Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0696865_26661_ponikarov_e_chto_gde_kogda.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.05 Mб
Скачать

С точностью до миллиметра! Банк вопросов чгк.

Разумеется, есть и надежные факты. Однако часто для вопросов ЧГК Автор подбирает нечто нетривиальное, где вполне можно найти повод для ругани. Таким образом, понятие факта часто оказывается слишком размытым, чтобы на него можно было опираться при определении пригодности вопроса к ЧГК.

... И много об ошибках

Во-вторых, вообще, так ли уж важно, чтобы в вопросе не было ошибок? Я согласен с Максимом Поташевым, что Автор не имеет права утверждать, что в десятичной системе счисления 2 ´ 2 = 5. Вопросы, фактически сводящиеся к этому равенству, существуют; более того, они да­же попадают в печатные издания. Например, следующий вопрос взят из книги [4].

Вопрос.* Перед вами ведро воды. Как отлить из него ровно половину? Ответ: Наклонить ве­дро на 45 градусов. То, что это справедливо далеко не для каждого ведра, осталось за пределами понимания Автора вопроса.

Еще ближе к упомянутому равенству вопрос примера 205 (см. Главу 3).

Однако если исходить из полной непригодности для игры вопросов, содержащих фактическую ошибку, то мы приходим к абсурду ¾ придется отбросить слишком много вопросов. Ведь не­ко­торые неточности при обращении с фактами обычно игнорируются и Авторами, и Зна­то­ка­ми, поскольку не имеют ни малейшего отношения к делу. Рассмотрим следующие примеры:

Вопрос.* Какой художник придумал множество произведений, используя всего два элемента ¾ круг и прямоугольник, меньшая сторона которого равна диаметру круга? Ответ: Мор­зе. Вопрос основан на широко распространенном заблуждении. На самом деле Самюэль Морзе не изобретал ни азбуки, ни телеграфа. Будучи профессором литературы и искусства Нью-Йорк­ско­го университета, он вообще ничего не понимал в электричестве. Морзе был всего лишь ини­ци­атором и спонсором работы, которую выполнили два инженера ¾ Джозеф Генри и Альберт Вейл (последнему и принадлежит идея точек и тире). Телеграф стал носить имя Морзе, по­сколь­ку на его имя был выдан патент. Однако даже те знатоки, которые твердо знают о непри­част­но­сти профессора к приписываемому ему изобретению, не затруднятся ответить на этот вопрос.

Вопрос.* Эту мысль впервые высказал Маркс в “Критике гегелевской философии права”. В 1927 году эта мысль породила не менее известный вопрос, дважды прозвучавший в стенах Сор­бонны. Кто задавал этот вопрос? Ответ: Остап Бендер ¾ "Почем опиум для народа?" Ма­ло кому известно, что на самом деле сравнение религии с опиумом принадлежит не Марксу, а не­мецкому писателю Новалису (псевдоним Фридриха фон Харденберга). Фразу "Ваша так называ­емая религия действует как опий" он написал еще в 1798 году. Однако только полное отсут­ствие совести может заставить команды, не взявшие этот вопрос, подать апелляцию о его некор­рект­ности на основании знания этого факта.

Вопрос.* Этому городу частенько ошибочно добавляют то, что есть у резиденции Европарламента. В нашей стране он стал широко известен более 30 лет назад благодаря стараниям режиссера, использовавшего в своей постановке творение одного великого. Назовите этого великого. Ответ: Мишель Легран (Legrand) ¾ автор музыки к фильму "Шербурские зонтики"; le Grand (фр.) ¾ великий. Речь идет о Страсбурге (Strasbourg) и Шербуре (Cherbourg). В этом вполне достойном вопросе есть некоторая натяжка. Не совсем корректно считать, что у резиденции Европарламента есть в конце "г". Поскольку оба окончания пишутся идентично, то суть в произношении. Но для французов окончания и произносятся одинаково! Для нас же выбор между Стрáсбургом (с ударением на первом слоге) и Страсбýром (с ударением на втором) ¾ вопрос вкуса (что и отмечает СЭС, приводя оба названия). Тем не менее было бы глупо снимать этот вопрос.

Вопрос.* В 13-16 веках эта монета с изображением лилии чеканилась только в одном италь­янском го­ро­де. Впоследствии ее название переняли многие европейские государства. Назо­вите штат США, ко­то­рый, судя по названию, имеет ту же особенность, что и итальян­ский город. Ответ: Флорида. С ви­ду обыч­ный тривиальный вопрос. Однако в нем туча оши­бок. Во-первых, уже с начала 14 века флорины про­ник­ли в Германию, а с середины 14 века бы­ли введены в Англии. Во-вторых, смысл названия города Фло­рен­ция точно неизвестен: florens (лат.) ¾ это и "цветущий", и "процветающий". А это, согласитесь, не одно и то же. Кроме того, встре­чалось и такое его название: Fanum Santa Florentias, то есть святилище святой Фло­рен­ции; воз­мож­но, оно связано с культом богини Флоры. В-третьих, полу­ост­ров Флорида (от которого по­лу­чил название штат) был назван так не потому, что там все цвело, а потому что испанцы открыли его в 1513 году в день пальмового (вербного) воскресенья, которое называется Florida Pascua ¾ цве­тущая Пасха. Ну и кому все это мешает ответить на вопрос? Да, неважный вопрос, но име­ю­щий право на существова­ние.

Вопрос. На кухне Михаил Михайлович не имел собственного мнения, повторяя то, что гово­рили его родители. А вот в спальне его суждение было вполне самостоятельным, потому что он увидел... Кого? Ответ: Машу¾ речь идет о сказке "Три медведя". На турнире один весь­ма известный знаток требовал признания вопроса некорректным на том основании, что слово "кухня" в сказке не фигурирует. Во-первых, известная стилизация в литературных вопросах впол­не допустима. Во-вторых, слово "кухня" все равно не мешает при переборе литературы об­ра­титься к сказкам. Так к чему же претензии?

Вопрос.* Автором этого является Виктор Гюго. Это содержит 823 слова, 93 запятые, 51 двоеточие, 4 тире. А что еще? Ответ: одну точку (это самое длинное предложение в истории мировой литературы). Уже упоминавшийся вопрос тоже не тянет на снятие, хотя он оперирует заведомо устаревшей информацией. Формально ошибка заключена в комментарии к ответу, но неявно присутствует и в вопросе. Тем не менее ответить на вопрос это совсем не мешает.

Вопрос.* Трагическая история ее любви известна многим из нас с детства. Считается, что ее славянские родственники могут покидать свою обычную среду обитания только на одну неделю в году. Видимо, именно на этой неделе и запечатлел одну из этих родственниц А.С. Пушкин. Где именно? Ответ: На ветвях (речь идет о русалках). Автор допускает неточность ¾ выражение "ее славянские родственники" некорректно, поскольку русалки по определению являются персонажами славянской мифологии. В западноевропейской им соответствуют ундины. Так что героиню сказки Андерсена русалочкой сделал переводчик. Насколько сильно это мешает ответить на вопрос?

Вопрос.* Вообще это выражение взято из Евангелия от Матфея, но Петр Павленко, ставивший себе задачу создать образ полководца-патриота, в известном сценарии вложил эти слова, являющиеся, в принципе, парафразом принципа талиона, в уста своего героя. А какой эпитет применил Пушкин к одному из символов власти, якобы принадлежавшего прадеду этого героя? Ответ: Тяжела (речь идет о шапке Мономаха, прадеда Александра Невского, не говорившего: "Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет"). Здесь ошибка совсем малозаметна ¾ Владимир Мономах был не прадедом, а прапрадедом Александра Невского. Что, теперь признавать этот вопрос некорректным? Да ничего страшного. Куда неприятнее общая тяжесть формулировки вопроса, вызванная искусственным удлинением логической цепочки на два шага. Кстати, в Авторском ответе тоже есть ошибка. Не только настоящий Александр Невский, но и герой фильма не говорил: "Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет" ¾ в фильме звучит "Кто с мечом к нам войдет..."

Вопрос.* ИХ знают все. Ходят слухи, что одному из НИХ даже удалось то, что удалось Олдрину. Еще одного из НИХ прославило известное "Явление". В Советском энциклопедическом словаре автору вопроса удалось насчитать 47 статей, посвященных ИМ. Ответьте, какой фразой охарактеризовал ИХ роль в истории России один из героев экранизированного романа Симонова "Живые и мертвые"? Ответ: На Ивановых вся Россия держится. Речь идет об Ивановых. По слухам, Порфирия Иванова видели на Луне американские космонавты. Александр Иванов написал "Явление Христа народу". В фильме и романе "Живые и мертвые" есть такие фразы. Вопрос не обошелся без распространенных ошибок. Фамилия художника, конечно, не Иванóв, а Ивáнов. По той же причине Автору вопроса не удастся насчитать в словаре 47 нужных ему фамилий ¾ среди них есть несколько Ивáновых. Наконец, в тексте романа нет упомянутой фразы. Точная цитата такова: "На моей фамилии Россия держится. Иванов". Но все содержащиеся в нем фактические ошибки аннулируются очевидностью правильного ответа.

