
- •Минюшева и.Ф. Язык сми
- •Курск – 2008
- •Содержание
- •Тема 1. Язык сми как важнейшее средство воздействия на общественное сознание
- •Тема 2. Проблема терминологической кодификации различных названий прессы, радио, телевидения
- •Тема 3. Общие проблемы изучения языка сми
- •Тема 4. Понятие журналистского текста. Отличительные особенности журналистского текста
- •Тема 5. Коммуникатор и аудитория в сфере массовой коммуникации
- •Тема 6. Публицистический стиль речи в системе сми
- •Требования культуры речи, вытекающие из функций
- •Лексические и грамматические особенности публицистического стиля речи
- •Употребление слов в переносном значении. Многозначность слов и метафоричность
- •Грамматические особенности стиля
- •Синтаксис публицистического стиля
- •Тема 7. Риторический аспект изучения языка средств массовой информации
- •Тема 8. Виды заголовков в газете
- •Тема 9. Пресса и орфография
- •Тема 10. Реклама в прессе
- •Тема 11. Специфика радиокоммуникации
- •Тема 12. Язык радио
- •Школы Алтая испытывают острую нехватку преподавателей.
- •Тема 13. Речевое поведение журналиста на радио
- •Тема 14. Телевидение в системе электронных сми
- •Тема 15. Основные принципы организации телевизионной речи
- •Тема 16. Речевой этикет в различных сми
- •Тема 17. Печатные издания и их электронные версии в Интернете: преимущества и недостатки
- •Преимущества и недостатки печатных изданий и их электронных версий в Интернете
- •Планы практических занятий по курсу «Язык сми» Пояснительная записка
- •Задания для студентов:
- •Дополнительная литература:
- •Задания для студентов:
- •Дополнительная литература:
- •Задания для студентов:
- •Дополнительная литература:
- •Задания для студентов:
- •Дополнительная литература:
- •Задания для студентов:
- •Дополнительная литература:
- •Тестовые материалы по дисциплине «Язык сми» (образец теста с ключом) Пояснительная записка
- •Литература
- •305004. Г. Курск, ул. Садовая, 31
Тема 12. Язык радио
1. История научного изучения радиоязыка относится к 20-30-м годам - периоду зарождения отечественных исследований по проблемам, связанным с организацией МК. Впервые появились публикации, посвященные психологии читателя книги, языку газет, психологии радиовосприятия. Проблемы радиовещания в то время стояли особенно остро. За сравнительно короткий срок радио прочно завоевало ведущее место в системе средств массовой пропаганды. Таким образом, возникла настоятельная необходимость оптимизировать деятельность по организации радиопередач. К обсуждению проблем радиовещания была привлечена широкая общественность: деятели науки, культуры и искусства. На страницах журнала «Говорит СССР» развернулось широкое обсуждение целей, задач, возможностей радиовещания. Кроме того, были затронуты вопросы языка радио [См.: журнал «Говорит СССР». – 1936. - №№ 1-6]. Авторы статей дают ряд полезных советов по языковому оформлению текста передач и дикторской читке. Мнения их подчас различны, но все сходятся в одном: эффективность радиопередач зависит во многом от формы, построения речи.
С начала 30-х годов С.И.Бернштейн занимается разработкой проблем языка научно-образовательных программ. Анализ большого количества радиопередач, осуществленный им и его помощниками, показал, что языковое оформление радиопередач было в те годы не всегда удовлетворительным. С горечью автор пишет о том, что недооценка радиометодики ведет к представлению о том, что радиолекция и любая другая радиопередача не требуют никакой специфической обработки текста, в результате которой эффективность его подачи и восприятия будет оптимальной. Работники вещания получили научно обоснованные критерии оценки языка передач.
За более чем 70 лет техника радиопродуцирования значительно повысилась. Помимо практического опыта, накопленного работниками радиовещания, этому способствовали исследования в области языка радио. Их число возросло в 60-70-е годы. Однако эти работы носят по преимуществу описательный и несистематический характер: в них рассматривается, как правило, лишь одна из проблем радиоязыка без учета других.
Известный исследователь в области языка радио М.В.Зарва свидетельствует, что вышедшая в нашей стране литература о языке радио довольно обширна и может быть условно разделена на три вида:
I) статьи и брошюры, в которых анализируется языковая практика радиовещания, чаще всего в нормативно-стилистическом плане. (Их главная цель - установить, соответствует ли использование в радиопередачах языковых средств существующим литературным нормам);
2) публикации, назначение которых описать некоторые специфические особенности звучащей по радио речи, вызванные ее устной формой и тем самым отличающие язык радио от языка газеты и других массовых изданий письменной литературы;
3) cерии очерков радиожурналистов, представленные в популярном изложении, не только раскрывающие общие вопросы мастерства создателей передач, но и содержащие ценные наблюдения над языковой стороной радиопрограмм, сделанные в процессе повседневной работы.
К сожалению, общая стройная теория радиоязыка до сих пор не создана, многие существенные вопросы языковой практики радиовещания остаются невыясненными.
