
- •1. Становление и развитие журналистики в России в 18 веке. Роль а.Н. Радищева, н.И. Новикова, а.М. Карамзина в развитии частной прессы.
- •2. Особенности развития журналистики в России николаевской эпохи (1825–1855 гг.).
- •3. Условия и особенности развития журналистики в России пореформенной эпохи (60 – 70-е г.Г. 19 века).
- •4 Эволюция массовой газеты в России рубежа 19 – 20 веков.
- •6. Становление однопартийной советской журналистики в годы гражданской войны (1918 – 1920). Публицистика Рейснер, Серафимовича, Фурманова.
- •7. Публицистика русской эмиграции.
- •8. Советская журналистика в годы Великой Отечественной войны. Выступления в печати к.Симонова, а.Толстого, б.Полевого, м.Шолохова, и.Эренбурга.
- •9. Переход от жёсткого идеологического диктата к «оттепели»: тематическое и стилистическое новаторство в сфере журналистики. Творчество в.Овечкина. Редакторская деятельность а.Твардовского, а.Аджубея.
- •11. Советские сми периода перестройки (апрель 1985 – август 1991). Дебаты на XIX Всесоюзной конференции кпсс. Публицистические сборники. Авторы. Выступления а.Сахарова и а.Солженицына.
- •13. Публицистика эпохи Просвещения.
- •14. Основные тенденции развития сми на рубеже 19-20 веков.
- •20. Ведущие западные публицисты хх века.
- •16. Гедонизм в современных зарубежных сми
- •17. Лексика ограниченного употребления и характер ее использования в текстах сми
- •1 Балли ш. Французская стилистика. М., 1961 с. 144
- •18. Экспрессивно-стилистическое расслоение лексики
- •1.22. Нейтральная (межстилевая) лексика
- •1.23. Лексика разговорная, разговорно-бытовая, просторечная
- •1.24. Стилистически окрашенная (экспрессивно-эмоциональная) лексика: высокая (торжественная), пренебрежительная, бранная, вульгарная и т.Д.
- •1.25. Понятие об активном и пассивном составе словаря
- •1.27. Неологизмы (общенародные и индивидуально-стилистические)
- •1.29. Многозначность и синонимичность в кругу фразеологических единиц
- •1.30. Границы фразеологических единиц
- •1.31. Понятие фразеологической связанности
- •1.32. Типы фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания
- •1.36. Фразеологический состав русского языка
- •1.37. Исконная фразеология
- •1.38. Фразеологизмы, заимствованные из других языков, фразеологизмы профессиональной речи, жаргонов
- •1.39. Стилевое расслоение фразеологизмов
- •1.40. Фразеология книжной речи
- •1.41. Фразеология разговорной речи
- •1.42. Тенденции развития русской фразеологии
- •1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов
- •21. Акцентология как часть орфоэпии
- •22. Типичные лексические (речевые и стилистические) ошибки.
1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов
Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Это ценят журналисты, которые охотно обращаются к русской фразеологии в фельетонах, очерках: «Волга» вместе с ее лихим водителем исчезла, словно сквозь землю провалилась. Обращение к разговорной фразеологии в таких случаях часто приводит к смешению стилистически разнородных элементов, что способствует комическому звучанию речи.
Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики: «Остап подошел к Воробьянинову вплотную и, оглянувшись по сторонам, дал предводителю короткий, сильный и незаметный для постороннего глаза удар в бок. – Вот тебе седина в бороду. Вот тебе бес в ребро» (И. Ильф и Е. Петров).
При этом устойчивые сочетания преобразуются и нередко получают новые оттенки значения, как это можно наблюдать на процитированном примере. И. Ильф и Е. Петров расчленили фразеологизм седина в бороду, а бес в ребро, который во второй части предложения утрачивает метафорическое значение.
Творческое преобразование фразеологизмов заслуживает подробного рассмотрения. Вот некоторые примеры фразеологического новаторства журналистов и писателей.
Испытанным стилистическим приемом обновления семантики фразеологизмов является изменение в них количества компонентов. Оно выражается в расширении состава фразеологизма за счет употребления уточняющих слов к тем или иным компонентам, что может изменить фразеологизм до неузнаваемости, придав ему новую образную форму: «Кошки не обыкновенные, а с длинными желтыми когтями, скребли ее за сердце» (А.П. Чехов). В иных случаях наблюдается редукция (сокращение) состава фразеологизма, что также связано с его переосмыслением. Полезные советы: не родись красивой (из газет) – отсечение второй части пословицы не родись красивой, а родись счастливой создает новый афоризм: «Красота – источник несчастья».
