Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Blok_2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
825.34 Кб
Скачать

22. Типичные лексические (речевые и стилистические) ошибки.

Основные причины речевых ошибок:

-Лексико-фразеологические (непонимание значения слова, фразеологизма)

-Словообразовательные (новые слова, появляется 2-хсмысленнось)

-Морфологические (неверная форма слова)

-Синтаксические (в предложении неверное употребление формы слов)

Речевые лексические ошибки:

-Слово русское/заимствованное без учета значения

-Употребление синонимов неудачное

-Употребление антонимов неудачное

а) объединение (счастье и горе, любовь и радость)

б) столкновение (снижение возрастает)

в) противопоставление (не животное, а конь)

-Смешение паронимов

-Смешение омонимов (прослушать)

-Плеоназм

-Тавтология

-Речевая недостаточность

-Нарушение норм лексической сочетаемости (температура холодная)

-Неудачные неологизмы

-Фразеологизмы:

а) не учтено значение

б) искажение

в) контаминация (неудачное соединение)

г) непреднамеренный каламбур (получить по шапке)

Основные причины стилистических ошибок:

-Лексико-стилистические (неоправданное употребление экспрессии или фразеологизма)

-Морфолого-стилистические (употребление грамматических форм слов не в том стиле; краткие прилагательные – книжный стиль)

-Стилистико-синтаксические (употребление конструкций, оборотов не в книжном стиле и наоборот)

Лексико-стилистические ошибки:

-Необоснованное у потребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики в книжном стиле.

-Использование грубой , в том числе инвективной (оскорбительной ), лексики в книжных стилях, например в публичном выступлении.

-Неоправданное использование в литературном языке слов, относящихся к лексике ограниченного у потребления – жаргонизмов, диалектизмов.

-Употребление в одном контексте словс разной эмоционально-оценочной окраской.

-Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую, торжественную, поэтическую окраску .

-Немотивированное употребление в современном тексте архаичной, устаревшей лексики (она тоже, как правило, имеет «повышенную» стилистическую окраску).

-Употребление канцеляризмов (слов и оборотов канцелярского, официально-делового стиля) в текстах иных стилей.

-Ошибки в использовании образных средств–неудачно построенные образы, нагромождение разнородных, противоречащих друг другу образов в одном предложении.

-Языковые штампы–слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями,

-Засорение речи словами-паразитами. Под словами-паразитами обычно понимают слова и обороты, которые в результате слишком частого и бездумного использования практически потеряли присущее им в языке вполне определенное, конкретное значение и стали использоваться в речи«для связки слов», для заполнения пауз. К словам-паразитам можно отнести такие слова и словосочетания, как: значит, вот, так сказать, вобщем-то, на самом деле, как бы ,типа и т.п.

23. Типичные грамматические (речевые и собственно стилистические) ошибки

Грамматические ошибки - это несоблюдение норм слово- и формообразования, норм синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении.

Грамматические ошибки могут быть двух видов:

а) Словообразовательные.

Нарушена структура слова: "беспощадство", "бессмертность", "заместо", "публицизм".

б) Морфологические.

Ошибки, связанные с ненормативным образованием форм слов.

К этому виду ошибок относятся:

1) Ошибки в образовании форм существительных:

- склоняемые существительные с основой на мягкий согласный, напри мер: толь, мозоль.

- склоняемые существительные, имеющие вариантные родовые окончания, напри мер: тапочек – тапочка (верно второе!!!)

- существительные со значением "лица" - т. е. существительные, употребляющиеся для характеристики человека по какому-либо характерному признаку. Эти слова могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола. И принадлежность нужно рассматривать отдельно.

- неверное использование форм числа существительного.

- неправильное образование некоторых падежных форм

*множественного числа

*родительного падежа множественного числа

*склонения имен собственных

2) Ошибки в образовании форм прилагательных:

- неверная степень сравнения

- неверная краткая форма

3) Ошибки образования числительных:

- собирательные вместо количественных

- составные числительные с существительными, имеющими формы только множественного числа.

- неверное склонение

- неверно образование слов с числительным (семистам)

- неверное употребление числительных оба, обе.

