
- •2. Пән туралы мәлімет:
- •Болжамалы оқу уақытын бөлу
- •5. Пәннің қысқаша сипаттамасы
- •6.1. Практикалық-зертханалық сабақтарының тізбесі
- •7. Пән бойынша сөж тапсырмаларын орындау және тапсыру кестесі
- •10. Білімнің бағалануы туралы ақпарат
- •11. Баға қою саясаты Пән бойынша білім бағалау кестесі
- •Глоссарий
- •Қазақша - орысша сөздік
- •Кедергі - сопротивление
- •Шырақ – свет, источник
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •3. Мәтінді оқыңыз. Мәтін үлгісін пайдалана отырып, бір мамандық туралы әңгімелеңіз.
- •4. Сәйкестігін табыңыз.
- •5. Мәтінді оқыңыз, қазақ тіліне аударыңыз. Аталған мамандықтың лауазымдық міндеттерін атаңыз.
- •6. Сұхбатты жалғастырыңыз.
- •3. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •4. Сәйкестігін табыңыз.
- •5. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтінге ат қойыңыз. Мәтіндегі оймен келісесіз бе? Өз ойларыңызды білдіріңіз.
- •6. Мәтінді қайта оқып, сөйлемдерді толықтырыңыз, тыныс белгілерін қойып, сөйлемдердің түрін анықтаңыз.
- •7. Тиісті жалғауларды қойып, жалғаулардың түрін анықтаңыз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударып, мазмұнын айтыңыз.
- •2. Энергия көзін үнемдеуге бағытталған факультеттегі Ғылыми орталық туралы хабарлама дайындаңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтінді мазмұндау үшін жоспар құрыңыз.
- •3. Сәйкестігін табыңыз.
- •4. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтін бойынша хронологиялық кесте жасаңыз.
- •5. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтін мазмұнын айтыңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •3. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •4. Мәтінді оқыңыз. Қатемен жазылған сөздерді табыңыз.
- •5. Сәйкестігін табыңыз.
- •6. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтінге ат қойып, мазмұндаңыз.
- •7. Төменде берілген сөз тіркестерін аударып, мағынасын түсіндіріңіз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •2. Елімізде энергетика және минералдық ресурстарды сақтауға бағытталған қандай бағдарламалар бар? Тақырып бойынша баяндама дайындаңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Жерасты энергиясын өндіретін стансы
- •3. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •5. Сәйкестігін табыңыз.
- •6. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Тірек сөздер арқылы мазмұнын айтыңыз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •2. Мәтінді оқып, қазақ тіліне аударыңыз. Мәтінде қай энергия түрі туралы айтылады?
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтінді мазмұндау үшін жоспар құрыңыз.
- •3. Сәйкестігін табыңыз.
- •4. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтіндегі оймен келісесіз бе? Өз ойларыңызды білдіріңіз. Как экономить электроэнергию?
- •5. Сөйлемдерді толықтырып, тыныс белгілерін қойыңыз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •2. Елімізде өтетін «Экспо-2017» көрмесі туралы (тақырыбы, мақсаты, күтілетін нәтиже) хабарлама дайындаңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Жел электр стансылары
- •3. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •4. Сөйлемдерді қажетті сөздермен толықтырыңыз.
- •5. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтінге ат қойыңыз. Мәтінді мазмұндау үшін сұрақтар құрастырыңыз.
- •6. Сәйкестігін табыңыз.
- •7. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтінді мазмұндау үшін тақырыптық топтарға бөліңіз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, қазақ тіліне аударыңыз.
- •8. Мәтінді пайдаланып кестені толтырыңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтін бойынша хронологиялық кесте жасаңыз.
- •3. Сөйлемдерді оқып, тиісті жалғауларды жазыңыз.
- •4. Мәтінді оқыңыз. Мәтінде берілген терминдерді көшіріп, мағынасын түсіндіріңіз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз.
- •2. Ретсіз жазылған әріптерді дұрыс оқысаңыз, мәтінді оқисыздар. Мәтін не туралы?
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін орыс тіліне аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтін мазмұнын тірек сөздер арқылы айтыңыз.
