Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
слова в алфавите.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
137.22 Кб
Скачать

Пока!Bis bald!

покончить с чём-л., (за)кончить что-л.mit etw. fertig sein

Пользоваться всемирной известностью Weltruf genießen (genoss, genossen)

помогать кому-л. в чем-л. jmdm. behilflich sein bei (Dat.)

послать письмо заказным einen Briet per Einschreiben schicken

послать письмо срочной почтой als Eilbrief schicken

после окончания рабочего дня nach Feierabend

После увиденного и пережитого валиться с ног от усталости von dem Sehen und Erleben zum Umfallen müde sein

последний день года, канун Нового года der Silvester

Послушай-ка.Hör mal.

Посмотри-ка! Sieh mal!

Потсдамская площадь der potsdamer platz

Похоже, что будет дождь. Es sieht nach Regen aus.

представлять интерес, быть интересным von Interesse sein

приводить в порядок in Ordnung bringen

приглашать (звать, просить) кого-л. к столу jmdn. zu Tisch bitten

Принимать предложение den Vorschlag annehmen

принять заказ eine Bestellung annehmen

Принять приглашение einer Einladung folgen, die Einladung annehmen

принять приглашение, die Einladung annehmen

присутствовать (антонимы: abwesend sein, fehlen отсутстсвовать) anwesend sein

Промокший до костей, насквозь bis auf die Haut durchnässt

Прошу всех к столу. Ich bitte alle zu Tisch.

Пусть исполнится все, что ты сам себе желаешь! Möge alles in Erfüllung gehen, was du dir selbst wünschst!

работать инженером als Ingenieur arbeiten

Разливать суп (по тарел­кам) die suppe auftun (tat auf, aufgetan)

Разрушать, разбивать (планы, надежды) etw. Zunichte machen

Река Шпрее die Spree

речь идет о ... es handelt sich um (Akk.)

Ровно в 9 (часов), Punkt 9

рождественский пирог der Weihnachtsstollen

рождественский сочельник(канун Рождества) der Heilige Abend (Heiligabend)

Рождество (существительное среднего рода, употребляется чаще в форме множественного числа без артикля). Weihnachten

С каждым днем (с каждым годом), изо дня в день, (из года в год). Von Tag zu Tag für etw. Keine Augen haben

с немецкого языка на русский aus dem Deutschen ins Russische

садиться, занимать место Platz nehmen

Свадьба Фигаро», опера Вольфганга Амадея Моцарта„Die Hochzeit Figaros" von Wolfgang Amadeus Mozart

связь повреждена (прервана) die Leitung ist unterbrochen

Сегодня как раз такой случай. Gerade heute ist das der Fall

Сейчас идет рекламный фильм. Jetzt läuft der Werbefilm

Семь часов. Es ist sieben Uhr

семья Петровых die Petrows

сидиромы die CD-Roms

Сколько вам лет? Wie alt sind Sie?

Сколько с меня? Was bekommen Sie von mir?

Сколько стоит? Was kostet?

слишком высоко zu hoch

Смелей, не робей!Nur Mut!

снимать трубку den Hörer abnehmen

Собираться, отправляться в путь sich auf den Weg machen

Совершить экскурсионную поездку по городу eine Stadtrundfahrt unternehmen

Согласен! Идет! Einverstanden!

Сообщить кому-л., известить кого-л. Jmdm. Bescheid geben

составить кому-л. компанию jmdm. Gesellschaft leisten

Спасибо, это очень мило с вашей стороны, вы очень внимательны (любезны). Danke, das ist sehr nett (aufmerksam) von Ihnen.

сразу направо gleich rechts

стакан чаю ein Glas Tee

Стать символом германского единства zum symbol der deutschen einheit werden

стелить (убирать) постель das Bett machen

Стол накрыт. Der Tisch ist gedeckt.