Вопрос.* Закончите библейскую притчу Феликса Кривина:

И взял Давид Мелхолу, жену Иеффая, и сделал ее своею женой. И взял Давид Авигею, жену Навала, и сделал ее своею женой. И взял Давид Вирсавию, жену Урии-хеттеянина, и сделал ее своею женой. И говорили Давиду: ... Что же ему говорили, если это парафраз широко известной пословицы. Ответ: "Скажи мне, кто твой друг, ¾ и я скажу тебе, кто твоя жена!" Этот вопрос принадлежит одному из лучших апеллянтов современности. Претензии к нему предъявлять не стоит ¾ вопрос профессионален, невзирая на ошибки, содержащиеся в нем. Часть этих ошибок заключена в источнике (Кривине), часть остается на долю самого Автора. Нимало не сомневаюсь, что принадлежи этот вопрос кому-то другому, сам Автор его вполне мог бы написать великолепную апелляцию. Скромное подражание (которое прошу рассматривать как дружеский шарж) можно найти в примере 240. Этот пример показывает, что в принципе опротестовать можно огромное количество вопросов. Но нужно ли это делать?

Вопрос.* Фридрих Великий: "Я так устал повелевать рабами". Уильям Питт младший: "О, моя Родина, как же я тебя покину". Дилан Томас: "Последние восемнадцать стаканов хорошо пошли, думаю ¾ это рекорд". Продолжите этот ряд словами родственницы юной француженки, немаловажную роль в жизни семьи которой сыграли люди с топорами, сделав попадание этой самой родственницы в этот самый ряд весьма условным. Ответ: "Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется". Эти люди говорили эти фразы перед смертью, а бабушка Красной Шапочки ожила. Смешно, но все (!) три приведенные в тексте вопроса фразы не являются предсмертными ¾ это всего лишь распространенное заблуждение. Цитата из Фридриха позаимствована из одного из его писем; мажордом Питта приводит в своих воспоминаниях совсем другое предсмертное высказывание (кстати, куда менее напыщенное); наконец, Дилан Томас действительно после одной из попоек сказал эти слова, но за несколько дней до своей смерти. Формально поэтому вопрос полностью некорректен. Но я бы сказал, что больше затруднений Знатокам принесет не эта ошибка, а большая длина и недостаточная жесткость требуемой фразы.

Вопрос.* Один из лучших футболистов современности Роберто Баджо всю жизнь играл под 9-м номером. Недавно он перешел в миланский "Интер", где 9-й номер по праву принадлежит Роналдо. Баджо был вынужден довольствоваться номером 18, но не смирился с этим. Что сделал Баджо, чтобы наглядно продемонстрировать верность любимой цифре? Ответ: между единицей и восьмеркой нарисован плюс. Дело в том, что под номером 1+8 в "Интере" играл Иван Саморано, а вовсе не Баджо. Но претензии к вопросу предъявлять все же не стоит: какая разница для Знатока за столом, какая фамилия ¾ Саморано или Баджо ¾ прозвучала в вопросе? Что изменится для Знатока в том случае, если он собственными глазами по телевизору видел Саморано в футболке с номером 1+8 и потому убежден, что в вопросе есть ошибка? Он спокойно напишет требуемые 1+8 и получит свое очко. Ну бросит он недовольный взгляд на Автора вопроса. Но за что же снимать вопрос? Я отказываюсь верить в существование такого человека, который знает о наличии номера 1+8 у Саморано и на этом основании напишет в ответе, что Баджо сделал с цифрами что-то еще.

Впрочем, приходилось слышать утверждение, что такие люди обязательно найдутся. Остановимся на такой ситуации подробнее ¾ все-таки этот вопрос находится достаточно близко ко грани непрофессионализма.

Итак, в вопросе описывается некоторая история. Команде Знатоков знакома практически такая же история ¾ но есть разница в некой детали. Правильный ответ в известном Знатокам варианте ¾ А. Но поскольку разница в историях все же есть, команда решает, что Автор описывает совсем другую ситуацию, так что известный ей ответ А правильным не является, и в результате выбирает другой ответ В. После чего подает апелляцию, громогласно обвиняя Автора. При этом главным аргументом является то, что Автор обманул доверие Знатоков. Простите, но что же Знатоки овеществили, подозревая обман и сдавая ответ В? Во-первых, наличие двух почти одинаковых историй. Во-вторых, вероятное знание Автором истории с ответом А. В-третьих (что самое главное), команда приписывает Автору дурной умысел ¾ постановку логической дуали в вопросе, поскольку ответы А и В не различимы. Не слишком ли много? По вашему, в этом случае Автор Знатоков не обманывает? Не проще ли предположить, что или Автор попросту допустил ляп, или в разных источниках эта история изложена по разному. А во втором случае (что бывает сплошь и рядом) Автор укажет конкретный источник, так что у подавшей апелляцию команды могут быть проблемы с ее принятием. Может, все же проще приписывать Автору не злонамеренность, а ошибку? Так сказать, бритва Оккама в применении к ЧГК.

Вопрос.* Во французском языке слово "фу" имеет два значения ¾ шахматный слон и дурак. Однажды великого шахматиста Алехина попросили прокомментировать партию, в которой два разнопольных слона играли против одной белой ладьи. Партия закончилась вничью. Как прокомментировал эту партию Алехин? Ответ: Вот подлинные слова Алехина: "Два "фу" против ладьи обычно выигрывают, но три "фу" ¾ никогда".

