
- •Третій модуль
- •Практичне заняття 1 (модуль 3) Українська термінологія в професійному спілкуванні
- •1. Доповніть речення потрібними відомостями.
- •2. Допишіть по 3 – 4 приклади різнопланових за структурою, походженням і способом творення термінів.
- •4. Складіть перелік перекладних, енциклопедично-довідкових, тлумачно-перекладних словників вашого фаху, які вийшли друком за останні 15 років.
- •5. Випишіть зі словника шість-вісім фахових термінів. З’ясуйте значення та поясніть написання.
- •6. Зредагуйте комп’ютерний сленг (жаргонні слова). Допишіть подібні приклади, вживаних вами жаргонних слів. Поясніть чому вживання таких слів є недоречним у літературній мові?
- •Практичне заняття 2 (модуль 3) Українська термінологія в професійному спілкуванні
- •2. Мацюк з.О., Станкевич н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. Посіб. – к.: Каравела, 2006. – с. 137 - 143.
- •1. Складіть міні-словник (до 20-ти слів) найуживаніших фахових термінів за принципом укладання тлумачного словника: термін (наголос); походження; тлумачення.
- •2. З’ясуйте значення іншомовних слів, доберіть до них українські відповідники. Підкресліть вузькоспеціальні терміни.
- •5. Перекладіть українською мовою термінологічні сполуки, запам’ятайте переклад.
- •6. Запишіть подані терміни дотримуючись орфографічних і морфологічних норм:
- •7. Зредагуйте словосполучення. З’ясуйте, які типи норм порушено?
- •Практичне заняття 3 (модуль 3) Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •2. Мацюк з.О., Станкевич н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. Посіб. – к.: Каравела, 2006. – с. 38 - 46.
- •Доберіть текст фахового спрямування з прийменниковими конструкціями російською мовою. (Обсяг 100слів). Підготуйтесь до усного перекладу, дослідіть мовні особливості тексту.
- •Складіть складний номінативний план до тексту. Підготуйтесь за планом переказати текст.
- •Напишіть опорний конспект до однієї з тем розділу «Довідково-інформаційні документи». Зразок див. У підручнику «Українська мова за професійним спрямуванням», с. 546.
- •Запишіть слова скорочено. Які вимоги ставляться до графічних скорочень в українській мові?
- •Зредагуйте словосполучення наукового тексту. Виправлення обґрунтуйте.
- •Практичне заняття 4 (модуль 3) Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •2. Мацюк з.О., Станкевич н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. Посіб. – к.: Каравела, 2006. – с. 275 - 290.
- •Опрацюйте обрану вами тему реферату з «Української мови (за професійним спрямуванням) », оформіть титульну сторінку, складіть план та список літератури.
- •Запишіть систематизовано список пропонованої літератури.
- •3. Випишіть 3- 4 посилання з наукової статті я.О. Горбенко «Інтернет у сучасних наукових комунікаціях». Підготуйтесь переказати статтю.
- •4. Запишіть текст анотації відповідно до норм сулм.
- •6. Перекладіть слова українською мовою, складіть з ними термінологічні словосполучення.
- •Практичне заняття 5 (модуль 3) Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •2. Мацюк з.О., Станкевич н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. Посіб. – к.: Каравела, 2006. – с. 275 - 290.
- •Практичне заняття 6 (модуль 3) Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
- •Практичне заняття 7 (модуль 3) Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
- •1. Створіть російсько-український словник фахових термінів. Розташовуйте слова за алфавітом, визначте рід, вкажіть закінчення у родовому відмінку. Обсяг 20 слів.
- •3. Запам’ятайте переклад російських сполук з дієприкметниками та прикметниками на – щ(ий).
- •4. Прочитайте і проаналізуйте тексти. Який із них ви віддали б до друку в газету і чому?
- •4. Зредагуйте текст. Поясніть, які мовні норми порушено?
- •5. Знайдіть стилістичні помилки у побудові висловлювань. Виправте текст.
2. Мацюк з.О., Станкевич н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. Посіб. – к.: Каравела, 2006. – с. 38 - 46.
3. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навч. посіб. –К.: А. С. К., 2003. С.107 – 112, 135 - 138.
Запитання
Які ознаки характерні для наукового стилю?
Які мовні особливості наукового стилю?
Що таке план? Яке його основне призначення?
Які є види плану? На чому базується нова система нумерації? (використання тільки арабських цифр)
Що таке теза? Які бувають тези відповідно до мети? (вторинні, первинні)
Які існують вимоги до складання тез? З яких змістово-композиційних частин складаються тези?
Що таке конспект? Які вимоги ставляться до конспекту?
Які є види конспектів?
