
Практическое занятие № 1
Принципы японского искусства в романе А.Барикко «Шелк»
Вспомните историю обращения западноевропейской литературы к культуре Востока (произведения, героями которых являются неевропейцы). Для какого литературного направления характерно обращение к Востоку? Каким предстает человек Востока в этих произведениях?
Познакомившись со статьей Т. Григорьевой, сформулируйте основные принципы японской культуры и менталитета. Проследите, удалось ли Барикко воплотить их в своем романе:
А) на уровне персонажей.
Рассмотрите основные особенности картины мира восточного человека (Хара Кэй) в противоположность картине мира западного человека. Что ценит (а что не ценит) в жизни Хара Кей?
В главе 4 автор говорит об Эрве Жонкуре: «…он был из тех, кому по душе созерцать собственную жизнь и кто не приемлет всякий соблазн участвовать в ней…» Какие поступки Эрве доказывают данную характеристику. Меняется ли мироощущение Эрве к финалу романа? Если да, то определите характер перемен. К какому типу человека, восточному или западному, на ваш взгляд, ближе главный герой романа?
Бальдабью и Жан Бербек – почему, на ваш взгляд, автор никак не объясняет их странные поступки?
Женские персонажи в романе (наложница Хара Кея, Элен, мадам Бланш) – что автор сообщает о них читателю (внешность, поведение)? Можно ли найти нечто общее в героинях?
Б) на уровне жанра
Найдите в тексте компоненты следующих жанровых форм: роман-путешествие/роман в стихах/ философская притча/приключенческий роман/роман-хроника/роман в письмах/исторический роман. Найдите элементы традиционной японской поэзии в тексте.
В) на уровне мотивов и символов
Выделите в тексте основные мотивы: повторяющиеся образы, пассажи, рефрены (в речи персонажей). Какова, на ваш взгляд, их функция?
Рассмотрите образную систему, характеризующую восприятие европейцем Японии. Какие определения использует автор для характеристики этой страны. (Обратите внимание на эпизоды/фразы в тексте, которые передают картину японской жизни, а также на ключевые образы - шелк, письмо, птицы в клетке). Насколько выбранные образы характерны для японского искусства?
Какие образы-символы вы можете отметить в тексте? Каково их значение в раскрытии идеи произведения?
Г) на уровне стиля
Обратите внимание на шрифтовое оформление романа: какие слова выделяет автор курсивом; какую роль данные слова играют в тексте? Какие еще особенности стиля Барикко, заимствованные из японской литературы вы можете отметить?
Проблематика произведения. Какие проблемы ставит Барикко в этом романе?
Экранизация романа: сохранены ли принципы японского искусства в фильме? Что кажется вам удачным, а что – неудачным в экранизации? Оцените подпор актеров и актерскую работу К. Найтли и М. Питта.
Прокомментируйте отзывы о фильме (орфография и пунктуация рецензентов сохранены):
Ох, какой же нудный фильм, один из тех, когда все думаешь «что-то давно ни кого не сажали на кол», никакого развития не происходит вообще. А единственная эмоция после просмотра — очень жаль потраченного времени. Действительно, кино ощущается трех часовым. Во-первых, сюжет! Его описание на этом сайте интереснее самого фильма раз в десять. В фильме нет и части обещанного, какая там страсть и любовь, лишь незначительный интерес главного героя к «красивой девушки из Европы, любовнице местного богача», и если б закадровый голос об этом не рассказал, не знаю… Жаль, что нельзя спросить создателей, по каким показателям, зрители должны понять, что, оказывается, японка не японка? Так как это ни чего не меняет в сюжете, к чему это вообще упоминается? Персонаж не проявлен совершенно, девушка скорее дополнительный антураж к горячим источникам, а не одно из главных действующих лиц картины. Но, по-честному, герои Майкла Питта и Киры Найтли даже более блеклые и безжизненные. Найтли выжить для своей героини хотя бы оттенки переживаний или радости, видимо, совсем не смогла. Однако, больше всех меня усыпил М. Питт, такое впечатление, что его на протяжении всей ленты мучил склероз и он просто не мог вспомнить, что же нужно играть. Как и написали предыдущие рецензисты, он изначально не правильный кандидат на эту роль, ему больше к лицу аутичные социопаты. Мне в роли Эрве было бы интересно увидеть гораздо более брутального актера, существующий кастинг я не поняла. Вообще, актеры как-будто под действием транквилизаторов; единственный, кто придал хоть чуть-чуть движухи — Альфред Молина в начале фильма, молодец, бал за это получает.
Что этим мужчинам вечно неймётся? Жена красивая, и женился, сам говорит, по любви. А когда я узнала о том, кто написал второе письмо, то вообще захотелось сковородкой долбануть этого горе-ловеласа, чтоб знал почем фунт лиха. Да еще и мальчишку из-за него повесили. И сидит потом горюет на лавочке. Ну а так виды красивые, конечно, музыка вроде тоже.
Вы можете смотреть и наслаждаться. Слушать красивые слова, иногда слова на языке, которого ты не знаешь и наслаждаться. Это спокойствие и размеренность, казалось бы не рушимое, рушиться так же спокойно и не спеша. Не ищите сюжета или смысла в словах, вы просто окунитесь в этот поток. Омойте свои веки.
Тексты
1.Барикко А. Шелк //ИЛ – 1999, №6, с. 5-42
Экранизации
Фильм «Шелк» (2007г.), режиссер – Ф. Жирар.
Литература
1.Григорьева Т. Путь японской литературы //ИЛ – 2002, №8, с.249-258 или http://magazines.russ.ru/inostran/2002/8/grig-pr.html
2. Мицуеси Нумано О японской литературе //ИЛ – 2002, №8,с.242-248 или http://ru-jp.org/yaponovedy_numano_01r.htm
3. Мицуеси Нумано Не только самураи – см. http://www.susi.ru/anthology/preface2.html