Вопрос. Однажды занятого своей партией Алехина поминутно отвлекал какой-то участник побочного турнира, который просил чемпиона оценить его позицию. Даже оставшись с двумя слонами против голого короля противника, болтун не преминул спросить: "Как вы думаете, два слона здесь выигрывают?" Разговор шел на французском, где слова "слон" и "осел" несколько созвучны. Воспроизведите ответ рассерженного Алехина. Ответ: "Два выигрывают, три ¾ никогда!" Первый вопрос был сыгран в одном из чемпионатов МАК. Формулировку второго я позаимствовал из книги гроссмейстера А. Котова. Ощущаете довольно значительную разницу между историями? Попробуйте тем не менее, зная ответ на один вопрос, извращаться с ответом на другой!

D Совсем не апокриф

На турнире в городе N разница между вариантами заключалась в том, что прозвучавшую историю, согласно тексту вопроса, рассказывал другой человек: по мнению Автора, это был Гинзбург, а команда Знатоков знала, что на самом деле это был Лившиц. Остальное в истории совпадало! Но команда решила, что ее обманывают, дала другой ответ В, а потом долго удивлялась, почему их апелляции не дали хода.

M Для дискуссии

При таких мелочах команда должна проникать не в логику вопроса, а в логику Автора. Почему-то многие уверены в обратном. Так быть должно в идеале. Который недостижим. Это идеализм, и, следовательно, непрофессионализм. Когда я начинал играть, я тоже считал, что главное ¾ истина. Постепенно пришло понимание, что если ты сел играть, то ты должен брать очко. У данного Автора и при данной формулировке вопроса. А не выкладывать собственные знания по этому предмету в поиске абстрактной абсолютной истины. Вот это и есть профессионализм Знатока.

Предвижу возражения: почему Знатокам надо кривить душой в угоду какому-то там Автору? Так ведь Автор может и не ошибаться! Его знания могут оказаться более глубокими по сравнению с вашими, либо он может располагать источником, в котором изложена его версия.

Наконец, взгляните на проблему с позиций ожидания выигрыша. Если вы пишете то, что от вас ожидают, очко у вас в кармане. Возможно, в результате апелляции его снимут. Если пишете то, что считаете истиной ¾ этого очка у вас еще нет. Возможно, апелляцию удовлетворят и очко прибавят. Но, возможно, и нет. Спрашивается, что нужно делать?

Напомню, что когда-то Паскаль решал сходную задачу: нужно ли верить в бога? Разумеется, нужно, поскольку это выгодно: если его нет, то мы после смерти ничего не потеряем; если же он есть, то неверие (в соответствии с христианской доктриной) после смерти принесет нам кучу неприятностей. Поэтому Паскаль предлагал ставить на орла, то есть на бога. Точно так же и мы имеем дело с тем знаменитым пари Паскаля. Только в применении к ЧГК.

Стоит заметить, что иногда допустимо достаточно неаккуратное обращение с информацией источника.

Вопрос.* Появлению своего псевдонима этот писатель был во многом обязан жене, прекрас­но гово­рившей по-французски и отвратительно по-русски. Во французском, немецком и анг­лийском языках слова с этим корнем имеют одинаковое значение "обаяние, чары". Назови­те настоящую фамилию этого писателя. Ответ: Ювачев (речь идет о Хармсе). Здесь обращение Автора с источником весь­ма вольное. В исходном тексте написано лишь, что "Эстер Ру­сакова, первая жена поэта, прекрасно говорившая по-французски, но отвратительно по-русски, называла своего мужа Даниэль. Первые стихи Ювачева подписаны только именем: Дани­эль". Попробуйте отсюда вслед за Автором вывести, что своим псевдонимом Хармс "был во мно­гом обязан жене"! Но эта подтасовка фактов вполне невинна, она никак не влияет на триви­аль­ность вопроса, и потому не может иметь никаких последствий. Другое дело, что это пред­ло­же­ние вполне можно выбросить из текста, поскольку содержащаяся в нем информация пол­но­стью перекрывается вторым предложением вопроса.

Наконец, вернемся к вопросу о "Ночном дозоре". Что плохого в том, что знатоки узнали о склочности господина Кока? Анекдотическая причина переименования не может помешать команде ответить на этот вопрос.

Согласитесь, смешно из-за этих мелочей пренебрегать такими вопросами ¾ ведь тонкости, которые есть во многих из них, большинство команд просто не заметит! Вот и получается сейчас, что эти тонкости (не имеющие к ведущим к ответу рассуждениям никакого отношения) выискивает только та команда, которой нужно правдами и неправдами снять этот вопрос с турнира. Зачем же травить друг друга апелляциями, если можно заранее признать право Автора делать в вопросе фактиче­ские ошибки, никак не влияющие на ответ? Таким образом убиваются два зайца: уменьшается количество апелляций и появляется возможность создавать новые интересные произведения.