Завдання
Доберіть текст фахового спрямування з прийменниковими конструкціями російською мовою. (Обсяг 100слів). Підготуйтесь до усного перекладу, дослідіть мовні особливості тексту.
Складіть складний номінативний план до тексту. Підготуйтесь за планом переказати текст.
Науковий стиль — це інформаційний простір функціонування наукових мовленнєвих жанрів. У кожному підстилі і жанрі існує відповідна текстова організація із загальномовними і стильовими нормами.
Власне науковий (академічний) підстиль призначений для написання первинних і вторинних наукових текстів, що повідомляють наукову інформацію, доводять її новизну. Характерними ознаками власне наукового підстилю є академічність викладу, насиченість термінами, книжність, чіткість визначень, точність, переконливість аргументації, синтаксичних конструкцій, логічна послідовність викладу, лаконічність форми. Тексти цього різновиду адресовані фахівцям відповідного профілю.
У власне науковому стилі пишуть твори таких жанрів:
1) монографію — одноосібно написану книгу, в якій зібрано, систематизовано й узагальнено значну кількість фактичного матеріалу, результати великого наукового дослідження, одержано переконливі висновки;
2) дисертацію — оригінальне самостійне науково завершене дослідження, яке може сприяти розв’язанню певної наукової проблеми (для кандидатської дисертації) або відкриттю нових напрямів у науці (для докторської дисертації);
3) наукову статтю — вид наукових публікацій, де описано кінцеві або проміжні результати дослідження, обґрунтовано способи їх отримання, а також окреслено перспективи наступних напрацювань;
4) курсову роботу — дослідження, що передбачає поглиблення й узагальнення знань із певної фахової чи професійно орієнтованої дисципліни (з окремих розділів або повного навчального курсу), розвиток дослідницьких навичок, спроможності самостійного осмислення наукової проблеми;
5) дипломну роботу — навчально-наукове дослідження, що включає систематизацію, закріплення, розширення теоретичних і практичних знань із базової фахової навчальної дисципліни та їх застосування для розв’язання конкретних наукових і практичних завдань у відповідній галузі знання. Дипломна робота може бути поглибленою розробкою теми курсової роботи, а також виконувати функції підготовчого етапу до магістерського дослідження;
6) магістерську роботу (магістерську дисертацію) — кваліфікаційну самостійну науково-дослідницьку роботу, що містить сукупність перспективних і актуальних проблем, відображає творчий потенціал дослідника, його вміння інтерпретувати різні концепції і теорії, здатність до творчого осмислення аналізованого матеріалу, рівень володіння професійною мовою у предметній галузі знання. Магістерська робота, виконана на основі ґрунтовного теоретичного дослідження, може становити основу для подальшої роботи над кандидатською дисертацією.
Науково-навчальним підстилем послуговуються при написанні підручників, навчальних та методичних посібників, практикумів (збірників завдань і вправ), навчальних програм, курсів лекцій, словників, конспектів, методичних рекомендацій, хрестоматій тощо. Наукову інформацію такий підстиль подає аргументовано і доступно для студентів чи учнів. Науково-навчальні тексти характеризуються дидактичною спрямованістю, ілюстраціями, логікою і стрункістю. Відбір матеріалу, зміст і форма навчальної літератури залежать від адресності — для вищої школи, середньої, інших типів шкіл.
Лекції властиві логічна строгість, об’єктивність, послідовність у викладі думки, точність формулювань, використання наукових синтаксичних стандартів, наявність термінологічної й абстрактної лексики, розмаїття стійких словосполучень, певна експресивна забарвленість, використання логічних засобів впливу і переконання. Основна функція лекції — повідомлення інформації, нового знання.
У методичних рекомендаціях характеризують питання теми, модуля (розділу) навчальної дисципліни або практичної діяльності. Практикум містить практичні завдання і вправи, спрямовані на формування і розвиток професійних знань, умінь і навичок. Хрестоматія — збірник вибраних творів або уривків із них, які стосуються певної галузі знання. Підручник містить весь обов’язковий зміст навчального курсу. Навчальний посібник доповнює підручник і може розглядати не всі розділи, теми, проблеми, а лише ті, що, на думку автора, потребують особливої уваги.
Науково-популярний підстиль використовують для написання статей, есе, наукових праць, інтерв’ю, оглядів наукової інформації. Завдання науково-популярної літератури — в доступній і зрозумілій формі з допомогою різних прийомів активізації уваги читача (яскраві образи, порівняння) ознайомити читача з науковими знаннями.
Наукові положення у таких текстах ілюструють прикладами. Натомість уникають спеціальних умовних позначень, символів, формул, складних схем. Замість вузькоспеціалізованих термінів пропонують загальновживану лексику, подають спрощені визначення. Науково-популярним текстам властиві прості речення, рідше — складні синтаксичні конструкції.