Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Понятие Природа в Античности - Ахутин.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.61 Mб
Скачать

Глава первая «Фюсис»: корни и разветвления

Анахронизм, допускаемый переводом слова «фюсис» словом «природа» (и далее уже само собой разумеющимся его истолкова- нием), весьма разителен и вместе с тем на удивление редко заме- чается. Прекрасно зная древние тексты, часто даже анализируя оттенки значения «фюсис» и проводя специальные этимологические изыскания, авторитетные филологи и историки греческой культуры по какой-то магически неодолимой инерции понимания истолко- вывают .«фюсис», исходя из круга значений, свойственных ново- европейской «природе». Так, Дж. Вернет специально подчеркивает связь корня <ро"с латинским fu и английским be, иными словами, выделяет значение «быть» (или «сбыться») как одно из первичных. Но природа, понятая как бытие, для нас оказывается не чем иным, как «primary and permanent substance*, т. е. «первичной и неизмен- ной субстанцией», или, как поясняет автор, «stuff» — вещество, чуть ли не первоматерия X. Джонс, переводчик и комментатор гиппократовского корпуса в издании Гарвардского университета, готов согласиться с интерпретацией Бернетом «фюсис» как «ве- щества», «из которого, согласно ранним философам, создан мир», хотя явное противоречие этого, как он вслед за Бернетом считает, исходного значения с «позднейшим» и безусловно преобладающим в корпусе смущает его 2.

Основанием считать такой смысл «фюсис» не только оправдан- ным, но даже и исходным, дают, как кажется, первые «фисиологи», или, как их часто называют, первые «натурфилософы», с их уче- нием о первоэлементах (вода, воздух, огонь). Даже если бы это было очевидным, словоупотребление, свойственное эпосу, лирике, ме- дицине и — что в особенности важно — традиции ионийских «исто- рий», должно было бы заставить задуматься и усомниться в таком «натурфилософском» истолковании «фюсис» в ионийских космо- гониях. Это сомнение высказал еще в 1909 г. А. Лавджой3, а Коллингвуд соврешенно верно замечает, что у досократиков и в гипцократовском корпусе «фюсис» «никогда не означает мир или что-то, что становится миром, а всегда лишь нечто внутренне присущее данной вещи, заставляющее ее вести себя так, а не иначе» 4. Замечу, кстати, что Керк, считая бернетовское «веще- ство» ошибочным толкованием, констатирует, помимо этого, что традиционное название сочинений досократовских мыслителей

«О природе» (Пер! сриаешд) позднейшего происхождения и «не озна- чает ничего большего. . . как стандартное наименование, приме- нявшееся ко всем произведениям, которые приписывались тем, кого перипатетики классифицировали как physikoi»5.

Как только мы предположили, что древние писали на свой лад, еще в традиции теогонии, но все-таки уже о природе в том смысле, в каком и нам она может представляться, если мы настроимся на «поэтический» или «натурфилософский» лад, как только мы решили, что аристотелевские «физические слушания» (<ри-зист| ахрбаоц) суть «Лекции по физике» — первые, наивные, во многом ошибочные, но по своему времени весьма глубокие — по той физике, кото- рой — надежно и успешно — занимаемся мы, — словом, как только мы истолковали «фюсис» в смысле единой основы всех ве- щей, или единого существа, объемлющего все вещи, или связной целокупности вещей, или особого «царства природы», мира из- менчивости и подвижности, или в любом другом из привычных нам смыслов, мы лишили себя возможности понять древнегречес- скую «фюсис» в.

«Натурфилософия» — понятие достаточно приблизительное, чтобы можно было подвести под него дошедшие до нас крохи ранних космогонии. А физику Аристотеля вполне строго уже можно истолковать как вариант теоретической механики, и современная физика может точно определить ее теоретическую осмысленность и место в общей структуре физической теории, подобно тому как современная логика определяет смысл и место аристотелевской силлогистики, а современная геометрия — «подгруппу» евклидов- ской 1. Это, может быть, и оправданно, но важно и другое. По- пробуем на время забыть, что «фюсис» — это природа; попробуем, например, прочитать «Физику» Аристотеля не как физику, а как запись размышлений о некоем особом предмете, называемом «фю- сис», — ведь именно этому предмету посвящены по меньшей мере первые четыре книги «Физики» (комментаторы объединяют по- следние четыре (или три) книги как особую часть под названием «О движении») 8.

