell M.J. An International Restatement of Contract. The UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts. 2nd Ed. Transnational Publishers. Inc. 1997. P. 229 - 254.
Принципы УНИДРУА с самого начала своего существования стали использоваться во многих странах в различных целях, в частности в образовательных и исследовательских целях, в качестве модели для разработки национальных и международных правовых актов. Этому, несомненно, способствовало то обстоятельство, что официальные тексты этого документа на английском и французском языках вскоре после его публикации были переведены также и на другие языки.
Интенсивное использование этого документа в процессе международных коммерческих переговоров в основном имело своими целями преодоление языковых барьеров, выявление вопросов, которые необходимо было урегулировать в договорном порядке между контрагентами, а также он использовался в качестве модели при формулировании содержания конкретных условий заключаемых международных коммерческих контрактов.
Чрезвычайно важным с точки зрения реализации одной из основных задач, стоящих перед Принципами УНИДРУА, стало то обстоятельство, что почти сразу после их появления стала развиваться практика включения в международные коммерческие договоры ссылок на применение этих норм в качестве материального права, регулирующего отношения участников договоров. Кроме этого отмечались также случаи, когда Принципы УНИДРУА рассматривались как выражение общих принципов права, lex mercatoria и аналогичных определений, используемых сторонами международных коммерческих договоров, когда они выразили желание исключить применение к их договорным правам и обязанностям норм какого-либо национального права.
В данном контексте следует также отметить, что в последние десятилетия XX века в международной коммерческой практике, в особенности в связи с арбитражным рассмотрением споров, довольно заметно оживилась дискуссия по поводу формирования автономной нормативной системы, основанной на нетрадиционных для международно-правового регулирования неформальных источниках. Это явление часто стали обозначать как тенденцию к применению транснационального права международной торговли. В отношении данного явления в современном международном частном праве используют также термин lex mercatoria. В этом проявилось желание подчеркнуть аналогичность указанной современной практики действовавшей в Средние века под этим названием совокупности международных торговых обычаев, которым следовали в своих взаимоотношениях коммерсанты из разных стран при определении содержания своих прав и обязанностей по международным торговым сделкам. Интерес к исследованию этого феномена постоянно возрастает также и в правовой доктрине стран, относящихся в основном к романо-германской правовой семье.
По вопросу об источниках и содержании транснационального права международной торговли в настоящее время существуют различные точки зрения, представленные в довольно обширной литературе по этой проблеме <1>. Имея в виду немаловажную роль, которую играет указанная дискуссия для применения Принципов УНИДРУА, и не претендуя на сколько-нибудь обстоятельное описание существующих доктринальных подходов, коротко их можно было бы охарактеризовать следующим образом.
--------------------------------
<1> См., в частности: Berger K.P. The Creeping Codification of the Lex Mercatoria. Kluwer Law International. 1999; Lex mercatoria and Arbitration. A Discussion of the New Law Merchant. Revised Edition. Kluwer Law International. 1998; The Practice of Transnational Law. Kluwer Law International. 2001.
"Узкая" трактовка концепции lex mercatoria сводится к тому, что в данное понятие в основном включаются общепризнанные национальными правовыми системами принципы и торговые обычаи, в то время как более широкое определение включает в понятие транснационального права международной торговли все правовые принципы и правила, которые не имеют своего происхождения в какой-либо национальной системе права. В "широкой" трактовке lex mercatoria в состав транснационального права международной торговли, безусловно, включаются, в частности, Принципы УНИДРУА, Принципы европейского договорного права <1>, документы Международной торговой палаты, такие как сборник международных коммерческих терминов ИНКОТЕРМС, Унифицированные правила по коммерческим расчетам (документарные аккредитив, инкассо, банковские гарантии).
--------------------------------
<1> См.: Principles of European Contract Law. Parts I and II. Combined and Revised. Prepared by the Commission of European Contract Law (Chairman: Professor O. Lando). Kluwer Law International. 2000.
После нескольких лет жизни Принципов УНИДРУА на первый план с точки зрения выяснения их современной роли и значения выходят не столько теоретическое определение и классификация Принципов в качестве источника регулирования международных сделок, сколько выяснение того обстоятельства, в какой степени эта международная кодификация норм поведения участников международных коммерческих операций может применяться вместо или в дополнение к национальному праву в качестве обязательственного статута <1>.
--------------------------------
<1> Bonell M.J. The UNIDROIT Principles and Transnational Law // Uniform Law Review. 2000-2. P. 200.