2. Теория радиокоммуникации определяет функции радио в системе современных СМК, специфику радиообщения, разрабатывает теоретические основы радиоспецифических средств выражения для коммуникатора, нормативные рекомендации по использованию языковых средств современного русского литературного языка.
Звучащая в радиоэфире речь должна быть образцом во всех отношениях, а потому необходимо постоянное внимание к различным ее элементам.
В лингвистических исследованиях выделяются два аспекта изучения конкретных материалов радиовещания: радиоязыка как формы проявления общего национального языка и радиоречи как формы реализации радиоязыка.
Наиболее точное определение, данное языку радио, предложено известным лексикографом М.В.Зарвой. Оно в сжатой, компактной форме передает сущность процесса радиокоммуникации: «… язык радио - это функционально-стилистическая разновидность современного устного литературного языка, в которой сложились определенные принципы отбора фонетико-произносительных, лексико-фразеологических и конструктивных средств, обусловленных постоянно существующей в пределах этого вида массовой коммуникации совокупностью экстралингвистических факторов и целевым назначением максимального воздействия на слушателя».
Радиоречь представляет собой упорядоченную коммуникативную систему, функционирующую только в виде определенным образом организованных текстов, выполняющую коммуникативную, контактивную и эмоционально-регулятивную функции и обладающую свойствами ситуативности, сиюминутности, ограниченности и непрерывности.
Выступая в различной форме (монологической, диалогической, устной, письменной, литературной, разговорной), радиоречь функционирует не в виде связанных между собой высказываний, а в виде упорядоченной системы с определенной организацией.
Исследования показали, что радиотекст характеризуется такими же признаками, которые свойственны любому тексту и позволяют считать его таковым: I) отнесенность к внеязыковой действительности, 2) смысловая законченность + интонационное выражение, 3) коммуникативная целенаправленность (установка на аудиторию слушателей), 4) языковая, структурная и композиционная оформленность, 5) определенная жанровая принадлежность (отнесенность к информационным, публицистическим и художественным жанрам).
М.В.Зарва утверждает, что в языке радио, как в языке печати, действует принцип контрастности (стандарта и экспрессии), когда полярные по значению, стилистической и эмоционально-экспрессивной окраске, степени и сфере употребительности элементы выступают в жанрах радиопередач в закономерном выразительном единстве. Однако в звучащей речи количество элементов, которые находятся в распоряжении коммуникатора, несравненно шире, ибо пополняются они элементами сверхсегментными, лежащими в области ритмико-интонационной.
Одним из важнейших стандартов канала в условиях радиовещания/ телевидения считается физическая скорость речи (темп), так как от нее в значительной мере зависит восприятие текста в количественном и качественном отношении. Кроме того, выделяется такой психологический по своей природе параметр, как темп, или темпо-ритм в речи (по С.И.Бернштейну).
Темпо-ритм лежит в плоскости восприятия речи и в отличие от физической скорости речи зависит не от количества слов или слогов в единицу времени, а от объема предложений, от их чередования в тексте, от объема и чередования речевых тактов внутри высказываний, количества и длительности физических и психологических пауз, соотношения интонационно выделенных и невыделенных элементов и пр. Таким образом, темпо-ритм есть степень экспрессивности, которую обнаруживает говорящий в речевом общении.
По наблюдениям исследователей, средний темп радиоречи колеблется обычно между верхней границей замедленного темпа речи (130 слогов в минуту) и верхней границей среднего темпа речи (240 слогов в минуту). Увеличение темпа возникает обычно при переспросах, уточнениях, употреблении в синтаксических конструкциях согласованных или несогласованных определений. Замедление темпа происходит при логическом выделении особо значимого слова или сочетания слов, при использовании речеэтикетных формул на радио и т.п.
Заданный ведущим темп звучащей речи – фактор, во многом затрудняющий ее восприятие, однако это же свойство - ценная и порой единственная возможность воздействия на слушателя. Точная, логическая расстановка пауз (особенно между синтагмами) способствует установлению и поддержанию контакта между инициатором общения и его адресатами, что приводит в конечном итоге к более эффективному воздействию в сфере функционирования СМК.
Жесткость эфирного времени не предусматривает появления пустых, несмысловых пауз. Даже паузы хезитации (паузы «поиска нужного слова»), использование слов-заменителей молчания служат усилению эффекта спонтанности речи, важного для привычного ее восприятия слушателями. Таким образом, паузы значительно влияют на темп речи и непосредственно связываются с ним.
Теоретические положения МК обусловливают появление элементов текстовой «избыточности» в практике радиовещания. (Это также стандарт канала.) Повторы, которые теперь часто применяются в информационных радиопрограммах, по существу представляют проявление такой «избыточности». Например, диктор, открывая выпуск новостей, читает: «Сегодня в выпуске...» и затем перечисляет в нескольких фразах главные сообщения дня:
«Президент России подписал Указ о мерах государственной поддержки социально-экономического развития Самарской области.