
- •Московский педагогический государственный университет н.А. Антропова
- •Введение
- •Глава 1 теоретические предпосылки
- •Понятие словообразовательной конструкции Словообразовательная производность
- •1.2. Мотивированность и идиоматизация Внутренняя форма слова
- •1.3. Словообразовательный тип
- •1.4. Членение словообразовательных конструкций и направление производности
- •1.5. Типы производящих основ
- •Глава 2 Общая характеристика разговорнОго словообразования
- •2.1. Словообразование как один из основных путей пополнения словарного состава разговорной субстантивной лексики
- •2.2. Общие замечания о системе способов словообразования в сфере разговорной субстантивной лексики
- •2.3. Стилистические особенности разговорного словообразования
- •Глава 3 анализ, классификация и описание разговорных существительных по способам словообразования
- •3.1. Деривация
- •3.1.1. Эксплицитная деривация
- •Суффиксальные существительные
- •3.1.1.1.1. Немецкие суффиксы
- •3.1.1.1.1.1. Общеупотребительные суффиксы
- •3.1.1.1.1.2. Разговорно маркированные суффиксы
- •3.1.1.1.2. Заимствованные суффиксы
- •3.1.1.1.2.1. Cуффиксы женского рода
- •3.1.1.1.2.2. Cуффиксы мужского рода
- •3.1.1.1.2.3. Cуффиксы среднего рода
- •3.1.1.2. Префиксальные существительные
- •3.1.1.2.1. Немецкие префиксы
- •3.1.1.2.2. Заимствованные префиксы
- •3.1.1.3. Префиксально-суффиксальные существительные
- •3.1.2. Имплицитная деривация
- •3.1.2.1. Отглагольные существительные
- •Конверсия
- •3.2. Полуаффиксация
- •Полупрефиксы
- •3.2.1.1. Полупрефиксы, соотносимые с предлогами
- •3.2.1.2. Полупрефиксы, соотносимые с существительными
- •Прочие (нечастотные) полупрефиксы, соотносимые с существительными
- •Полупрефиксы, соотносимые с прилагательными
- •Полупрефиксы, соотносимые с наречиями
- •Полупрефиксы, соотносимые с глаголами (глагольными словосочетаниями)
- •Полупрефиксы, соотносимые с числительными
- •3.2.2. Полусуффиксы
- •3.2.2.1. Общая характеристика полусуффиксов
- •3.2.2.2. Классификация существительных с полусуффиксами
- •Словосложение
- •3.3.1. Морфологическая структура композитов
- •Типы семантических отношений
- •Частотные компоненты в составе определительных композитов
- •3.3.4. Особые случаи определительных композитов
- •Прочие способы словообразования
- •3.4.1. Редупликация
- •3.4.2. Контаминация
- •3.4.3. Усеченные и сокращенные слова
- •3.4.4. Особые случаи словопроизводства
- •Глава 4 некоторые результаты исследования морфолого-семантических структур разговорных существительных
- •4.1. Продуктивность, частотность и соотношение различных способов и средств словообразования в сфере разговорной субстантивной лексики
- •Соотношение способов и средств словообразования в сфере немецкой разговорной субстантивной лексики
- •4.2. Соотношение отдельных лексико-семантических категорий в сфере разговорной субстантивной лексики
- •Способы и средства выражения лексико-категориальных значений и их соотношение в рамках словообразования немецких разговорных существительных (кроме словосложения)
- •4.3. Соотношение регулярности и нерегулярности в сфере разговорной субстантивной лексики
- •4.4. Разговорное словообразование с точки зрения ономасиологического аспекта
- •4.5. О некоторых возможностях совершенствования лексикографических источников на основе полученных данных
- •Глава 1. Теоретические предпосылки………………………...12
- •Глава 2. Общая характеристика разговорного словообразования……………………………………………………...53
- •Глава 3. Анализ, классификация и
- •Глава 4. Некоторые результаты исследования морфолого-семантических структур
Частотные компоненты в составе определительных композитов
Как и в немецком языке, вообще, так и в разговорной сфере в частности, наблюдается тенденция серийного образования определительных композитов. Так называемые «частотные компоненты» могут выступать как в роли первой, так и второй НС. Отличаясь своей массовостью, имея достаточно общее значение и обладая (очень) большими дистрибутивными возможностями, частотные компоненты приближаются по своим параметрам к словообразовательным аффиксам, отличаясь от них, прежде всего, тем, что встречаются в свободном употреблении в современном немецком языке. Если сравнить их с полуаффиксами, то они представляют собой как бы «переходную зону» от компонента композита к полуаффиксу, а полуаффиксы, в свою очередь, – «переходную зону» от частотного компонента к аффиксу. В отличие от полуаффиксов частотные компоненты в составе композитов не претерпевают сколько-нибудь значительных семантических сдвигов, а от обычных компонентов определительных композитов отличаются своей серийностью и обобщенным значением, придающим им «полевой» характер (Степанова, Фляйшер 1984: 156-157).
