Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Принципы межд. коммерч. дог-в УНИДРУА 2004.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
707.77 Кб
Скачать

1. Конвертируемая валюта.

Платежи в разных валютах не являются однородным исполнением, как это предусмотрено ст. 8.1. Однако если платежи должны быть осуществлены в разных валютах, которые являются конвертируемыми, тем не менее зачет может быть произведен. В соответствии со ст. 6.1.9 если отсутствует соглашение об обратном, платеж может быть произведен должником в валюте места платежа, если валюта конвертируется. В противоположность этому, поскольку относительная стоимость валюты, которая в действительности не является конвертируемой, фактически не может быть определена для цели зачета, зачет не может быть произведен для того, чтобы заставить другую сторону осуществить платеж в такой валюте.

Иллюстрация.

1. A, винодел из Калифорнии, продает B, производителю пробок, 500 бутылок вина за 20000 долларов США. B продает A 100000 пробок за 10000 ливров, являющихся валютой в стране, где производятся пробки, которая не является конвертируемой. A просит B уплатить 20000 долларов США. B не может произвести зачет 10000 ливров против 10000 долларов США.

2. Валюта, указанная в договоре.

Если договор прямо устанавливает, что сторона должна произвести платеж в определенной валюте, и если эта сторона должна исполнить свое обязательство в валюте, отличающейся от этой валюты, она не может осуществить зачет своего обязательства против обязательства другой стороны.

Иллюстрация.

2. A продает продукцию B за 10000 долларов США. Договор купли-продажи прямо предусматривает, что цена должна быть уплачена покупателем в долларах США в Нью-Йорке. B, перевозчик из Азии, является кредитором A по неоплаченным счетам за перевозку, которые должны быть оплачены в Сеуле в корейских вонах. A требует платежа 10000 долларов США. B, который по договору обязан уплатить цену за купленную продукцию в долларах в Нью-Йорке, не может произвести зачет своего обязательства платежа за перевозку.

Статья 8.3. Зачет посредством уведомления

Право на зачет осуществляется путем уведомления другой стороны.

Комментарий

Право произвести зачет реализуется путем уведомления другой стороны. Оно не действует автоматически или по заявлению суда. Первая сторона должна уведомить другую сторону, что она желает прекратить свое обязательство зачетом. Уведомление не должно быть условным.

Для того чтобы иметь силу, уведомление должно быть послано после того, как удовлетворены условия для зачета.

Уведомление может быть дано любым способом, соответствующим обстоятельствам, и оно приобретает силу, когда оно достигает лица, которому оно направлено (см. ст. 1.10).

Статья 8.4. Содержание уведомления

1. В уведомлении должны быть указаны обязательства, к которым оно относится.

2. Если в уведомлении не указано обязательство, против которого осуществляется зачет, другая сторона может в течение разумного срока заявить первой стороне, к какому обязательству относится зачет. Если такого заявления не сделано, зачет будет относиться ко всем обязательствам пропорционально.

Комментарий

В соответствии с п. 1 уведомление должно указывать обязательства обеих сторон, которые должны быть зачтены. Другая сторона, получающая уведомление, должна знать основания для зачета и его размер.