- •3. Мәтінді оқыңыз. Сөздерге тиісті қосымшаларды қосып, түрін анықтаңыз. Орыс тіліне аударыңыз.
- •4. Мәтінді оқыңыз. Мәтінде кездесетін қателерді түзетіп, мәтіндіегі ойды жалғастырыңыз.
- •5. Сәйкестігін табыңыз.
- •6. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз.
- •7. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •1. Мәтінді оқып, мазмұнын айтыңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтінде айтылған ойды жалғастырыңыз.
- •3. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтінде берілген ойды жалғастырыңыз.
- •4. Төменде берілген сөздерді сөздік арқылы аударыңыз.
- •2. Сөздер мен сөз тіркестерін қазақ тіліне аударыңыз. Түсіндірме сөздігін пайдаланып, сөздердің мағынасын түсіндіріңіз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқып, орыс тіліне аударыңыз. Мәтінді мазмұндау үшін жоспар құрыңыз.
- •3. Мәтінді қазақ тіліне аударыңыз. Мәтінде айтылған оймен келісесіз бе? Өз ойларыңызды білдіріңіз.
- •4. Мәтіндегі белсенді етістіктерді қатыстырып, сөйлемдер құрастырыңыз.
- •1. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтінге ат қойып, мәтіндегі ойды жалғастырыңыз.
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Қазақстан Республикасының электр энергиясы нарығы
- •3. Мәтіндегі белсенді етістіктерді қатыстырып, сөйлемдер құрастырыңыз.
- •4. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтін бойынша хронологиялық кесте жасаңыз.
- •1. Мәтінді оқып, мазмұнын айтыңыз.
- •Электр энергиясын өндіру секторы
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтінді тірек сөздер арқылы мазмұндаңыз.
- •3. Сұрақтарға жауап беріңіз.
- •3. Тмд сөзін аударыңыз.
- •4. Мәтінді оқыңыз. Түсіндірме сөздікті пайдалану арқылы мәтінде берілген терминдердің мағынасын түсіндіріңіз. Электр өрісі
- •5. Мәтінді оқыңыз. Сын есімдерге тиісті жұрнақтарды қойып, сын есімнің түрін анықтаңыз. Орыс тіліне аударыңыз.
- •6. Төменде берілген сөздерді сөздік арқылы аударыңыз.
- •1. Мәтінді оқып, мазмұнын айтыңыз. Электр энергиясын жеткізу секторы
- •Электрмен жабдықтау секторы
- •1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
- •2. Мәтінді оқыңыз, орыс тіліне аударыңыз. Мәтінді тірек сөздер арқылы мазмұндаңыз. Қазақстан Республикасының электр энергетикасы жүйесі
- •Электр энергетикасы саласындағы мемлекеттік реттеу келесі мақсаттарда жүзеге асырылады:
- •1. Мәтінді оқып, мазмұнын айтыңыз. Элегазды ажыратқыштар
- •Өзін-өзі бағалауға арналған тест сұрақтары
- •54. Сточные воды, сила течения, водопад, водохранилище сөздері мен сөз тіркестерінің аудармасын табыңыз.
- •55. Үнемдеу, жұмсау, тұрмыстық техника сөздері мен сөз тіркестерінің аудармасын табыңыз.
- •116. Лидер сөзінің аудармасы:
- •126. С.Сейфуллин есімі қату-ға қашан берілді?
- •Мазмұны
1. Мәтінге қажетті сөздер мен сөз тіркестерін аударыңыз. Сөйлемдер құрастырыңыз.
Нарық, деңгей, көтерме және бөлшек сауда нарығы, электр тораптарын иеленуші, екі жақты шарттары, қызметтік құрылымы, мәміле, орталықтандырылған, тұтыну кезінде туындаған қарым-қатынастар, қол жетімділігі, қосалқы қызметтер.
2. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Қазақстан Республикасының электр энергиясы нарығы
Электр энергиясы нарығы екі деңгейден, ал жылу энергиясы нарығы бір деңгейден тұрады. Олар: электр энергиясының көтерме және бөлшек сауда нарығы. Жүйелік оператор, өңірлік электр тораптары компаниялары мен электр тораптарын иеленуші өзге де ұйымдар нарықтың барлық қатысушыларының белгілеген тәртіпте электр энергиясы желілеріне қол жетімділігі тең талаптар негізінде болуын қамтамасыз етеді.
Нарықта электр немесе жылу энергиясын өндіру, жеткізу және тұтыну кезінде туындаған қарым-қатынастар электр энергетикасында тиісті шарттармен реттеледі. Қазақстан Республикасы электр энергиясы көтерме сауда нарығының қызметтік құрылымы мыналарды қамтиды:
электр энергиясының орталықтандырылмаған сауда (электр энергиясын сатып алу-сатудың екі жақты шарттары) нарығы;
электр энергиясының орталықтандырылған сауда нарығы. Мұнда электр энергиясын сатып алу-сатудың қысқа мерзімді, орта мерзімді (апта, ай) және ұзақ мерзімді (тоқсан, жыл) негіздегі мәмілелері жасалады;
3. Мәтіндегі белсенді етістіктерді қатыстырып, сөйлемдер құрастырыңыз.
4. Мәтінді оқыңыз, аударыңыз. Мәтін бойынша хронологиялық кесте жасаңыз.
Электрический телефон
Изобретению устройства, которое для передачи и приёма звука использовало бы свойства электричества, предшествовало появление электрического телеграфа и его успешное применение в течение первой половины XIX века.
1854 году инженером-механиком парижского телеграфа Шарлем Бурселем была разработана идея телефонирования. Первый принцип действия телефона Ш.Бурсель изложил в своей диссертации в 1854 году, но до практического осуществления телефонной связи он не дошёл. Ш.Бурсель был также первым, кто употребил слово «телефон».
В 1861 году немецкий физик и изобретатель Иоганн Филипп Рейс продемонстрировал устройство, которое могло передавать музыкальные тона по проводам. Аппарат имел микрофон оригинальной конструкции, источник питания (гальваническую батарею) и динамик. Сам Рейс назвал сконструированное им устройство Telephon. В том же году в США иммигрант итальянского происхождения Антонио Меуччи продемонстрировал другое устройство, которое также могло передавать звуки по проводам и названное им Teletophon.
Телефон, запатентованный в США в 1876 году Александром Беллом, назывался «говорящий телеграф». Трубка Белла служила для передачи и для приёма человеческой речи. B телефоне А.Белла не было звонка. Позже он был изобретён коллегой А.Белла – Т.Ватсоном в 1878 году. Вызов абонента производился через трубку при помощи свистка. Дальность действия этой линии не превышала 500 метров.
25 июня 1876 года. Александр Белл, впервые продемонстрировал свой телефон на первой Всемирной электротехнической выставке в Филадельфии.
B 1877 году изобретатель Ваден применил для вызова абонента телеграфный ключ, который замыкал цепь звонка (позднее ключ был заменён кнопкой). B том же году Петербургский завод немецкой фирмы «Сименс и Гальске» начал изготавливать телефонные аппараты с двумя телефонными трубками — одна для приёма, другая для передачи речи.
B 1878 году русский электротехник П.M.Голубицкий применил в телефонных аппаратах конденсатор и разработал первый русский телефон оригинальной конструкции, в котором было применено несколько постоянных магнитов. В 1885 году П.M.Голубицкий разработал систему централизованного питания микрофонов телефонных аппаратов.
В 1877—1878 годах Томас Эдисон предложил использовать в угольных микрофонах вместо угольного стержня угольный порошок, то есть изобрёл угольный микрофон с угольным порошком, который практически без изменений проработал до 1980 года, а в некоторых местах работает до сих пор. Первый коммерческий телефонный разговор между Нью-Йорком и Лондоном произошёл 7 января 1927 года по трансатлантическому телефонному кабелю. История дальнейшего развития телефона включает в себя электрический микрофон, пришедший на замену угольному, громкую связь, тоновый набор, цифровое сжатие звука.
№ 13 СӨЖ тапсырмасы: