Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Монография 2005.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
29.12.2019
Размер:
2.23 Mб
Скачать
        1. Полупрефиксы, соотносимые с прилагательными

Edel-

Полупрефикс Edel- придает производящим основам значение избранности. Это значение в сочетании со значением высокого качества представлено в существительных: Edelkrimi, Edelwestern Edelmauer pl (Mauer pl разг. футб. защитники), Edelschaffe (Schaffe разг. молод. достижение), Edelschuppen (Schuppen разг. пивное заведение).

Присоединяясь к пейоративно окрашенным разговорным производящим основам, полупрефикс Edel- придает им значение избранности в смысле принадлежности к особому (часто привилегированному) классу (группе): Edeldirne (Dirne разг. проститутка), Edelgammler (Gammler разг. подросток, убегающий из дома), Edelgammlerin, Edelkommunist, Edelnutte (Nutte разг. проститутка).

Часто полупрефикс Edel- служит только для выражения иронии, пренебрежительности или уничижительности, усиливая экспрессивность словообразовательной конструкции: Edelkitsch (Kitsch разг. низкопробное художественное произведение), Edelmarke (Marke разг. дурак), Edelmime (Mime разг. театр. статист), Edelschmus (Schmus разг. болтовня), Edelschnorrer (Schnorrer разг. попрошайка), Edelschnulze (Schnulze разг. душещипательное малохудожественное произведение).

Полупрефикс может придать значение высокого качества существительному с противоположным значением: Edelschinken высокохудожественный многосерийный фильм – Schinken разг. низкопробный длинный художественный фильм.

В определенной степени идиоматичны существительные, имеющие индивидуальные приращения смысла, не находящие выражения в семантической структуре непосредственно-составляющих: Edelkäse хорошо сыгранный фильм с сильным актерским составом, но непритязательным содержанием – Käse разг. ерунда, Edelreservist 1) старослужащий 2) именитый футболист на скамье запасных – Reservist запасной, Edelruine сносимое публичное здание – Ruine руина, Edeltippse секретарь-администратор, секретарша шефа – Tippse разг. секретарша.

Groß-

Полупрефикс Groß- придает существительным значение степени родства: Großmama, Großpapa.

Hoch-/Höchst-

Полупрефикс Hoch-/Höchst- придает существительным значение усиления: Hochform наилучшая спортивная форма, Höchstform: jmd. auf H. bringen придать кому-либо наилучшую спортивную форму.

Ober-

Полупрефикс Ober- придает производящим основам значение в высшей степени: Oberschlauer, Oberlangweiler, Obergauner, Oberidiot, Oberarsch (Arsch груб. уничижит. мужчина), Oberscheiße (Scheiße разг. вульг. затруднительное, неприятное положение), Oberschläue. В качестве русских эквивалентов используются словосочетания с определениями архи, отъявленный, полный.

Полупрефикс Ober- также встречается в значении верхний или находящийся вверху (Oberfuß рука), в значении находящийся поверх чего-либо (Oberdecke одежда), в значении первостепенный (которому отдается предпочтение) (Oberpuppe постоянная подруга), а также в значении главный, старший (по рангу или положению) (Oberjeck старший дурак, возглавляющий карнавал). В состав устойчивого словосочетания входит существительное Oberhitze: O. haben 1) рассвирепеть 2) вспотеть. Идиоматичны существительные, имеющие индивидуальные отношения с производящими основами: Oberkrätze в высшей степени отвратительный человек – Krätze чесотка (т.е. как тот, кто болен чесоткой), Obermacker самый умелый человек – Macker разг. работник, коллега по работе, старший рабочий, Obermimer 1) солдат, имитирующий активную деятельность, чтобы добиться признания командиров 2) работник, имитирующий деловую активность – Mimer тот, кто симулирует или имитирует какую-либо деятельность.

Top-

Полупрефикс Top- придает производящим основам значение в высшей степени, непревзойденный (возможно написание через дефис): Topfavorit, Topklasse (Klasse разг. мастер, знаток своего дела), Top-Kondition (Kondition разг. спорт. работоспособность; борцовский дух), Top-Leute (Leute разг. умельцы), Top-Mann (Mann разг. умелец, специалист, знаток), Topflop (Flop разг. неудача, невезение, провал), Topvergnügen.

Словообразовательное значение первоклассный реализовано в существительных: Top-Form, Topangebot, Topfigur, Topmodell, Toppreis, Topschwimmer, Topstar, Toptip (Tip разг. совет), Topveranstaltung.

Добавочные семантические компоненты в своей семантической структуре имеют существительные: Top-Hostess проститутка с квартирой класса «люкс» – Hostess проститутка, Top-Zehn десять лидирующих шлягеров.