Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вацлавик, Бивин, Джексон "Прагматика человеческ...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.49 Mб
Скачать

2.54. Проблемы перевода из одного вида коммуникации в другой

Этим соответствием определяется прагматическая важность различий между цифровой и аналоговой видами коммуникации, которую мы здесь рассмотрим. Для того чтобы эти различия стали более понятными, нам следует вернуться к представлению цифрового и аналогового видов коммуникации в искусственных коммуникативных системах.

Эксплуатационные качества, точность и многосторонность двух видов компьютеров — цифрового и аналогового — крайне различны. Аналогии, используемые в последних вместо существующих величин, не более чем приближения к реальным значениям, что приводит к увеличению неточности во время протекания самих компьютерных операций. Нельзя сделать зубцы, шестеренки и трансмиссии идеальными, и даже если создатели аналоговых машин полностью полагаются на постоянную силу электрического тока, на стабильность электрического сопротивления, реостаты и тому подобное, эти аналоги все еще остаются механизмами, в которых происходят виртуальные, неконтролируемые колебания. С другой стороны, следует заметить, что цифровая машина в реальности округляет любые результаты, в которых больше цифр, чем она может сохранить в памяти. Любой, кто имел дело с логарифмической линейкой (прекрасный пример анна(61/62)лотового компьютера), знает, что он может получить лишь приблизительный результат, в то время как калькулятор даст точный результат, если необходимые цифры не превосходят максимум, который калькулятор может сохранить.

У цифрового компьютера есть огромное преимущество, т.к. он не только арифметическая, но и логическая машина. Мак-Куллок (McCulloch) и Питтс (Pitts) (101) показали, что функции 16-го порядка логических исчислений могут быть представлены комбинацией из все-или-ничего членов, так что, например, сумма двух импульсов представляет логическое «и», взаимное исключение — логическое «или», импульс, подавляющий работу элемента, — отрицание и т.д. Ничего даже отдаленно похожего невозможно в аналоговых компьютерах, поскольку они работают только с конечными положительными величинами и не способны представить какой-то негативный смысл, включая отрицание как само по себе, или какую-то другую функцию.

Характеристики компьютеров применимы к человеческой коммуникации: цифровое сообщение обладает более высоким уровнем сложности и абстракции по сравнению с аналоговым материалом. Аналоговая коммуникация не сравнима с логическим синтаксисом цифрового языка, например, в аналоговом языке не существует эквивалентов для таких жизненно важных элементов речи, как «если — то», «либо — либо» и многих других, при этом выражение абстрактных понятий очень сложно, а подчас невозможно, т.к. каждое понятие даже в примитивном рисунке должно иметь физическое сходство. Более того, аналоговый язык отличает отсутствие простого отрицания, например, выражение для «нет».

В человеческой коммуникации слезы могут быть вызваны сожалением или радостью, сжатый кулак сообщать об агрессии или напряженности, улыбка может выражать симпатию или презрение, сдержанность (62/63) может быть истолкована как тактичность или равнодушие. Возникает вопрос: может быть, все аналоговые сообщения обладают удивительно неоднозначным качеством, напоминающим Gegensinn der Unvote (прямо противоположное значение примитивных слов)? Аналоговая коммуникация не обладает ни ограничителями, определяющими одно из двух противоречивых значений, ни индикаторами, различающими прошлое, настоящее или будущее19.

Эти ограничители и индикаторы присутствуют в цифровой коммуникации, но ей не хватает адекватного словаря для описания взаимоотношения.

Человек, соединяющий эти два языка, и как отправитель и как получатель вынужден постоянно переводить с одного языка на другой, что порождает любопытную дилемму, которая будет детально рассмотрена в главе, посвященной патологической коммуникации (3.5). В человеческой коммуникации сложность перевода присутствует всегда. Перевод с цифрового вида на аналоговый невозможен без огромной потери информации (смотри в 3.55 о формировании истерического симптома), но и обратный перевод также очень сложен: чтобы говорить о взаимоотношении, необходимо адекватно переводить с аналогового в цифровой вид коммуникации. Когда же эти два вида должны со(63/64)существовать, возникают тс же проблемы, как отмстил Хейли (Haley) в блестящей главе «Терапия брака» («Marriage Therapy»):

«Когда мужчина и женщина приняли решение, что их связь должна быть официально оформлена (узаконена), перед ними возникает проблема — что последует за браком: поженившись, они остаются вместе, потому что они этого хотят или потому что они должны?» (60, р. 119).

В свете вышесказанного нам бы хотелось заметить, что как только наиболее аналоговая часть их взаимоотношений (период ухаживания) пополняется цифрами (брачный контракт), недвусмысленная ясность их взаимоотношений становится весьма спорной20*.

2.55. Формулировка аксиомы

Подведем итоги: Люди общаются как цифровым, так и аналоговым способами. У цифрового языка более сложный и мощный логический синтаксис, но ему недостает адекватной семантики в области взаимоотношений, в то время как у аналогового языка есть семантика, но нет адекватного синтаксиса для недвусмысленной характеристики природы взаимоотношений.