Стоять в очереди schlange stehen

считать, вычислять в уме im Kopf rechen

Считаться с чём-л., принимать что-л. В расчет etw. In Kauf nehmen

Так же нельзя (так не пойдет). Das geht doch nicht.

Там есть все, от чего у детей разбегаются глаза. Dort steht all das, was Kindern große Augen macht.

Театральный город мирового значения die Theaterstadt mit Weltruf

Телебашня der Fernsehturm -(e)s,

Теперь моя очередь. Jetzt ist die Reihe an mir.

терпеливо относиться к кому-л., к чему-л.mit jmdm., etw. Geduld haben

терпеть неудачу Pech haben

Тиргартен der Tiergarten

Только в 12 часов ночи, Erst um 12 Uhr nachts

три раза в неделю dreimal in der Woche

У вас нет 35 копеек мелочью? Haben Sie 35 Kopeken klein?

У меня всевозможные дела. Ich habe allerlei zu tun

У нее гости. Sie hat Besuch.

удобный для пользования bedienungsfreundlich

уже за несколько недель (до чего-л.) schon Wochen vorher

Уже так рано на ногах! Schon so früh auf!

Улица «Унтер ден Линден» die Straße „Unter den Linden"

Университет им. Гумбольдта die Humboldt-Universität

устраиваться поудобнее es sich bequem ( gemütlich) machen

устранить повреждение den Schaden beseitigen

утром, по утрам morgens (синоним: am Morgen)

учиться (работать) в университете, в высшем учебном заведении, в институте an der Universität, an der Hochschule, am Institut studieren (ar­beiten)

учиться на курсах иностран­ных языков (посещать курсы иностранных языков) einen Fremdsprachenkurs besuchen

Федеральное правительство die Bundesregierung

Федеральный канцлер ФРГ der Bundeskanzler -

Фильм закончился. Der Film ist aus.

ФРГ (Федеративная Рес­публика Германия) (Bundesrepublik Deutschland) die BRD

ходить, кататься на лыжах Schi laufen

Хотеть пить, испытывать жажду durst haben

художественная литература schöngeistige Literatur

Часы, показывающее время во многих городах мира die Weltzeituhr

чашка кофе eine Tasse Kaffee

Что нового? Was gibt's Neues?

Что ты говоришь!Was du nicht sagst!

чувствовать себя как дома sich wie zu Hause fühlen

Это доставляет мне удовольствие Das macht mir Spaß.

Это доставляет мне удовольствие. Das macht mir Spaß.

Это мое любимое блюдо. Das ist mein leibgericht.

Это не имеет значения (неважно). Das macht nichts.

Это очень любезно с его стороны.Das ist sehr freundlich von ihm.

Это происходит от того, что...; это объясняется тем, что... Das liegt daran, dass...

Это составляет 4 евро. Das macht 4 Euro.

Этот цвет тебя немного старит. Die Farbe macht dich etwas alt.

Я в этом нахожу удовольствие. Ich habe meinen Spaß daran.

Я вне себя от радости.Ich bin außer mir vor Freude.

Я еще подумаю. Ich werde es mir noch überlegen.

Я живу на Садовой улице Ich wohne in der Gartenstraße..

Я живу по адресу: Садовая улица, 17.Ich wohne Gartenstraße 17.

Я куплю одного (цыпленка), Ich kaufe eins. = Ich kaufe ein Huhn.

Я не жду никакого звонка. Кто звонит? Ich erwarte keinen Anruf. Wer ist dran?

Я не могу себе этого позволить Das kann ich mir nicht leisten.

Я не откажусь (не буду возражать). Ich sage nicht nein.

Я немного говорю по-немецки,Ich spreche etwas Deutsch.

Я очень спешу. Ich bin sehr in Eile.

Я правильно иду до ближайшей остановки? Bin ich richtig auf dem weg zur nächsten haltestelle?

Я приезжий. Я здесь не местный. Ich bin hier fremd.

Я против.Ich bin dagegen.

Я рад вас видеть. Ich freue mich, euch zu sehen.