В настоящий момент положение можно изобразить простой схемой:

Схема 1.

Корректность

Некорректность

Вопросы без ошибок

Вопросы с ошибками, не влия­ю­щи­ми на ответ, большая часть ко­то­рых не замечается Знатоками.

Вопросы с грубыми ошиб­ка­ми, влияющими на ответ.

На вопросы правой части апелляция подается практически всегда. На вопросы средней части апелляция подается, если Знатоки замечают имеющуюся ошибку, и им апелляция выгодна. При этом возникает дополнительное трение между Знатоками и Ведущим, поскольку Ведущий вовсе не рвется признавать законными претензии игроков ¾ как уже говорилось, замечания Знатоков в этом случае не относятся к делу. Граница между левой и средней частями довольно жесткая, хотя, как отмечалось выше, и здесь есть проблемы. Напротив, изображенная пунктиром граница между "влиянием на ответ" и "отсутствием влияния" по сравнению с предыдущей довольно размыта.

Из сказанного вытекает следующая схема, призванная уменьшить количество апелляций.

Схема 2.

Профессионализм

Непрофессионализм

Вопросы без ошибок

Вопросы с ошибками, не влия­ю­щими на ответ, большая часть ко­торых не замечается Знатоками.

Вопросы с грубыми ошиб­ка­ми, влияющими на ответ.

Апелляции можно подавать только на вопросы из правой части. Теперь граница между апеллируемыми вопросами и неапеллируемыми вопросами становится пунктирной ¾ более размытой. Однако ведь эта граница (в виде "есть ошибка" ¾ "нет ошибки") существует и в современной схеме 1! Просто предлагается совместить две различные границы из схемы 1, увеличивая количество вопросов, имеющих право на существование. Вот пример вопроса (из книги [1]), который находится в средней части схемы 1.

Вопрос.* Ежегодно с 1949 года в ночь на 19 января на Балтиморском кладбище появляется не­известный доброхот в черном одеянии, который оставляет на одной из могил три красные ро­зы и бутылку коньяку. Было бы кстати, если бы этот незнакомец оставлял на могиле бочонок с редким итальянским вином. Каким именно? Ответ. Амонтильядо. 19 января - день рож­де­ния Эдгара Аллана По, автора рассказа "Бочонок амонтильядо". Писатель умер в 1849 году. Не­кто неизвестный начал приходить на могилу начиная со столетнего юбилея смерти По.

Ошибка в том, что амонтильядо ¾ испанское вино, а не итальянское. Поэтому данный вопрос был снят апелляционным жюри. Да какая разница для отвечающего Знатока ¾ испанское вино амонтильядо или итальянское?! Вопрос попадает в профессиональную область на схе­ме 2. Поэтому отпадает вопрос с проблемой его снятия.

Разумеется, граница между разрешенностью и недозволенностью достаточно зыбкая. Следую­щие два вопроса находятся на грани профессионализма и непрофессионализма, причем оба гораздо бли­же к непрофессионализму.

Вопрос.* В 80-е годы прошлого века самой "народной", массовой газетой Москвы был "Московский листок". Среди ее читателей были, по утверждению В. А. Гиляровского, "охотнорядец, лавоч­ник, извозчик, трактирный завсегдатай и обыватель, мужик из глухих деревень". Редактор газеты Николай Иванович Пастухов для увеличения числа читателей даже заказывал специаль­ную бумагу. Она уступала по качеству бумаге, на которой выходили многие другие газеты, но в то же время позволяла "Листку" успешно конкурировать с ними по тиражу. В чем было пре­иму­щество бумаги, на которой печатался "Московский листок"? Ответ: эта бумага годилась на курево. Очевидно, что вопрос полностью основан на фактической ошиб­ке. Утверждение, что на курево годилась только бумага "Московского листка" ¾ явная чушь; не может один сорт газетной бумаги так сильно отличаться от остальных. Влияет или не влияет такая ошибка на ответ ¾ вопрос сложный: осознание этого очевидного факта может и помешать какой-нибудь команде дать правильный ответ; тем не менее от­ве­тить на вопрос вполне можно. Оставим такое балансирование на совести Автора (со­весть Гиляровского здесь ни причем ¾ он писал не вопрос для ЧГК).

Вопрос.* Французский посол в Новой Зеландии Жак Леблан недавно позволил себе необдуман­ное заяв­ле­ние. Он высказал мнение, что они безвкусно одеваются и походка у них сол­дат­ская. Между тем они составляют в Новой Зеландии привилегированное меньшинство и явля­ют­ся предметом осо­бого поклонения со стороны большей части населения. Кого же так оби­дел месье Леблан? Ответ: женщин. Вопрос, мягко говоря, не блестящий, но нас интересует толь­ко ошибка, в нем содержащаяся. А она также может повлиять на рассуждения команд ¾ в Но­вой Зе­лан­дии, как и во многих других развитых странах с большой продолжительностью жизни, женщины со­став­­ляют большинство.