Наиболее существенную часть информации о практическом использовании Принципов УНИДРУА дает практика международного коммерческого арбитража. Международному арбитражу приходится сталкиваться с их применением в различных ситуациях. Думается, что наименее проблематичным представляется случай, когда контрагенты в договоре делают прямую ссылку на то, что при возникновении между ними споров к их отношениям подлежат применению Принципы УНИДРУА.
Достаточно заметная международная арбитражная практика по применению в таких случаях Принципов УНИДРУА, безусловно, является следствием особенностей, связанных с регулированием полномочий международного арбитражного суда выносить свое решение, основываясь не только на нормах действующего права. Законодательство об арбитраже многих стран, которое было принято на основе Типового закона Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), включая Российскую Федерацию, наделяя стороны полномочием самостоятельно определять право, подлежащее применению при разрешении спора, использует термин "нормы права" (rules of law) вместо термина "право" (law), чтобы тем самым дать ясно понять, что свобода выбора сторон не ограничена только выбором какой-либо национальной системы права, но и включает в себя выбор норм права, не имеющих национальной принадлежности, или норм наднационального характера.
В данной связи полезным будет также упомянуть позицию, выраженную Международной ассоциацией права еще в 1992 г. В специальной резолюции этой авторитетной международной организации, которая была посвящена транснациональным нормам, было отмечено, что тот факт, что международный арбитр вынес решение, основываясь на транснациональных нормах, в частности на общих принципах права, свойственных нескольким национальным правовым системам принципах, международном праве, торговых обычаях, а не на нормах права конкретного государства, не должен сам по себе влиять на действительность или исполнимость арбитражного решения, если стороны согласились, что арбитр может применять транснациональные нормы <1>.
--------------------------------
<1> Ibidem.
Наиболее острые дискуссии по поводу применения Принципов УНИДРУА касаются того, могут ли они применяться в тех случаях, когда стороны прямо предусматривают применение транснационального права международной торговли путем использования в договоре ссылок на "общие принципы права", lex mercatoria и тому подобные обозначения, имеющие довольно расплывчатый характер.
Проблема применения в таких ситуациях Принципов УНИДРУА связана с тем, что Принципы являются не только кодификацией правовых принципов и норм, характерных для всех или большинства национальных правовых систем, но и содержат в значительном объеме также и такие правовые нормы, которые рассматриваются как наилучшее решение того или иного правового вопроса, хотя и не принятое пока повсеместно.
Представляется, что с практической точки зрения в таких ситуациях внимание должно быть сосредоточено не столько на поиске ответа на вопрос, подлежат ли применению Принципы УНИДРУА исключительно и непосредственно в качестве "общих принципов права" или lex mercatoria, сколько на том обстоятельстве, что этот документ может быть использован как один из существующих источников для установления содержания достаточно неопределенных обозначений тех норм и правил, которые по соглашению контрагентов должны регулировать их взаимоотношения <1>.
--------------------------------
<1> Ibid. P. 205.
Современная международная арбитражная практика уже знает примеры, когда принципы УНИДРУА рассматривались как источник, где сформулированы "общие принципы права", или как источник lex mercatoria. В частности, в опубликованной практике Международного арбитражного суда Международной торговой палаты (ICC) можно найти решения, которые были приняты со ссылкой на Принципы УНИДРУА в вышеназванном качестве <1>.
--------------------------------
<1> UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts in ICC Arbitration. ICC International Court of Arbitration Bulletin. Vol. 10. N 2 - Fall 1999 and Vol. 12. N 2 - Fall 2001.
В практике Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации также уже имели место решения, в которых арбитражный суд, рассматривавший конкретное дело, ссылался в мотивах принятия решения на Принципы УНИДРУА. В частности, они признавались в качестве документа, отражающего торговые обычаи, признаваемые на международном уровне <1>.
--------------------------------
<1> См., например: Арбитражная практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1996 - 1997 гг. М., 1998. Дела N 41, 61, 65.
Безусловный интерес в данном контексте представляет также мнение о Принципах УНИДРУА, сформулированное в решении одного из федеральных судов США при рассмотрении вопроса о приведении в исполнение иностранного арбитражного решения, принятого в соответствии с соглашением сторон на основе "общих принципов международного права и обычаев" <1>. В этом деле ответчик возражал против принудительного исполнения арбитражного решения, так как, по его мнению, арбитражный суд, применив Принципы УНИДРУА в качестве "общих принципов международного права", вышел за пределы предоставленных ему соглашением сторон полномочий в установлении норм, применимых к существу спора. Суд однозначно отверг аргумент ответчика, подтвердив тем самым мнение арбитражного суда, что Принципы УНИДРУА представляют собой источник "общих принципов международного права и обычаев", которые арбитражный суд может использовать даже при отсутствии прямо выраженного согласия сторон на это.