Впрочем, к этому надо немного подготовиться. Хотя сам Арис- тотель с его неизменным и пристальным вниманием к семантике и прагматике языка дает достаточно полный разбор значений «фю- сис» независимо от собственно теоретического анализа этого «поня- тия», будет полезно для начала хотя бы вкратце ознакомиться с исходным значением этого слова и его семантическими эволюци- ями в ранней греческой литературе.

В первой части своей книги «Развитие естествознания в эпоху античности. Ранняя греческая наука „о природе"» И. Д. Рожанс- кий дал подробный и аналитически продуманный очерк этимоло- гии слова «фюсис», его истории и модификации смысловых оттен- ков в поэтических, исторических и философских текстах. Отсылая читателя за подробностями и литературными ссылками к этой книге, я вкратце воспроизведу основные результаты И. Д. Рожанс- кого, кое в чем дополнив и переосмыслив их.

В основе существительного i] ybaiq лежит глагол срою (в сред- нем залоге — <p6ofwxi). Этот глагол в различных временных формах встречается у Гомера довольно часто. Чаще всего он употребля- ется как переходный и значит: выращивать, порождать, произво- дить на свет, пускать побеги (faire pousser (Шантрен)9, to bring forth, to put forth (Лиддл-Скотт))10. Родить, произвести на свет — значит также явить, обнаружить, раскрыть и. На этой смысловой игре основан, например, знаменитый ответ Тиресия Эдипу в «Эдипе тиране» Софокла. На вопрос Эдипа: «Кто породил (sxyuei) меня?»—• Тиресий бросает: «Сей день породит (cpuaei) тебя и уничтожит» (ст. 435).

В медиальном залоге глагол cpuofxai cpoeofhu значит соответст- венно рождаться, произрастать, вырастать, расти, возникать и близок тому глаголу ytyvojMct (возникать, становиться, рождаться), который связан корнем с латинским *gna, *gen, от которых — (g)natus — natura12. Формы перфекта ккуиха, тез<рихёт и аориста 2 ecpuv приобрели значение настоящего времени: уродиться, быть таким-то отродясь, по рождению, по природе; scpu — означает про- сто «быть таким-то»13. Если (риац понять как существительное, выражающее свершение и результат зарождения, роста и созре- вания, она по смыслу будет близка этим перфектным формами.

Греческий корень <ро восходит к индоевропейскому *bhu со значением «пробиваться», «прорастать», «развертываться», «рас- пускаться». Этот корень дал в европейских языках основу для глагола «быть» (fu — лат., je fus — фр., to be — англ., Icfr bin — нем.) Значение результативного пребывания совершенно скрыло здесь исходную семантику, которая, впрочем, оставила свои следы. И. Д. Рожанский указывает, например, армянское суще- ствительное bujs (растение) и русскую «былинку» или «былье» — трава, поросль, которой, по известной поговорке, порастает бы- лое 15. Но греческий глагол <puu), как видно, сохранил это исходное значение. Соответственно и существительные, которые произве- дены от зтого глагола, несут в себе значения бытия как происхож- дения на свет.

Едва ли не основной спектр значений слова «фюсис» разверты- вается в текстах ионийских логографов (прежде всего Геродота) и довольно тесно связанных с ними (в терминологическом плане), но более поздних (конец V—начало IV в. до н. э.) медицинских текстах гиппократова корпуса. По сравнению с современной им философской и риторической литературой они сохранили более традиционную терминологию. В особенности показателен трактат «О воздухах, водах и местностях» 16, в котором рассматривается типичный для разных стран склад человека и характерные болезни. Иначе говоря, определенная «фюсис» страны, местности рассматри- вается как условие, определяющее соответствующую «фюсис» че- ловека со свойственной ему физической конституцией, темпера- ментом, основными свойствами характера, предрасположенностью к особым болезням и т. д. Природа страны (cpoais т% ха>Р°"0 здесь не менее конкретное понятие; это не среда обитания вообще,