Замена словарных компонентов фразеологических оборотов также используется для их иронического переосмысления:Критика почтила роман молчанием (из газет). Подобное преобразование фразеологических выражений приводит к коренному изменению их значения и создает остросатирический эффект.
Своеобразным стилистическим приемом авторской обработки фразеологизмов является контаминация нескольких выражений: Не потому ли молчание – золото, что оно – знак согласия (из газет)? Такое «скрещение» возвращает фразеологическим компонентам первоначальное лексическое значение, а сами фразеологизмы вовлекает в новую образную систему. Это придает особую семантическую емкость и экспрессивность подобным каламбурам.
Одним из наиболее ярких стилистических приемов обновления фразеологизмов является разрушение их образного значения.
При этом внешне фразеологизм не изменяется, но утрачивает свое метафорическое значение и воспринимается буквально: Открытое письмо опять получил писатель Иванов. Выяснилось, что его письма вскрывает сосед по лестничной клетке Сидоров. В подобных ситуациях возникают каламбуры, построенные на т.н. внешней омонимии фразеологизмов и свободных сочетаний слов.
Обновленные писателями фразеологизмы иногда выделяют в особую группу окказиональных фразеологических неологизмов. Как и лексические неологизмы, они выполняют в художественной речи экспрессивную функцию, приближаясь к тропам.
20. ОРФОЭПИЯ. ЗАКОНЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Законы произношения - это регулярно осуществляющиеся в современном русском литературном языке звуковые фонетические изменения. Укажем основные законы произношения гласных и согласных звуков.
1. Закон редукции гласных звуков. Произношение гласных звуков определяется позицией: под ударением гласные звуки выступают в своем основном качестве [а], [э], [и], [о], [у], [ы]; в безударных позициях происходит количественная и качественная редукция.
Редукция безударных гласных
Гласные звуки русского языка в безударном положении подвергаются редукции, т. е. ослаблению и сокращению. Вызывает редукцию силовое ударение, которое приводит к удлинению гласного под ударением и ослаблению и сокращению безударного гласного звука. Редукция может быть количественной и качественной. При количественной редукции безударные гласные звуки становятся слабее и короче, но сохраняют свое качество. В русском языке количественной редукции подвергаются гласные звуки [и], [ы], [у].
При качественной редукции гласные звуки не только ослабляются, но и меняют свое качество. В русском языке качественной редукции подвергаются гласные звуки [а], [э], [о]. Для обозначения безударных гласных звуков в фонетической транскрипции используются следующие знаки:
а) [А], [ыэ] - слаборедуцированные безударные гласные после твердых согласных или в абсолютном начале слов;
б) [иэ] - слаборедуцированный безударный гласный после мягких со- гласных;
в) [ъ] - сильноредуцированный безударный гласный после твердых со- гласных;
г) [ь] - сильноредуцированный безударный гласный после мягких соглас- ных. Последние два звука обозначают очень краткие безударные гласные зву- ки, которые в силу своей сверхкраткости не имеют определенного качества.
Различают три позиции гласных - под ударением, первую и вторую безударные позиции:
а) позиция под ударением - в этой позиции гласные звуки выступают в своем основном качестве: [а], [э], [и], [о], [у], [ы];
б) первая безударная позиция - позиция гласного звука в первом пред- ударном слоге и абсолютном начале слова. Здесь наблюдается слабая ре- дукция гласных;
в) вторая безударная позиция - в остальных безударных слогах. Здесь наблюдается сильная редукция гласных звуков.