--------------------------------
<1> Подробнее см.: Bonell M.J. UNIDROIT Principles: a significant recognition by a United States Court // Uniform Law Review. 1999-3. P. 651.
Несомненно, заслуживающим внимания с точки зрения признания ценности Принципов УНИДРУА для международной коммерческой практики представляется то обстоятельство, что разработанный Международной торговой палатой и рекомендованный для широкого использования Типовой (модельный) договор о разовом посредничестве <1> содержит ссылку на применение Принципов УНИДРУА к регулированию отношений участников, заключивших такой договор.
--------------------------------
<1> ICC Model Occasional Intermediary Contract (Non-Circumvention & Non-Disclosure Agreement).
Принципы УНИДРУА также продемонстрировали свою полезность в качестве средства для толкования и восполнения международных унифицированных документов, как это предусмотрено в их преамбуле. Безусловно, эта функция выполняется Принципами наиболее успешно, когда в соответствующем договоре стороны сделали прямую ссылку на них с целью субсидиарного применения к определенному международно-правовому инструменту. В частности, такая ссылка содержится в статье о применимом праве Типового (модельного) договора о международной коммерческой продаже скоропортящихся товаров, разработанного Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО в 1999 г. <1>. В данном случае Принципы УНИДРУА подлежат в предусмотренном в соглашении порядке субсидиарному применению к положениям Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венской конвенции 1980 г.).
--------------------------------
<1> Model Contract for the International Commercial Sale of Perishable Goods.
Менее определенна ситуация с применением Принципов УНИДРУА для толкования или восполнения, в частности, Венской конвенции, когда отсутствует прямая запись в договоре о возможности такого использования Принципов. Существуют различные точки зрения на решение этого вопроса, включая и прямо противоположные. Наиболее целесообразным представляется подход к решению этой проблемы, который предполагает признание принципиальной допустимости субсидиарного применения Принципов в таких случаях, однако ограничивая применение конкретных норм Принципов УНИДРУА для восполнения пробелов в Конвенции только случаями, когда будет признано, что эти нормы выражают общие принципы, на которых основана Венская конвенция.
Как показал анализ практики применения Принципов УНИДРУА, наибольшее число таких случаев возникает, когда соответствующий правоприменительный орган, чаще всего Международный арбитражный суд, использует ссылку на Принципы в процессе толкования и применения национального права к международным сделкам. Таким образом, суд усиливает свою аргументацию, показывая, что его толкование и применение национального права к международным отношениям соответствуют признанным на международном уровне стандартам или особым требованиям регулирования внешнеторговых операций.
Несомненно, большую помощь в практическом применении Принципов УНИДРУА могут оказать постоянно накапливающаяся информация о применении Принципов, а также знакомство с довольно значительным количеством литературы по этому вопросу <1>.
--------------------------------
<1> См., например, текущее издание: UNILEX. International Case Law & Bibliography on the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts. Transnational Publishers, Inc. Ardsley, New York.
Учитывая заметный успех в распространении Принципов, в 1997 г. УНИДРУА принял решение о проведении работы по подготовке дополнения к ныне действующим Принципам. В настоящее время эта работа находится на завершающей стадии. В первую очередь к имеющимся нормативным положениям, сформулированным в Принципах, будут добавлены главы, включающие нормы, которые посвящены регулированию следующих аспектов, возникающих в контексте международных коммерческих договоров: представительство, уступка договорных прав и обязанностей, погасительная (исковая) давность, договоры в пользу третьего лица, зачет требований. Очевидно, что включение этих положений, безусловно, усилит предпосылки для более широкого применения данного документа в качестве автономной системы норм, регулирующих международные коммерческие договоры.
Настоящее издание русского перевода Принципов УНИДРУА по сравнению с предыдущим <1> включает указатель, имеющийся в оригинальном тексте на официальных языках. Наличие указателя может значительно упростить пользование Принципами, поскольку содержит практически все понятия и термины, упоминаемые как в нормативных положениях, так и в комментариях.
--------------------------------
<1> Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА / Международный центр финансово-экономического развития; Пер. с англ. Ю.А. Кондакова. М., 1996.
