Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метод пособие совр геом яз.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
299.52 Кб
Скачать

Краткие сведения о Норвегия

Страна расположена на севере Европы и владеет рядом островов в Арктике (Шпицберген). Граничит на востоке с Россией, Финляндией и Швецией. Омывается на севере - Баренцевым морем, на западе - Атлантическим океаном, на юге - Северным морем.

В административном отношении делится на 18 областей (фюльке).

Площадь - 324.2 тыс. км 2

Население (оценка на 1998 г.) - 4400 тыс. чел.

Столица - г. Осло

Государственное устройство - конституционная монархия

Вопросы и задания для самоконтроля

  1. Сколько человек говорит на норвежском языке?

  2. На какие периоды делят историю норвежского языка?

  3. Почему в Норвегии образовалось значительное расхождение между письменным (датским) и разговорным (норвежским) языком?

  4. Были два пути создания национального норвежского языка. К чему это привело?

  5. Какими особенностями характеризуется языковая ситуация в Норвегии?

Фарерский язык

По количеству говорящих фарерский язык занимает среди германских языков последнее место. На нем говорит около 45 тыс. жителей Фарерских островов, расположенных в Атлантическом океане приблизительно посередине между Исландией и Англией. Административно эти острова входят в состав Дании, но обладают автономией (с 1948 г.). Острова были заселены в 9 в. викингами, преимущественно из Норвегии.

Диалектные различия в фарерском довольно значительны. Ведущим является диалект острова Стрейми, на котором находится столица островов - город Торсхавн (Тоушхаун).

Фарерский язык близок к норвежскому, но еще больше к исландскому. До нашего времени дошло очень немного языковых памятников средних веков - несколько рунических надписей и пергаментных грамот. С конца 16 в. к ним прибавляются земельные книги, с начала 17 в. - протоколы заседаний лагтинга (парламента). Важнейший памятник фарерского языка - это богатейшая средневековая народная поэзия, передававшаяся изустно.

До середины 19 в. у фарерского языка отсутствовала орфографическая норма. Современная орфография была создана в 1846 г. В.У. Хаммерсхаймбом.

Борьба за превращение фарерского языка в литературный, за допуск его в официальные сферы общения началась в конце прошлого века. В 1912 г. фарерский был введен в качестве учебного предмета в школах, но датский язык оставался главным. В 1938 г. фарерский был уравнен в правах с датским в качестве языка преподавания. Законом от 1948 г. фарерский язык признается основным языком островов, однако датский разрешается использовать наравне с фарерским во всех официальных сферах. С начала 50-х гг. ведутся регулярные радиопередачи на фарерском языке. Есть телевидение. Издается более 100 названий книг в год.

Вопросы и задания для самоконтроля

  1. В состав какой страны входят Фарерские острова?

  2. Какой диалект является ведущим в фарерском?

  3. Кем и когда была создана первая орфографическая норма?

Шведский язык

Это государственный язык Швеции, где на нем говорят более 8 млн. человек, и, наряду с финским, один из государственных языков Финляндии, где число говорящих на нем составляет около 300 тыс. По количеству говорящих шведский занимает первое место среди скандинавских языков.

Шведский язык, вместе с датским, относится к восточноскандинавским. Следует отметить большую близость шведского и норвежского языков, особенно в области фонетики.

Шведский язык от эпохи викингов приблизительно до эпохи Реформации называют древнешведским, после Реформации - новошведским.

Древнейшие памятники шведского языка - надписи младшими рунами (их норвежско-шведским вариантом). Их сохранилось около 2500. Характерно, что более 1000 надписей найдено в сравнительно небольшой области Уппланд (берег Ботнического залива к северу от Стокгольма). Расшифровка и толкование некоторых надписей затруднительны.

Первые дошедшие до нас шведские рукописи, в которых был применен латинский алфавит, относятся к 13 в. Ранний период древнешведского языка представлен в рукописях в трех видах - в записи законов, а также религиозных и поэтических (отчасти переводных) произведениях.