Редукция безударных гласных [а], [э], [о] после твердых согласных:
Гласные звуки под ударением
Первая безударная позиция гласных в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова
Вторая безударная позиция гласных
[а] сад [сат ]
[Д] сады [сДцы J аспект [Лсп'экт%]
[ъ]садовод [съдДвот J
[о] дом [дом ]
[Д] дома [дДма ] отец [Дт'эц']
[ъ] домовой [дъ мДвои']
[э'] шесть [шэс'т' ]
[ыэ]шестерка
[шыэс'т'о"ркъ]
этаж [ы^таш"]
[ъ]шестидневка [шъс'т'ид'н'эв'къ]
Гласные звуки под ударением
Первая безударная позиция гласных в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова
Вторая безударная позиция гласных
['а ] ряд [р'ат ]
['и»] ряды [р'иэды ]
['ь] рядовой [р'ьдДвои']
['э'] лес [л'эс ]
['иэ] леса [л'иэсач]
['ь] лесовод [л'ьсДвот"]
[о ] нёс [нос ]
['иэ] несла [н'иэсла ]
Закон оглушения согласных. Звонкие согласные в конце слов оглушаются, т. е. заменяются глухими парными согласными: друга - друг [дру Угъ] - [друк у, берега - берег [б 'э > 'ьгъ] - [б'э р ьк].
Закон ассимиляции согласных по звонкости-глухости. Шумные глухие согласные звуки сочетаются только с шумными глухими согласными, т. е. звонкие согласные перед глухими позиционно меняются на глухие: берё[ск]а, ла[фк]а, мо[ск], бли[ск]ий, за[фт]рак, ме[тк]арта.
Шумные звонкие согласные звуки сочетаются только с шумными звонкими согласными, т. е. глухие согласные звуки перед звонкими позиционно меняются на звонкие: про[з'б]а, [зг]орел, [зб]ежал, во[гз]ал, о[дб]ор-ный. Исключение представляет звонкий согласный звук [в], перед которым мена не происходит: fee ']ил, [зв]атъ, [зв]ук, [к в]ом, пло[тв]а. Указанным трем законам подчиняется произношение любого слова и любой грамматической формы русского литературного языка.
4. Закон ассимиляции согласных по твердости-мягкости. Твердые
согласные звуки перед мягкими заменяются на мягкие:
а) твердые зубные согласные звуки [т], [д], [з], [с], [н] перед мягкими
зубными [т'Кд'Нз'Яс'Кн'^л'] закономерно заменяются мягкими: [з'д']
есь, бе[з'д'Jena, [т'л']эть, пе[н'с']ия, о ба[н'т']е, mepfc'т'];
б) зубные согласные звуки [т], [д], [з], [с], [н] перед мягкими альвеоляр-
ными [ч'], [ш:'] закономерно заменяются на мягкие: ба[н'ш:']ик,
сме[н 'ш: ']ик.
Особенности в произношении некоторых согласных звуков и сочетаний звуков
1. В русском литературном языке звук [г] смычно-взрывной по способу образования. На территории распространения южнорусского наречия (к югу от Москвы), в том числе в Белгородской, Воронежской, Липецкой, Курской, Тамбовской областях, а также в Сибири широко употребляется фрикативный звук [у]. Этот звук представлен не только в речи носителей диалекта или носителей городского просторечия. Его употребляют люди, владеющие нормами русского литературного языка. В позиции оглушения используется [х], например: но[у]а - но fx], canofyju - canofxj. Наличие звука [у] в словах и формах литературного языка противоречит современной орфоэпической норме. Нормой разрешается произношение [у] только в словах бо[у]а, [у]оаюди, междометиях о [у]о, afyja. Звонкий звук [г] заменяется глухим [х] в словах бо[х], а такжеле[хк']ий, мя[хк ]ий и образованных от них.
Согласные [ж], [ш], [ц] в русском литературном языке всегда твердые. Перед гласными переднего ряда они произносятся твердо: [жы]знь, [жэ]стъ, бро[шу]ра, пара[шу]т, [шэ]рсть, [цэ]лый.
В произношении сочетаний звуков [ста], [здн], [вст], [лнц], [ста], [рдц], [рдч], [стц], [здц] и др. обычно происходит выпадение одного из звуков: со[нц] е, ле[сн']ица, чу [cm] во, пра[зн']ик, се[рц]е.
Сочетания звуков [сч'], [зч'], [жч'], [стч'], [здч'] произносятся как [ш:'ч'] на стыке приставки или предлога с корнем: с чем [ш:'ч']ем, бесчестный, бе[ш:'ч']естный; в остальных случаях эти сочетания звуков произносятся как [ш:']: возчик - eofui: ']ик, объездчик - объе[ш: ']ик.