4) Ошибки в образовании местоимений:

- неудачное употребление возвратного «себя» и притяжательного «свой».

- ошибки в употреблении третьего лица и относительных «какой», «который», «чей».

- местоимение после предлогов, после сравнительной степени прилагательного или числительного (их - них).

5) Ошибки в образовании глагола:

- употребление изобилующих глаголов, связаны с образованием стилевой формы (мяучит-маяукает, выздоровлю-выздоровею).

- ошибки в повелительном наклонении

6) Ошибки в образовании причастий:

- неверное видовременное причастие прошедшего времени (приобрёвший-приобретший).

- формы будущего времени причастий вообще не образуются!!!

- ошибки при наклонении (напр. с частицей «бы»)

- ошибки в образовании залоговых форм глагола и причастия (имеемые-имеющиеся)

7) Ошибки в образовании форм деепричастия:

- от глаголов несовершенного вида образуется деепричастие несовершенного вида и наоборот.

Морфолого -стилистические ошибки

Выражаются в употреблении грамматических форм, закрепленных за определенным функциональным стилем, в нехарактерном для данных форм стилистическом контексте:

1) Падежные формы существительных сниженной стилистической окраски для книжного стиля.

2) Краткие формы прилагательного книжной стилистической окраски для разговорного стиля и наоборот (полная для разговорного)

4) Собирательные числительные типа двое, трое вместо количественных два, три для разговорного стиля.

5) Стилистически сниженными являются глагольные формы типа

мурлыкает, махает, сосредотачивает (без чередования согласных и гласных в корне).

24. Понятие о стилях речи. Система функциональных стилей.

Стиль – это выбор языковых средств, связанный с определенной сферой общественной деятельности, целью речевого общения и составом его носителей.

Слово стиль происходит от греческого слова stylos, что означает "палочка для письма", которой писали на доске, покрытой воском. Со временем стилем стали называть почерк, манеру письма, совокупность приемов использования языковых средств.

Об одном и том же предмете можно сказать по-разному, используя средства разных стилей: храбрый солдат (нейтральный) и доблестный воин (высокий стиль); хороший человек (нейтральный) и мировой парень (сниженный стиль) и т. п.

В современном русском языке выделяют лексику 1) книжную, 2) разговорную, 3) просторечную. И для каждого стиля используется один из её видов.

Функциональные стили речи (общая характеристика).

В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.

Под функциональными стилями понимают исторически сложившиеся и социально закрепленные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения или сфере профессиональной деятельности.

В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный, которые выступают преимущественно в письменной речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи.

Каждый из стилей имеет ряд специфических речевых характеристик.

В сфере научной деятельности (при написании научных статей, курсовых и дипломных работ, монографий и диссертаций) принято использовать научный стиль, главными свойствами которого являются четкость и логичность изложения, а также отсутствие выражения эмоций.

Официально-деловой стиль служит для передачи информации в сфере управления. Официально-деловой стиль используется в заявлениях, доверенностях, деловых письмах, приказах и законах. Для него даже в большей степени, чем для научного стиля, важны четкость и неэмоциональность изложения. Еще одно важное свойство официально-делового стиля – стандартность. Люди, составляющие заявления, приказы или законы, обязаны следовать традиции и писать так, как писали до них, так, как это принято.

Еще один книжный стиль литературного языка – публицистический. Он используется в тех случаях, когда необходимо не просто передать информацию, но и определенным образом воздействовать на мысли или чувства людей, заинтересовать их или в чем-либо убедить. Публицистический стиль – это стиль информационных или аналитических передач по телевидению и радио, стиль газет, стиль выступлений на собраниях. В отличие от научного и офи­циально-делового для публицистического стиля характерны выразительность и эмоциональность.

Всем книжным стилям противопоставлен, как было сказано выше, разговорный стиль. Это стиль, который используется при неофициальном бытовом, повседневном общении между людьми в заранее не подготовленной устной речи. Поэтому его характерные черты – это неполнота выражения и эмоциональность.

Особым образом соотносится со всеми перечисленными стилями стиль художественной литературы. Поскольку литература отражает все сферы жизни человека, она может использовать средства любых стилей литературного языка, а при необходимости не только их, но и диалекты, жаргоны и просторечие. Основная функция языка художественной литературы – эстетическая.

Главной чертой стилистики художественной речи становится поиск специфики художественного текста, творческое самовыражение художника слова.

Жанры функциональных стилей речи.

Функциональные стили речи реализуются в различных жанрах.

1. Научный: учебники по специальности, монография, научная статья, аннотация, реферат, конспект, тезисы, курсовая работа, лекция, дипломная работа.

2. Официально-деловой: документы, деловые письма, отчеты, приказы, распоряжения, договоры, указы, деловые беседы.

3. Публицистический: парламентское выступление, репортажи, интервью, очерк, фельетон, дискуссионное выступление, информационная заметка.

4. Художественный: роман, повесть, рассказ, новелла, эссе, стихотворение, поэма, баллада.

5. Разговорный: беседы в семье, выяснение отношений, обсуждение планов, дружеское общение, анекдот.

№п/п

Функциональный стиль

Сфера общения

Жанры стилей

Основная форма речи

1.

Научный

Научная деятельность

учебники по специальности, монография, научная статья, аннотация, реферат, конспект, тезисы, курсовая работа, лекция, дипломная работа, диссертация, доклад

письменная

2.

Официально-деловой

общение граждан с учреждениями

документы, деловые письма, отчеты, приказы, распоряжения, договоры, указы, деловые беседы

письменная

3.

Публицистический

идеология, политика, агитационно-массовая деятельность

парламентское выступление, репортажи, интервью, очерк, фельетон, дискуссионное выступление, информационная заметка

письменная и устная

4.

Литературно-художественный

словесно- художественное творчество

роман, повесть, рассказ, новелла, эссе, стихотворение, поэма, баллада

письменная

5.

Разговорный

общение людей в быту

беседы в семье, выяснение отношений, обсуждение планов, дружеское общение, анекдот

устная

25. Изобразительно-выразительные средства газетно-публицистического стиля речи. Тропы и стилистические фигуры.

Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (передовая статья, репортаж ), в публицистических статьях в периодической печати. Он реализуется как и письменной, так и в устной форме.

Характерной чертой газетно-публицистического стиля является сочетание двух тенденций - тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально-деловом стиле. В газетно-публицистическом стиле убеждение осуществляется путем эмоционального воздействия на читателя или слушателя. Автор не только высказывает свое отношение к сообщаемой информации, а выражает мнение определенной социальной группы людей - партии, движения и проч. Итак, с функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно-публицистического стиля, как его эмоционально-экспрессивный характер, а с быстротой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля.

Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально-деловому стилям. Например, к числу стандартных выражений для газетно-публицистического стиля можно отнести: неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения, что характерно для художественного стиля и разговорной речи - в публицистической речи переплетаются черты этих стилей.

Приведем небольшой фрагмент статьи: "В любом обществе существует ряд проблем, напрямую связанных с социальным функционированием женщины. Именно этими проблемами давно занят феминизм, настаивающий не на равенстве, а на инакости женщин и мужчин. Образование и медицина, права детей и инвалидов, воинская обязанность и уложение о наказаниях - вот поле общественной деятельности, на котором женская мягкость, способность к компромиссу, предпочтение частного общественному должны были бы сослужить свою службу. В сущности, все равно, кто объединит все это в одну программу - мужчина или женщина. Но женщине все же сподручней. Как говаривала бабушка, "что с мужчинами разговаривать - они ведь даже одеться по погоде не умеют".

Здесь использованы слова и словосочетания, свойственные научному стилю(ряд проблем, социальное функционирование женщины, предпочтение частного общественному и др.), официально-деловому (права детей и инвалидов, воинская обязанность, уложения о наказаниях), а также разговорные, даже просторечные выражения (сподручней, сослужить службу, как говаривала бабушка).

Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать па них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи.

Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы, использует такие словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно-оценочную окраски: оболванивание, желтая пресса, пособник и т.п., которые показывают принадлежность газетно-публицистическому стилю речи и содержат отрицательную оценку.

Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении. Например, слово сигнал имеет переносные значения: служит толчком к началу какого-то действия - "Эта статья послужила сигналом к дискуссии" и предупреждение, сообщение о чем-нибудь нежелательном, что может совершиться - "Поступил не один сигнал о неблагополучной ситуации на заводе".

Газетно-публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слов, в частности приставки а-, анти-, про-, нео-. ультра-(антиконституционный, ультраправые и др.). Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка - приватизация, электорат, деноминация и др.

Рассматриваемый стиль привлекает весь запас эмоционально-экспрессивных и оценочных слов, включая в сферу оценочности даже имена собственные, названия литературных произведений (Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре). Стремление к выразительности, образности и, в то же время, краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов (текстов, знакомых любому), что является неотъемлемой частью публицистической речи. Например: "И все же советские интеллигенты продолжают ставить па молодежь. Появится - верят они - новое поколение русских мальчиков, которое не захочет мириться с подлостью отцов".

Последняя фраза является прецедентной, "русские мальчики" у Ф.М. Достоевского ставили перед собой мировые неразрешимые вопросы. Таким образом, автор статьи очень выразительно характеризует тип "советского интеллигента", начитанного, знающего Достоевского, стремящегося переделать мир.

Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально- и экспрессивно- окрашенных конструкций: восклицательных и вопросительных предложений, предложений с обращением, риторических вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др. Стремление к экспрессии обуславливает использование конструкций с разговорной окраской: частиц, междометий, инверсий, бессоюзных предложений, пропуск того или иного члена предложения и др.

Ну, фигуры и тропы мы помним.))) Тропы: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, олицетворение, гипербола. Фигуры: анафора, эпифора, параллелизм, антитеза, градация, алогизм, хиазм, риторический вопрос.

26. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА в СМИ

Языковая игра – сознательное нарушение языковых норм для достижения определенного стилистического эффекта. Термин Людвига Витгенштейна, введённый им «Философских исследованиях» 1953 года для описания языка как системы конвенциональных правил, в которых участвует говорящий. В отечественном языкознании термин вошел в широкий научный обиход после публикации одноимённой работы Е. А. Земской, М. В. Китайгородской и Н. Н. Розановой

Для языковой игры используются (пусть не в равной степени) ресурсы всех языковых уровней.

Виды языковой игры:

1) Орфография (жУвачка вместо жвачка)

2) Графика (замороЗИЛ)

3) Фонетика (жубы вместо зубы)

4) Лексика:

а) прецедентный текст

б) каламбур:

- соседи

- маска

- семья

Трансформация:

* по семантике (буквальное значение/ оба значения)

* по форме (расширение/ сокращение/ замена)

в) пародии на рекламу

5) Словообразование (окказионализмы!)

6) Морфология (Сочах вместо Сочи)

7) Синтаксис (Москвичи. Снимем вместо снимут квартиру)

8) Стилистика (смешение/ жанровый диссонанс)

Инструменты языковой игры: средства выразительности, прецедентные тексты, звукопись.

Приёмы языковой игры.

Алогизм --> парадокс:

- снижение одушевленности

- расширение сферы контроля адресата

- расширение сферы ощущений адресата

- впечатление нестандартного товара (самый горячий)

27. ЛОГИКО-СМЫСЛОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЛОГИЧЕСКИХ ОШИБОК И ИХ УСТРАНЕНИЕ

Логичность, т. е. следование законам правильного мышления, присуща нормальному человеческому сознанию, и мыслить, не нарушая этих законов, можно, не изучив курса логики. Но для литератора-профессионала, журналиста, редактора быть логичным в общепринятом, житейском смысле этого слова недостаточно. Для него логика должна стать тонким и совершенным инструментом, которым надо уметь владеть. Знание логики всегда вменялось в обязанность пишущим. В наши дни практическое приложение этой фундаментальной науки привлекает активное внимание исследователей текста. Традиционный подход к проблеме – выявление возможных нарушений правил логики применительно к различным мыслительным операциям, отражённым в тексте. Для журналистского произведения точность логического построения — требование первостепенное.