С середины 14 в. шведский язык начинает применяться в качестве языка деловых документов. Постепенно складывается официальный канцелярский язык. В конце 14 в. Швеция подпадает под власть Дании, и шведская канцелярская норма начинает испытывать влияние датской канцелярской нормы. В период от эпохи викингов до Реформации шведский язык претерпевает ряд значительных изменений.

В 16 в. начинает складываться шведская нация. В первой трети происходят два важных события в шведской истории: отделение в 1523 г. от Дании, под властью которой страна находилась с конца 14 в., и реформация церкви в 1527 г. Реформация оказала очень большое влияние на развитие литературного языка, так как религиозные книги - наиболее распространенная в ту эпоху литература - стали выходить на шведском языке.

Книгопечатание (первая печатная книга на шведском языке “Об искушении дьявола” вышла в 1495 г.) после реформации получило широкое распространение. Для становления национальной нормы важнейшую роль сыграл выход в 1541 г. печатного перевода библии, так называемой “Библии Густава Васы”. Если в памятниках предыдущей эпохи в основном были представлены черты эстгётских говоров, то в “Библии Густава Васы” превалируют черты свейских говоров, т.е. диалектов области Стокгольма и озера Меларен. Это объясняется тем, что данная область стала ведущей в экономическом и административном отношении. Усиливается в это время и роль государственной канцелярии, находившейся в Стокгольме.

В 17 в. расширяется область распространения шведского языка. Важную роль в этом сыграло основание в Лунде университета в 1668 г. Языком науки в Швеции, как и в других странах Европы, в течение многих веков была латынь. В университете в Упсале, основанном в 1477 г. (это старейший университет в Скандинавии), языком преподавания была только латынь. Положение начинает меняться только в 17 в., в период шведской истории, носящий название “великодержавия”. Характерная для этой эпохи националистическая идеология пробудила, в частности, интерес к шведскому языку, стремление возвеличить его. Шведский язык впервые прозвучал с университетской кафедры в 1677 г., когда шведский ученый Улуф Рюдбек произнес в Упсальском университете свою вступительную речь. Однако использование латыни как языка науки продолжается и в 18 в. Например, выдающийся шведский естествоиспытатель Карл Линней (1707-1778) писал свои труды по-латыни.

Первая шведская газета начала выходить в 17 в. В середине 18 в. шведский писатель Улуф Далин издавал журнал “Шведский Аргус”. Начало издания этого журнала считается шведскими историками языка вехой, знаменующей начало новейшего периода в истории шведского языка.

На первый план выходят свейские говоры. В 18 в. язык Стокгольма, столицы страны, становится доминирующим и определяющим норму.

Шведский язык в Финляндии.

Западная Финляндия подверглась нападениям шведских викингов начиная с 9 в. Первый крестовый поход против язычников-финнов был предпринят в середине 12 в. В результате этого похода было подчинено и обращено в католичество племя сумь. Второй крестовый поход в 1249 г. привел к завоеванию и крещению финского племени емь и основанию Тавастехуса (теперь Хяменлинна). В 1284 г. Финляндия стала герцогством, находящимся в подчинении у Швеции. В начале 14 в. к Швеции отходят также западные карельские земли. Финские крестьяне неоднократно поднимали восстания против шведских феодалов, против национального угнетения. Особенно мощным восстанием была так называемая дубинная война 1596-1597. Долгое время государственным языком, языком средней и высшей школы, языком культуры был шведский. Положение не изменилось и после 1809 г., когда в результате русско-шведской войны Финляндия отошла к России (в качестве “Великого княжества Финляндского”). Финский язык был признан государственным языком Финляндии наравне со шведским лишь в 1863 г. Этому предшествовала длительная борьба финнов за свою культурную независимость.

На шведском языке в Финляндии говорит около 300 тыс. человек, или 6% населения. Компактные группы шведского населения проживают в трех районах - на Аландских островах, на южном побережье страны (на северном берегу Финского залива) и по побережью Ботнического залива (к югу и северу от города Вааса). Основное отличие финляндского-шведского варианта - отсутствие тонического ударения. Остальные его особенности несущественны: есть специфика в употреблении некоторых предлогов, имеются некоторые лексические расхождения.