Из 12 первых частотных компонентов, включенных в «Словарь словообразовательных элементов немецкого языка», в составе разговорных композитов встречаются практически все. Однако разговорные композиты с некоторыми из этих словообразовательных композитов не следует рассматривать как словообразовательные конструкции, т.к. они фактически являются результатом метафорического переноса значения стилистически нейтрального слова, в частности: Fehlkonstruktion 1) гомосексуалист 2) неудачник, Zentralheizung желудок, Halbmond лысина. Следует отметить, что некоторые стилистически нейтральные композиты приобретают разговорный оттенок, войдя в состав разговорных устойчивых словосочетаний: Wohlgefallen: sich in W. auflösen а) разойтись беспрепятственно б) развалиться на куски, Halbgötter: H. in Weiß врачи, Kleingeld: das nötige K. haben располагать нужной суммой. Некоторые из этих 12 компонентов встречаются лишь в единичных случаях, например: Außenspringer виновник в распаде брака, Maximalverzichter нормальный потребитель.
Малочисленны образования с первыми частотными компонентами Nicht- (Nicht-Papier неофициально выраженное мнение в письменной произвольной форме) и Zentral- (Zentralschaffe 1) непревзойденное умение 2) очень симпатичная девушка). Гораздо большей частотностью отличаются компоненты Halb- (Halba(na)lphabet полуграмотный человек, Halb-Bikini нижняя часть дамского купального костюма, Halbgammler подросток, время от времени занимающийся бродяжничеством, Halbidiot полуидиот, Halbkracher мужская шляпа средней высоты, Halbtrottel полудурок), Klein- (Klein-Doofi глуповатая девушка, Kleinkies мелкие деньги, Kleinkram мелочи, Kleinholz малый объем груди (Holz: H. bei der Wand разг. пышная грудь).
Пожалуй, наиболее частотным все же является компонент Groß-. Он служит для выражения усиления. Существительным, обозначающим людей он придает значение в высокой степени, усиливая, таким образом, то или иное качество, присущее человеку: Großfress обжора, Großschmuser болтун; врун, Großkotz хвастун. Семантический компонент большой/сильный придает элемент Groß- существительным Großbrand сильная жажда (Brand разг. жажда), Großschiss сильный понос. Значение массовости находит свое выражение в словах: Großrösterei оживленный пляж, Großstank массовая ссора (Stank разг. ссора). Семантический компонент большой по размеру включают семантические структуры существительных: Großklamonis большая отмычка, Groß-Purim лом. Здесь можно говорить об идиоматичных конструкциях, поскольку вторые компоненты этих слов не встречаются в свободном употреблении в немецком языке. То же можно сказать о существительном Großmogul 1) самоуверенный человек 2) хвастун 3) начальник 4) предводитель банды, которое восходит к фр. grand mogul с тем же значением. Кстати сказать, по многим параметрам компонент Groß- приближается к классу полупрефиксов, если уже не стал им.