Второй абзац преамбулы Принципов, где предусматривается возможность их применения по соглашению сторон, дополнен подстрочной сноской, текст которой подготовлен Рабочей группой УНИДРУА, занимающейся в настоящее время подготовкой новых глав Принципов. Эта сноска содержит текст типовой оговорки, которую стороны могут включить в свой договор, если они пришли к соглашению о применении к их договору Принципов УНИДРУА.
В перевод ряда статей Принципов, в частности п. 2 ст. 2.8, п. 3(с) ст. 6.1.12, п. 1 ст. 7.4.2, внесены коррективы, необходимость которых выявилась в процессе работы уже после первого опубликования перевода. В данной связи следует подчеркнуть, что при использовании переводов Принципов на русский или иные языки в случае каких-либо сомнений в процессе установления содержания конкретного положения решающим будет значение, основанное на толковании официальных текстов Принципов на английском и французском языках.
Профессор А.С.Комаров,
член Административного совета
Международного института унификации частного права
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ ПУБЛИКАЦИИ
РУССКОГО ПЕРЕВОДА ИЗДАНИЯ 1994 Г. <1>
--------------------------------
<1> Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА / Международный центр финансово-экономического развития. М., 1996.
Настоящее издание предоставляет широким кругам российских предпринимателей и специалистов возможность познакомиться в обобщенном виде с правилами делового оборота, принятыми в мире в качестве основы для регулирования взаимных прав и обязанностей контрагентов, осуществляющих свои взаимоотношения на принципах свободы договора и равенства сторон.
В современных условиях, когда российская экономика стремится развиваться вне рамок жесткого государственного регулирования, она нуждается в соответствующем правовом оформлении, что объективно должно способствовать более полной реализации ее потенциала. В этой связи нельзя переоценить значение нового Гражданского кодекса Российской Федерации, который ориентирован на необходимость внедрения в современную практику правового регулирования частноправового подхода.
Вместе с тем важно отметить, что переход к новым правовым принципам и нормам будет нелегким и достаточно продолжительным, так как значительная практика применения ряда правовых понятий и конструкций, используемых в новом российском Гражданском кодексе, прежде всего носящих оценочный характер, например таких как разумность, добросовестность, еще не сформировалась. Это касается как коммерческой, так и судебно-арбитражной практики, которая могли бы наполнить конкретным содержанием эти достаточно абстрактные категории. И для предпринимателей, и для юристов выяснение этих вопросов представляется весьма актуальным для их успешной деятельности.
С этой точки зрения предлагаемые Принципы с сопровождающими их комментариями и иллюстративным материалом, несмотря на то что они в первую очередь направлены на удовлетворение потребностей участников внешнеэкономического оборота, вместе с тем представляются чрезвычайно ценными и полезными как для всех тех, кто связан в широком смысле с заключением и исполнением самых разнообразных коммерческих договоров, но не имеет еще достаточного опыта в этом, так и для работников правоприменительных органов.
А.С.Комаров,
профессор, доктор юридических наук,
корреспондент УНИДРУА.
Москва, март 1996 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ 1994 Г.
Международный институт унификации частного права (УНИДРУА) с огромным удовлетворением объявляет о завершении разработки Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА. Этот итоговый документ представляет собой результат многолетних интенсивных исследований и обсуждений, в которых принимали участие большое число видных юристов всех пяти континентов.
Прежде всего необходимо отдать должное членам Рабочей группы, на которую в основном была возложена подготовка Принципов УНИДРУА, а в их числе в особенности докладчикам по различным главам. Без их личных беспредельных усилий, умело скоординированных Михаелем Иоахимом Бонелем, этот амбициозный проект не был бы доведен до успешного завершения.
Мы также должны выразить благодарность за чрезвычайно ценный вклад многочисленным юристам-практикам, судьям, государственным служащим и ученым, представляющим весьма различные правовые культуры и сферы деятельности, которые оказались вовлеченными в реализацию этого проекта на разных стадиях его разработки и чья конструктивная критика оказала громадную помощь.
В этот знаменательный для Института момент мы не можем не вспомнить Марио Маттеуччи, который на протяжении многих лет был генеральным секретарем, а затем и президентом УНИДРУА, вера которого в Принципы как жизненно важный вклад в процесс международной унификации права была источником постоянного вдохновения для всех нас.
Малкольм Эванс, Риккардо Монако,
генеральный секретарь президент
ВВЕДЕНИЕ К ИЗДАНИЮ 1994 Г.
Попытки международной унификации права до сих пор в основном принимали форму обязательных документов, таких как наднациональное законодательство или международные конвенции, или типовых (модельных) законов. Поскольку эти документы подвержены риску остаться немногим более чем мертвой буквой и имеют тенденцию к фрагментарности по своему характеру, все чаще раздаются призывы обратиться к незаконодательным средствам унификации или гармонизации права.
Некоторые из этих призывов касаются дальнейшего развития того, что обозначается термином "международный торговый обычай", например, путем формулирования заинтересованными деловыми кругами на основе современной торговой практики типовых условий (оговорок) и договоров, относящихся к конкретным типам сделок или специфическим их аспектам.
Иные идут даже дальше и настаивают на международных сводах общих принципов договорного права.
Инициатива УНИДРУА в отношении разработки Принципов международных коммерческих договоров идет в том же направлении.
Еще в 1971 г. Административный совет принял решение включить тему международной унификации договорного права в рабочую программу Института. Был создан небольшой координационный комитет, состоявший из профессоров Рене Давида, Клайва Шмиттгоффа и Тудора Попеску, представлявших романо-германскую, англо-американскую и социалистическую системы права, перед которым была поставлена задача провести предварительное исследование возможностей осуществления такого проекта.
Однако специальная Рабочая группа для подготовки проектов различных глав Принципов была создана только в 1980 г. Группа, включавшая представителей всех основных правовых систем мира, состояла из ведущих экспертов в области договорного права и правового регулирования международной торговли. В основном это были ученые, судьи или государственные служащие высокого ранга, которые лично участвовали в работе.
Группа назначила из числа своих членов докладчиков по отдельным главам Принципов, которым поручалось представление последовательных проектов с комментариями. Проекты затем обсуждались Группой и рассылались широкому кругу экспертов, включая многочисленных корреспондентов УНИДРУА. В дополнение к этому Административный совет оказывал необходимую помощь, особенно в тех случаях, когда Группа испытывала затруднения в достижении консенсуса. Редактирование текста было поручено редакционному комитету, которому помогал секретариат УНИДРУА.
Преимущественно Принципы УНИДРУА отражают концепции большинства, если не всех, правовых систем. Однако поскольку Принципы направлены на то, чтобы обеспечить систему норм, специально приспособленных к потребностям международных коммерческих сделок, они включают также то, что предположительно является наилучшим решением, даже если оно еще не является общепринятым.
Целью Принципов УНИДРУА является установление сбалансированного свода норм, предназначенных для использования во всем мире, независимо от правовых традиций, а также экономических и политических условий отдельных стран, где они будут применяться. Это отражено как в форме их представления, так и в общей политике, лежащей в их основе.
Что касается формы представления, то Принципы УНИДРУА намеренно стремятся избежать использования терминологии, свойственной какой-либо одной правовой системе. Международный характер Принципов, таким образом, подчеркивается тем обстоятельством, что сопровождающие каждое их положение комментарии принципиально воздерживаются от ссылок на национальное право для объяснения происхождения и смысла содержащегося решения. Только в тех случаях, когда норма была заимствована более или менее буквально из всемирно признанной Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция), дается прямая ссылка на ее источник.
По своему содержанию Принципы УНИДРУА являются достаточно гибкими для того, чтобы учитывать постоянные изменения, происходящие в результате развития технологии и экономики и затрагивающие практику международной торговли. В то же время они пытаются обеспечить честность в международных коммерческих отношениях путем прямого формулирования общей обязанности сторон действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой и установлением в отдельных случаях стандартов разумного поведения.
Естественно, что в тех случаях, когда Принципы УНИДРУА касаются вопросов, регулируемых также и Венской конвенцией, они следуют решениям этой Конвенции, приспосабливая их в той мере, в какой это было признано соответствующим для отражения особенностей характера и сферы действия Принципов.
Предлагая Принципы УНИДРУА международным юридическим и деловым кругам, Административный совет полностью отдает себе отчет в том, что Принципы, не предполагающие правительственного одобрения, не являются обязательным документом, и их принятие в конце концов зависит от их убедительности и авторитетности. Существует немало заслуживающих внимания способов практического применения Принципов УНИДРУА. Наиболее важные из них подробно объясняются в преамбуле.
Административный совет выражает уверенность в том, что те, кому адресованы Принципы, оценят их и воспользуются преимуществами, которые они предоставляют.
Административный совет УНИДРУА.
Рим, май 1994 г.