А вот пример вопроса "на грани", но ближе к профессионализму.

Вопрос.* В древнейших греческих записях все буквы писались непрерывным рядом. Однако уже в V веке до н.э. начали использовать отдельные знаки пунктуации. Еврипид, к примеру, отмечал перемену говорящего лица значком, противоположный которому сегодня хорошо известен всем, кто активно пользуется Интернетом. Воспроизведите знак, которым пользовался Еврипид. Ответ: < (значок > используется в переписке). Упомя­ну­тый в ответе значок у пользователей ассоциируется скорее не с Интернетом, а с электрон­ной почтой, что вообще-то несколько разные вещи. В результате мысли команд были подтолкнуты не в ту сторону, так что Знатоки писали всяческие бэкслэши \\, перевернутые смайлики (: и даже буквы ммм ¾ пере­вер­ну­тые www.

В связи с этим особенно интересно (и поучительно) обратить внимание на некоторые вопросы Кубка России - 99. Великолепную вакханалию апелляций на некорректность этих вопросов, раз­разившуюся после турнира, утихомирили как раз с помощью признания законности наличия в вопросах незна­чи­тель­ных ошибок.

Вопрос.* Уроженец Усть-Каменогорска, математик по образованию, он никогда не занимал­ся алхимией. Однако его труд, опубликованный в 1939 году, ясно показал возможность транс­мутации элемента N 50 в элемент N 26. В результате тот, чье имя выдавало родство с извест­ным военным инвалидом, стал именоваться подобно другому военному, вовсе не инвалиду, но даже графу. Как называется этот широко известный труд? Ответ. "Волшебник Изум­руд­ного города". В "Волшебнике Изумрудного города", написанном по мотивам сказки Баума "Муд­рец из страны Оз", Оловянный человек (Tin Man в оригинале) превратился в Желез­но­го Дро­восека, и стал поэтому больше похож не на стойкого оловянного солдатика, но на гра­фа де ля Фер. Да, конечно, в вопросе есть ошибки. Главная из них ¾ появление элемента N 50 (оло­ва). В данном случае слово tin означает жесть, то есть луже­ную сталь. Назвать переход от луже­ной стали к железу трансмутацией олова в железо ¾ явный перебор (хотя имя дейст­ви­тель­но выдает родство с оловом). Переход от Жестяного Дровосека (кстати, Tin Woodman, а не Tin Man) к Железному, видимо, вызван желанием писателя сделать своего героя "попрочнее". Можно также спорить, был ли стойкий оловянный солдатик военным инвалидом. Но все это не име­ет практического значения во время минуты обсуждения. Все эти тонкости появляются в мыслях команд после тур­нира, чтобы снять вопрос. Но по здравом размышлении снимать его не за что. Для уже ухмы­ля­ющихся: наша команда на этот вопрос не ответила. Кстати, на следующий тоже.

Вопрос.* В русском переводе названия этого известного произведения целых 10 слов. Немало, если учесть, что персонажей в произведении всего шестеро ¾ пять животных и одна жен­щи­на. Назовите ее имя. Ответ. Гала. Речь идет о картине Дали "Сон, навеянный поле­том пче­лы вокруг граната за секунду до пробуждения". Можно, разумеется, после турнира го­во­рить, что вопрос содержит ошибку, потому что персонаж ¾ это "исключительно действующее лицо, но никак не прототип этого действующего лица" и т.д. Но утверждение, что эта ошибка помешала какой-то команде ответить на вопрос, может сделать честь Задорнову и Петросяну. Если версия "Гала" на столе, то ничто в мире не может помешать ответить на этот вопрос. Если этой версии на столе нет, то все разговоры о тонкой разнице действительно являются шуткой. Можно, конечно, рассуждать о подсознании. Дескать, оно-то эту тонкую разницу сознает. А потому и не подсказывает правильного ответа. Ну-ну. А может, подсознание как раз и будет разбужено обломом с этим вопросом? А потом выдаст вам на десять вопросов больше, чем вам было положено без такого облома ¾ и вы стоите в "плюс девять". Аргументы-то одного уровня демагогии!

Вопрос.* Таких химических элементов всего семь. Второй ¾ ванадий, третий ¾ литий, четвертый ¾ углерод, пятый ¾ кадмий, шестой ¾ кюрий, седьмой ¾ менделевий. Если записать их названия в неканонической форме, то легко догадаться, в каком порядке они расположены. Это поможет вам определить, как называется первый. Ответ: Йод. Это единственные элементы, символы которых, будучи записанными только заглавными буквами, совпадают с римскими числами, ряд идет в порядке увеличения чисел: I=1, V=5, LI=51, C=100, CD=400, CM=900, MD=1500. Ну, проспал Автор хлор (CL) ¾ все бывает. Но ведь эта ошибка не помешает никакой команде ответить на вопрос. Йод будет стоять первым в любом случае. Команды во время минуты обсуждения, скорее всего, ее не заметят! А вот команды, на вопрос не ответившие и выискивающие после турнира способы снять все такие "лишние" вопросы, способны это сделать. Автор грубо ошибся; вопрос далеко не шикарный. Но снимать его не за что.

