Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Принципы межд. коммерч. дог-в УНИДРУА 2004.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
707.77 Кб
Скачать

1. Толкование Принципов в отличие от толкования договора.

Принципы, как и любой другой юридический текст законодательного или договорного происхождения, могут вызвать сомнения в части точного значения их содержания. Однако толкование Принципов отличается от толкования отдельных договоров, к которым они применяются. Даже если считать, что Принципы связывают стороны только на договорном уровне, т.е. их применение зависит от их включения в отдельный договор, они остаются автономным сводом норм, созданным с намерением единообразного применения в отношении неопределенного числа договоров различных типов, заключаемых в различных частях света. Следовательно, они должны толковаться иным образом по сравнению с толкованием условий отдельных договоров. Нормы, относящиеся к толкованию последних, содержатся главе 4. Настоящая статья относится к способу, при помощи которого должны толковаться Принципы.

2. Учет международного характера Принципов.

Первый критерий, устанавливаемый настоящей статьей для толкования Принципов, заключается в том, что должен учитываться их "международный характер". Это означает, что их условия и понятия должны толковаться автономно, т.е. в контексте самих Принципов, а не с учетом значения, которое могли бы они иметь в соответствии с конкретным национальным правом.

Такой подход становится необходимым, если вспомнить, что Принципы представляют собой результат тщательного сравнительного изучения юристами норм, имеющих отличающие друг от друга культурные и правовые истоки. При разработке отдельных положений эти специалисты должны были найти достаточно нейтральную юридическую терминологию, с помощью которой они могли бы прийти к взаимному пониманию. Даже в исключительных случаях, когда использовались условия или понятия, свойственные одной или нескольким национальным правовым системам, намерение использовать их в традиционном значении никогда не присутствовало.

3. Цели Принципов.

Констатируя, что при толковании Принципов должны учитываться их цели, настоящая статья четко устанавливает, что они должны толковаться не в строго буквальном смысле, а в свете целей и идей, относящихся как к отдельным положениям, так и к Принципам в целом. Цель отдельных положений может быть выявлена и из самого текста, и из комментариев к нему. Что касается целей Принципов в целом, то настоящая статья, имея в виду тот факт, что основная цель Принципов заключается в обеспечении единообразных рамок для международных коммерческих договоров, прямо указывает на необходимость способствовать единообразию в их применении, т.е. обеспечить, чтобы на практике они, насколько это возможно, толковались и применялись одинаково в различных странах. В отношении иных целей см. замечания, содержащиеся во введении. См. также ст. 1.7, которая хотя и адресована сторонам, может также рассматриваться как выражение основополагающей цели Принципов, а именно содействовать соблюдению добросовестности и честной деловой практики в договорных отношениях.

4. Восполнение Принципов.

Многие вопросы, которые попадают в сферу применения Принципов, прямо не урегулированы ими. Для того чтобы установить, попадает ли конкретный вопрос в сферу действия Принципов, хотя он прямо и не урегулирован ими, либо вопрос действительно выходит за их рамки, необходимо принять во внимание то, что прямо указывается в тексте или комментарии (см., например, п. 3 комментария к ст. 1.3, п. 4 комментария к ст. 1.4; ст. 2.2.1(2) и (3) и п. 5 комментария к ст. 2.2.7; п. 5 комментария к ст. 2.2.9; п. 1 комментария к ст. 6.1.4; ст. ст. 9.1.2, 9.2.2, 9.3.2). Полезным дополнительным руководством в этом отношении является предметный указатель к Принципам.

Потребность содействовать единообразию в применении Принципов подразумевает, что в случае возникновения пробелов решение проблемы, прежде чем прибегать к какому-либо национальному праву, должно быть, когда это возможно, найдено в пределах самой системы Принципов.

Первым шагом должна быть попытка урегулировать нерешенный вопрос посредством применения отдельных положений по аналогии. Так, ст. 6.1.6 о месте исполнения должна также относиться и к реституции. Аналогичным образом нормы, содержащиеся в ст. 6.1.9 в отношении случая, когда денежное обязательство выражено в иной валюте, нежели валюта места платежа, могут также быть применены, когда денежное обязательство выражено ссылкой на расчетные единицы, такие как специальные права заимствования (СДР). Если вопрос не может быть решен простым распространением отдельных положений, регулирующих аналогичные случаи, необходимо обратиться к основополагающим общим принципам, т.е. к принципам и нормам, которые могут применяться в более широком масштабе в силу своего общего характера. Некоторые из таких фундаментальных принципов прямо устанавливаются в Принципах (см., например, ст. ст. 1.1, 1.3, 1.5, 1.7 и 1.8). Другие принципы должны быть извлечены из отдельных положений, например, конкретные нормы, содержащиеся в Принципах, должны быть проанализированы для того, чтобы установить, могут ли они рассматриваться как выражение более общего принципа и в качестве такового могут ли они применяться также к случаям, отличающимся от тех, которые он прямо регулирует.

Безусловно, стороны всегда свободны согласовать применение конкретного национального права, которое будет использоваться для дополнения Принципов. Оговорка такого типа могла бы быть сформулирована следующим образом: "настоящий договор регулируется Принципами УНИДРУА с дополнением правом страны X" или "настоящий договор должен толковаться и исполняться в соответствии с Принципами УНИДРУА; вопросы, прямо не урегулированные в них, должны решаться в соответствии с правом страны X". См. типовую оговорку в сноске ко второму параграфу Преамбулы.

Статья 1.7. Добросовестность и честная деловая практика

1. Каждая сторона обязана действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой в международной торговле.

2. Стороны не могут исключить или ограничить эту обязанность.

Комментарий