· Классической логикой выведены и сформулированы четыре основных закона правильного мышления:

· Редактор должен знать приёмы анализа текста с точки зрения логики.

· Контроль за соблюдением основных законов логического мышления – обязательный этап анализа текста

· Редактор должен не только знать формулировку основных законов логики, но и представлять себе механизм возникновения логических ошибок, их закрепления в тексте, влияние ошибок на коммуникативный эффект и широко толковать эту часть работы над литературным материалом.

· Методика логики изложения текста

Законы логического мышления:

1) закон тождества: каждая мысль, которая приводится в данном умозаключении, при повторении должна иметь одно и то же определённое, устойчивое содержание. (политемность, подмена тезиса)

2) закон противоречия: не могут быть одновременно истинными противоположные мысли об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении. (невозможно, чтобы противоположные утверждения были вместе истинными. Причиной допущенных противоречий могут быть недисциплинированность, сбивчивость мышления, недостаточная осведомлённость, наконец, разного рода субъективные причины и намерения автора.)

3) закон исключённого третьего — гласит: из двух противоречащих высказываний в одно и то же время, в одном и том же отношении одно непременно истинно. Третьего не дано. (не может быть ничего посредине между двумя противоречащими суждениями). сопоставляемые высказывания должны быть действительно противоречивыми, т. е. такими, между которыми нет и не может быть среднего, третьего, промежуточного понятия. Они должны исключать друг друга.

4) закон достаточного основания — требует, чтобы всякая истинная мысль была обоснована другими мыслями, истинность которых доказана. В любом рассуждении наши мысли должны быть внутренне связаны друг с другом, вытекать одна из другой, обосновывать одна другую. Истинность суждений должна быть подтверждена надёжными доказательствами. (нарушение причинно-следственных связей)

Логический анализ текста необходим на всех стадиях работы над литературным произведением, необходим автору, критику, редактору.1 Анализировать текст, построенный логически правильно, обычно легко. Он всегда ясен по своей форме. Когда же логическая строгость текста нарушена, его форма неизбежно неясна, высказать о нём суждение затруднительно.

Операции логического анализа текста:

· надо мысленно делить текст на фрагменты и мысленно исследовать связи между этими частями. полезно обратить внимание на то, каким образом части связаны друг с другом: союзами, союзными словами, знаками препинания, какими именно. Неточное употребление союзов ибо, потому, так как, следовательно, но — верный признак нелогичности мышления. «свёртывание мысли». до возможно более простых, выраженных одним предложением, когда «каждая часть текста представляется некоторой своеобразной «смысловой точкой», «смысловым пунктом», в котором словно сжато всё содержание части».2 В процессе «свёртывания» суждений приходится отказываться от частностей, деталей, подробностей. Эта несложная, на первый взгляд, операция требует точности, в чём легко убедиться

· соотнесение логических единиц между собой и с контекстом в узком смысле слова - с темой текста. Учитывать связи между действительностью и контекстом

Типы логических ошибок:

1) собственно логические ошибки ошибки мышления, ошиб-ки плана содержания;). Они проявляются на смысловом уровне текста

2) Вторичные логические ошибки (ошибки речи, ошибки плана выражения) на языковом уровне текста

А) лексические; б) синтаксические

Классификация речевых ошибок:

Плеоназм – оборот речи, содержащий лишние слова,( самый лучший, толпа людей, сжатый кулак, идти пешком, в общем и целом и т. Д)

Ломаная метафора – логич. несочетаемость двух или более крылатых фраз или метафор (Пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы)

Амфиболия (от греч. - двусмысленность, неясность) - двойственность или двусмысленность, получающаяся от того или иного расположения слов или от употребления их в различных смыслах, смешение понятий. (синтаксическая: Узрели русские шатры, казнить нельзя помиловать. Логическая: у нас хромают защитники)

Повествовательный алогизм – в том случае, когда в процессе повествования автор непроизвольно забывает часть информации, озвученную им ранее. (закон противоречия). (В лесу было тихо. Рядом пела звонким голосом лирическую песню, перелетая с дерева на дерево, иволга. Где-то далеко куковала невидимая кукушка (Газета). Не очень-то тихо было в лесу)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]