Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ирля шпоры.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
164.35 Кб
Скачать
  1. Литературный язык Московского государства. Общая характеристика.

1147 – 1е упом-е о Москве, XIV в. – татар-монг. иго, 1328 – перенес-е митрополии в М-ву. Раздел-е страны на 2 ч.: ю-зап. (влиян литов. княж-ва) и сев-вост Русь (великорус. народ-ть). К 14 в. – условия д/созд. един. гос-ва. М-ва – центр борьбы с тат.-мон. игом. К 16 в. – объед. и форм-е великорус. нар-ти. Создание централизованного гос-ва. С 14 по 16 вв. форм-ся великорус. язык, к-й опир-ся на ДРЯ. Д/него хар-ны отл-я от ДРЯ. Это переходное состояние.

15. Изменения в области фонетики, лексики и грамматики в Московский

период развития русского литературного языка.

в обл. политики – аканье не отобр. на письме; в обл. грам-ки:1)утрата зват. ф-мы2)утр. сверхкрат. прил.3)утр. двойств. числа4)перестр-е сис-мы склон. сущ-х5)выравн-е основ на заднеязы-е (руцеруке: г,к,х)6)перест-ка сис-мы прош. времен7)измен-е обозн-я ф-ции возвр-ти: ся ->сь 8)замена ф-м местоим-й:мене-меня, себе-себя9)редукция оконч. гл.10)ред-я конечных в инф-ве(писати-писать);в обл. лексики: 1)изм-е слоавр. сос-ва, н-р: глазоко2)тксты из ДРЯ восприн-ся кк архаичные.

16. Двуязычие как особая языковая ситуация в языке Московской Руси.

Двуязычие – противопоставление текстов. Это происходит тогда, когда складывается новый язык.Московское койне форми­руется на базе северных и южных говоров. Наиболее четкую фиксацию московское койне получило в Московских приказах. Московский приказный язык стал единым для всей московской территории.Единых норм внутри этого языка нет. Среди де­ловых документов: царские приказы, частные послания (грамоты, челобитные). Царские документы носят дипломатический характер.С 15-17 в.в. формирование подчинительных союзов. Ко второй половине 17 в. Приказный язык – это неплохо обра­ботанный литературный язык. В основе худож. литературного, научного языка – ДРЯ.Переселение в Московское гос-во, ко­торое осталось единственным православным (падени Константинополя, Византии). Московское гос-во приобретает статус «Третьего Рима». Это повлияло в конечном счете на литературный язык. Благодаря переселенцам из Византии и Сербии в 15 веке происходит правка церковных книг. В Сербии эта првка началась раньше. В Московских богослужениях происходит правка по Тырновскому.

17. Второе южнославянское влияние: сущность процесса и его роль в исто­

рии русского литературного языка.

Изменение графики и орфографии.Внешний процесс связан с внутренней организацией языка. Архаизация с середины 15 до 17 века.1). Восстановление архаичных букв, которые не обозначают звуков живой речи, смешиваются ь и ъ. 2). Увеличивает­ся количество надстрочных знаков. 3). Типично старославянское написание С/с ВРЪХЪ ДРЯ ВЬРХЪ4). Изменяется начер­тание букв п - , в - . (влияние греческих языков).5). Начинают появляться идеографические элементы Θ – глаз.Наблю­дается насилие над языком. Дальше язык пошел своим путем. Это касалось основном религиозных текстов, но распростра­нялось и на светские тексты. Вырос авторитец/слав языка.Язык выполнял прежде всего идеологическую функцию.Из-за ар­хаизации языка – тенденция к двуязычию – книжного и устного.В 1553 г. Основывается книгопечатание. В Москве печата­ются церковные книги «Псалтырь», «Апостол» (1554 г) Федоров и Мстиславовец.С 1555 по 1558 г – перерыв в книго­печатании (печатники сбежали).До середины 17 в. Ничего не происходит.В 1663 г издается Библия.Не случилось попыток лингвистич. описания того периода.