Вопрос.* Известный остроумец времен Николая I князь Меньшиков крайне не любил одного немецкого графа. Так, однажды он посадил себе на плечи мальчика Мишу и таскал его всюду, заявляя, что и граф этот так же сидит на шее у всей России. Назовите фамилию графа. Ответ: Клейнмихель (в переводе с немецкого Klein Michel ¾ "Маленький Миша"). После этого вопроса пришлось услышать претензии команд к тому, можно ли считать Клейнмихеля немецким графом, или он все же является графом русским. Однако Советский энциклопедический словарь почему-то позволяет себе назвать Растрелли-отца итальянским скульптором, а Растрелли-сына ¾ русским архитектором. А если вас это не смущает, так и к этому вопросу серьезных претензий предъявить нельзя; в данном случае это снова всего лишь предлог для удаления "лишнего" вопроса.

Итак, Автор имеет право делать в вопросе ошибку, если она не может повлиять на обсуждение команды.

Совершенно естественный следующий шаг состоит в том, что делать ошибки не только можно, но и нужно.

Нужно делать ошибку, если:

  1. другие средства для спасения идеи вопроса не помогают;

  2. с помощью ошибки устраняется возможность скандала.

Второй случай оправдан практически всегда. Первый ¾ лишь аварийный выход; "низкий сорт, нечистая работа". Однако речь идет лишь о принципиальной допустимости такой ситуации.

Вопрос.* Когда в Воскресенске проектировали Дворец Спорта "Химик", между тренером "Химика" и одним из городских руководителей возник спор по поводу вместимости будущего Дворца: тренер предлагал строить стадион на 5 тысяч мест, поскольку многие матчи будут привлекать большое количество болельщиков. Городской начальник говорил, что хватит и 3 тысяч мест, а в случае интересного матча... Что же он предлагал делать в случае интересного матча? Ответ: проводить матч дважды. Правильный ответ мало обусловлен текстом вопроса; тем более что 5 тысяч больше, чем 3 тысячи, отнюдь не в два раза. Автору следовало нахально исказить правду и сказать: "Городской начальник говорил, что хватит и 2.5 тысяч мест". Вопрос станет более игровым, поскольку в этом случае будет намек на двойную кратность. Да, в вопросе будет фактическая ошибка. Но она сама даст путь к ответу, не закроет никакого другого возможного пути и не помешает ответить человеку, который случайно знает всю эту историю. Значит, никаких апелляций быть не может.

Вопрос. Вы видите записанное с помощью международного свода сигналов начало известного произведе­ния. Через минуту вы его продолжите.

Ответ: Вышел зайчик погулять... Сигнальными флагами по большей части обозначаются отдельные буквы и цифры. Ис­кать произведение по первым пяти буквам было бы достаточно странно; а вот про­из­ве­де­ние с первыми пятью цифрами всем прекрасно известно. Весь вопрос основан на фактической ошибке: в стихо­тво­ре­нии употребляется слово "раз", в то время как флаг, конечно, "один". Автор вопроса сознательно пошел на эту некорректность (и вполне серьезно рассматривал перед турниром возможность соответствующей апелляции ¾ вот до чего доводит общение с некоторыми Знатоками).

Вопрос.* Известная поэтесса назвала наивысшим признанием своего творчества историю, случившуюся с ее читательницей. Эта девушка поссорилась с другом и в поисках примирения послала ему в записке стихотворение упомянутой поэтессы. Как только записка была получена, влюбленные тут же помирились. Мы могли бы спросить у вас имя юноши, но лучше попросим процитировать первую строчку послания. Ответ: "Уронили Мишку на пол". Вопрос вполне милый. Однако с точки зрения здравого смысла происходит что-то странное: для примирения после ссоры с другом используется не пара строчек "Все равно его не брошу, потому что он хороший", а все четверостишие целиком. Видно, хорошая была ссора, раз до отрывания рук дошло! А если серьезно, то Автору вполне можно было слегка исказить истину и сказать, что девушка отправила половину стихотворения. При этом упоминание об имени юноши по-прежнему остается в силе. Ответ станет элегантнее, а правда не пострадает настолько, чтобы можно было поднимать скандал.

Вопрос. Однажды знаменитый профессор Николай Николаевич Зинин принимал экзамен и задал студенту вопрос: “Что такое алкалоиды?” Студент ответствовал: “Алкалоиды ¾ то, что кончается на -ин: стрихнин, кофеин, хинин, никотин...” И здесь профессор прервал его контрпримером. Каким? Ответ: Зинин (Я Зинин, и я не алкалоид). Автор вопроса исказил эту апокрифическую историю. Во-первых, студент вообще не давал определения алкалоидов как веществ, оканчивающих­ся на -ин, а просто приводил примеры алкалоидов. Таким образом, Зинин на самом де­ле просто не имел права делать студенту свое замечание. Во-вторых, Зинин сказал в ответ при­близительно следующее: "Вот мы с Бородиным оканчиваемся на -ин, но мы же не ал­калоиды". Поэтому вопрос фактически не имеет источника, а придуман его Автором. Но что в этом плохого?

Вопрос. Один иностранец, беседуя с папой римским, допустил вопиющую бестактность. Он ска­зал, что уже многое повидал в Риме, но хотел бы увидеть еще и ЭТО. Что такое ЭТО? Ответ: Конклав (который, как известно, собирается в случае смерти папы для выборов нового па­пы, так что бестактность налицо). В вопросе Автор допустил сознательное искажение текста исто­рического анекдота, рассказанного Шамфором. В оригинале фигурирует не Рим, а Италия. Од­нако в таком случае возможны серьезные проблемы с вопросом, можно ли считать Италией Ва­тикан (где, собственно говоря, и находится Сик­стинская капелла ¾ место конклава). Каждому знатоку ясно, что суть в разных значениях слова "Италия", так что достойно отбиваться от апелляций вполне можно. Но зачем же бороться с претензиями, если их можно пред­отвра­тить? Причем простейшим способом, упомянув в тексте вопроса Рим (все-таки факт на­хож­де­ния Сикстинской капеллы в Вечном городе неоспорим). Поэтому во избежание возможного скан­дала Автор спе­циально переврал цитату. Неужели найдется команда, которая подала бы апелляцию на фактическую ошибку, содержащуюся в этом вопросе?

В связи с этим стоит сказать пару слов о цитатах. Можно ли, задавая вопрос-цитату, искажать авторский текст? Сейчас искажение цитаты ¾ отличный повод для апелляции. На самом де­ле в свете сказанного со­вер­шенно очевидно, что с цитатой можно делать все, что угодно ¾ лишь бы вопрос оставался профес­си­ональ­ным. В самом деле, автор книги может использовать все слова, которые ему заблагорассудится, поскольку любой, кто читает его произведение, может с его мыслью соглашаться или нет. Автор вопроса-цитаты из той же книги не может себе это­го позволить, поскольку его цель ¾ заставить игроков выбрать только одну точку зрения. С этой целью он может (и должен) облегчить игрокам выбор. (В терминах раздела 5.1 это означает сле­дующее. Если х ¾ это правильный ответ, то у автора книги есть отображение g(x), которое мо­жет быть устроено довольно сложно. Автору вопроса нужно построить собственное отображение f(g(x)) так, что обращение получившейся суперпозиции fog должно быть проще, чем обращение g). Если для этого нужно цитату перевирать ¾ ради бога.

M Для дискуссии

В принципе вполне имеет право на существование и следующая, совсем крамольная для Знатоков идея. Если вы придумали красивую цитату, которую могла бы сказать, например, мадагаскарская королева, никто не может помешать вам задать на турнире вопрос, сделанный из этой цитаты, назвав источником мадагаскарскую королеву Раваналону VIII. То, что ее никогда не существовало, не так уж и страшно. Цитата не подходит по духу королеве Мадагаскара? Ради бога, возьмите графа Реймсского Стефана или руководителя крестьянского восстания в Лангедоке Жака Кривонога. В такой подтасовке фактов ничего особо ужасного нет. Вот только после такого вопроса стоит признаться, что вы его полностью придумали ¾ чтобы ложная информация не распространялась.

Некоторые знатоки считают, что это недопустимо, поскольку им интересно объективное знание. Но в момент обсуждения это знание и будет для вас объективным! А после признания Автора в выдумке ¾ не все ли вам равно?

А если вы еще колеблетесь, задумайтесь ¾ если можно говорить: "Однажды остроумный шут Балакирев...", то почему же нельзя сказать: "Однажды остроумный я..." А это шаг к тому, чтобы признать ¾ источник может быть не важен.

Наконец, стоит отметить и следующее. В последнее время получили распространение вопросы, у которых в качестве источника указан какой-либо сайт Интернета. Предположим, что Автор поместил на свой собственный сайт некую информацию, после чего сделал из нее вопрос (с указанием этого сайта в качестве источника). Как, по-вашему, можно ли предъявлять к нему претензии с формальной точки зрения? А ведь с фактической точки зрения его действия не отличаются от вышеуказанных.

После выхода первого варианта этой книги меня попытались обвинить в призывах к написанию соответствующих вопросов. Ничего подобного я не писал и не буду писать. Для меня совершенно очевидно, что такой прием не слишком элегантен. И уж в любом случае это "низкий сорт, нечистая работа". Речь идет лишь о принципиальной возможности использования приема.