Что касается вторых частотных компонентов композитов, то они также имеют место в составе разговорных сложных слов. Однако словообразовательные элементы (8), представленные в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка», в разговорном языке не отличаются такой же частотностью, как это имеет место в других сферах. Поскольку у нас нет полных сведений на этот счет (в отличие от первых частотных компонентов, зафиксированных в словарях в алфавитном порядке, их выявление требует гораздо больших усилий) мы ограничимся отдельными примерами: Fresslokal ресторан, где подают большие порции за относительно низкую цену, Animierlokal заведение, где девушки побуждают мужчин к выпивке с целью увеличения дохода; Fressstelle место работы с дополнительным обеспечением; Scheißhaus уборная, Klatschhaus биржа; Bummelbahn подъездной путь).
Фнализ фактического материала позволяет выявить некоторые первые и вторые частотные компоненты, специфичные для разговорной лексики. Так, в качестве первого компонента можно выделить, например, на наш взгляд, словообразовательный элемент Horror- в значении жуткий, ужасный: Horrorstory, -meldung, -menge, -nachricht, -vorstellung, -film, -schinken (разг. низкосортный фильм), -schmöker (разг., уничиж. книга), -trip (разг. путешествие), -typ ( разг. тип (о человеке), -zahl. В Словаре В.Д. Девкина зафиксирован как повторяющийся в составе разговорных сложных слов элемент Möchtegern-, имеющий значение силящийся быть кем-либо, строящий из себя кого-либо: Möchtegernaufsteiger, -casanowa, -dichter, -künstler, -sportler. Там же мы обнаружили ряд слов с заимствованным (неассимилированным) словообразовательным элементом Pin-up в значении имеющий показную красивость: Pin-up-Bombe, -Figur, -girl, -Gesichter, -Muskelprotz, -Schönheit, -Schönling. В составе 14 композитов встречается словообразовательный элемент Wohlstands-, ставший употребительным с середины 50-х годов: Wohlstandsgesicht лицо без следов забот, Wohlstandshund собака редкой и дорогой породы, приобретаемая для престижности, Wohlstandskriminalität преступность преуспевающего общества, Wohlstandsmüll выбрасываемые на свалку предметы, которые берегли бы в худшие времена, Wohlstandssuff злоупотребление алкоголем от достатка и др. А на примере компонента Sonntags- можно проследить за постепенным движением обычного компонента композита к классу полупрефиксов. Сравните: воскресный (Sonntagschrist христианин, посещающий церковь только по воскресным дням, Sonntagsfreund друг, с которым проводят выходные, Sonntagsredner парламентарий, произносящий речи только по воскресным дням, Sonntagsvater отец, который с семьей проводит врямя только по воскресным дням), хороший, замечательный (Sonntagslaune, -kind, -schuss, -wetter), неопытный, непрофессиональный, любительский (Sonntagsfahrer, -gärtner, -jäger, -kapitän, -fotograf, -reiter, -maler). Скорее как полупрефикс, на наш взгляд, можно рассматривать частотный элемент Auch- в значении плохой, «горе», «тоже мне еще» в словах (пока не зафиксирован в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка»): Auchspezialist, Auchdichter, Auchbürgerrechtler, Auchsportler, Auchkünstler.
В качестве второго частотного компонента можно выделить словообразовательный элемент -muffel в значении лица, безразлично или презрительно относящегося к чему-либо: Aktien-, Bildungs-, Ehe-, Fernseh-, Fussball-, Garten-, Gurt-, Karriere-, Kultur-, Kravatten-, Morgen-, Popart-, Sex-, Zahnarztmuffel.
Один и тот же элемент может выступать как в качестве первого, так и второго частотного компонента сложного слова: Protz- в значении позволяющий кичиться (Protzklotz (Klotz разг. просторный дом), -maschine, -mobil, -salon, -schlitten (Schlitten разг. автомобиль), -schrank, -titten), -protz в значении лица, кичащегося чем-либо (Bildungs-, Energie-, Kraft-, Muskel-, Würde-, Geldprotz).
Следует отметить, что выделение особой зоны частотных компонентов связано с определенными трудностями и требует кропотливого изучения семантики сложных слов, что не входило в наши планы. Поэтому «частотные компоненты» не рассматриваются в работе автономно наряду с другими словообразовательными средствами, как это имеет место в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка».