
- •1. История русского литературного языка как наука.
- •2. Связь истории русского литературного языка с другими науками.
- •3. Понятие о литературном языке. Характеристики литературного языка.
- •4. Периодизация истории русского литературного языка.
- •5. Проблема происхождения русского литературного языка.
- •6. Роль древнеславянского литературного языка в истории русского
- •7. Общая характеристика языка Киевской Руси.
- •8. Языковые признаки русизмов и старославянизмов в истории русского
- •10. Язык древнерусских церковных памятников.
- •11. «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона как один из ран
- •12. Язык древнерусских светских памятников («Слово о полку Игореве»,
- •13. «Слово о полку Игореве» как одно из первых оригинальных древнерус
- •Литературный язык Московского государства. Общая характеристика.
- •15. Изменения в области фонетики, лексики и грамматики в Московский
- •16. Двуязычие как особая языковая ситуация в языке Московской Руси.
- •17. Второе южнославянское влияние: сущность процесса и его роль в исто
- •18. Основные языковые особенности стиля «плетение словес».
- •19. Демократизация русского литературного языка во второй половине
- •XVII в. Посадский язык.
- •23. Теория трех стилей м.В.Ломоносова.
- •24. Основные грамматические особенности литературного языка XVIII
- •25. Концепция научной терминологии м.В.Ломоносова.
- •26. Роль а. С. Пушкина в истории русского литературного языка.
- •27. Эволюция языка произведений а.С.Пушкина.
- •28. Стилистические функции слов в текстах произведения а.С.Пушкина
- •29. Работа Пушкина над языком прозы.
- •30 Тенденции развития ирля
1. История русского литературного языка как наука.
Для ДРЯ и СРЯ важно рассматривать язык в системе и историческом развитии, достаточно вспомнить историю гласных, прошедших времен. Важное здесь то, как менялся язык. В курсе ИРЛЯ такого не будет, не возможно разбирать части текста. Здесь язык средство коммуникации, на материале текста. Важен филологический комплексный подход. Употребление — установив в обществе нормы и привычки, в силу кторых из написанного языка производится отбор не одинаковый для разных частей общества (горшков). Материал исследования ИРЛЯ не отдельный элемент, а тект, Функциональный стиль — группа текстов или типов, совокупностью кторых является функциональный стиль. Ф. С. - разновидность литературного языка, в которой язык вступает в определнно-значимой сфере речевой практики людей и особенности ктоторой обуславливаются общением в данной сфере. Вывод: фактически ирля — историческая стилистика. Если это так, то следовательно: выдвигается ряд задач: 1. описание исторических оношений. 2. описание лингвистических и экстралингвистических факторов формирования системы стилей 3. выявление культурных функций каждого стиля. 4. описание тенденций в измении стиливой системы. Рабочее определение ирля это наука о сущности происхождения и этапов рля. Объект — рля. Предмет — основные этапы и законы формирования рля. Ирля- молодая наука, костяк которой сложился в середине 19 века. Ученые, кторые выделились: ВВВ, винокур, обновский, абнорский, щерба, якубинский, филин.
2. Связь истории русского литературного языка с другими науками.
историческая грамматика — языковой материал, базовые подходы. Эту связь можно обозначить не только организационно. Вся сложная система была заменена одной формой перфекта. Это яз процесс обусловил стилистические сдвиги, возник серьезный разрыв между теи кто использует и кто не использует. Разрыв в стилистике и устной речью со временем усиливался.
История русс литературы. Свзь плотная. Развитие литературы, жанров, все это влияет на развитие литературного языка. 3. истоия культруы (культорология) связь сложная, в истории часто культурное движение влиет на язык. 4. история нации, государства и общества. Становление государства гос аппарата на руси сопровождалось становлением делового языка.
3. Понятие о литературном языке. Характеристики литературного языка.
Любой язык в развитом состояние имеет две разновидности: ЛЯ и разговорная речь. Разговорной речью овладевают с дества, а ЛЯ изучается специально. ЛЯ (ВВВ) — общий язык письменности того или иного народа, иногда нескольких . То есть язык оф-деловых документов, бытового общения, науки, публицистики, худ литературы и всех проявлений культуры, выражающихся в письменной форме, иногда устной. Существует две формы литературного языка: письменно-книжная и 2. устная разговорная. Связь между ними историческая. Основные черты ЛЯ (особенности) 1. нормированность (наличие норм). Номра- соц. Исторически обусловленный результат речевой деятельности, закрепляющий традиционные реализации системы. Каждая норма помимо стабильного ядра, который помогает передавать язык также имеет вариативность и язык может подстраиваться. Чтобы полностью норму не ломать. Норма способна к самонастрою, например. Кофе как средний род. Язык обеспечивает стабильность но по отношению к ирля норма стала более точной с момента появления языка. Но и до этого нормы существовали, вопрос какие они были. Формирование функ-ного языка. Причина — сформировались нормы. 2. кодифицированность литературного языка по другому фиксация норм. В фиксацию норм входят? 1. традиционные словари и справочники 2ю более сложный и требующий большей внимательности — кодификации на уровне текста. Выделение самих норм вещь спорная, здесь нужно ист становление стилей. Норма существует на уровне текста, иначе не было бы жанров. 3. стилистическое многообразие в любом развитие ЛЯ. Существует целая система стилистического варьирования (разговорный тип и книжный) стилистические средства: 1. стилистически- нейтральные 2. стилистически окрашенные: разговорные, книжные. Проблема в том, что при развитие ЛЯ схема складывалась не сразу. Для становления ЛЯ характерна следующая связь: письменная (научная) и устная (разговорная). Письменная речь может выражать разговорную речь, а книжная передавать устную . Благодаря этому мы получаем стиливое разнообразие. И это момент важен. Кроме того необходимо представить более системно взаимодествие ЛЯ. Это тоже относится к характеристике ЛЯ. Взаимодействует его форма и форма любого нац языка. Существкет две формы национального языка: литературны (книжный и разноворный) и разговорный язык ( жаргоны, диалекты, просторечия) Всем этим и ограничивается НЯ.