Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
669277.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
28.12.2019
Размер:
452.61 Кб
Скачать

Язык церковной литературы («Слово о законе и благодати» и др.)

«Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона.

В 12в зарождается и быстро развивается оригинальная литература: агиография, торжественная проповедь. Наиболее показательно в этом отношении «слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, свидетельствующее о глубоких познаниях первого русского митрополита в области истории церкви, духовного ораторского искусства. Публицистическое содержание памятника обусловило стиль произведения, эмоциональную патетическую манеру письма, широкое использование приемов сопоставления, антитезы, сравнения, повтора. Противопоставляя христианство язычеству, Илларион противопоставляет и ряд понятий, характерных для этих религий, с его точки зрения: 1) благодать, истина, избавление, обновление, и 2) мракъ идольскыи, бесослугание, лесть идольская. Лексический и синтаксический повтор – частотный стилистический прием в «слове» Иллариона. Так, он использует в роли приложения слова и словосочетания: великии, дивныи, благороденъ; в роли обращения: христолюбче, друже правды; повторяет предикативные метафоры, наполняя их все новыми и новыми лексическими единицами: ты правдою бе облеченъ, крепостию препоясанъ, истиною обутъ. В тексте «Слова» почти нет элементов восточнославянской речи. На месте древнейшего сочетания *dj – жд: виждь. В тексте «Слова» нет вариантов слов нощный, дщерь, блато, гладъ, единъ. С начальным ро представлено лишь одно слово: робичищ, - только один раз употребелена древнерусская форма сущ-ного вин.п. мн. ч. с флексией –ћ: за овцћ. Причастия имеют суффиксы –ущ, -ящ: седящу, растущее; имперфект употребляется в нестяженной форме: привождааше, оправдааше ся. Широко используется церковнославянская лексика: глаголати, грясти, послежде; книжные отвлеченные имена сущ-ные: избавление, служение, крещение; сложные слова: пакыбытие, единосущей, доброприлюбныа.

Книжнославянский тип древнерусского литературного языка (язык церковно-религиозных памятников).

В основе книжно-славянского типа лежит старославянский язык. Этим типом языка писалась, главным образом, духовная лит-ра, но также повествовательная, научная и историческая.

Лит. памятники:

«Слово о Законе и Благодати»

«Слово на антипасху» Кирилла Суровского

«Житие Феодосия Печерского»

«Житие Бориса и Петра»

переводные:

«Хроника Георгия Амартола»

«История иудейской войны»

«Девгениево деяние»

«Повесть о Варлааме и Исааке»

Характерные черты:

1. последовательное преодоление старославянских вариантов над русскими 2. употребление слов и выражений отвлеченного(абстрактного) характера 3. разнообразие типов предложений(особенно сложных), логическая стройность, развитость поучений.

Народнолитературный тип древнерусского литературного языка (язык светских памятников).

Основа – восточнославянский.

Характерные черты:

1. свободное использование как старославянских, так и древнерусских слов.

2. преобладание конкретной лексики (военная, бытовая)

3. использование художественных средств, связанных с фольклорной традицией.

4. относительно простой синтаксис, преимущественное использование СПП, ССП и БСП (устная речь).

Лит. памятники:

«Слово о полку Игореве»

«Повесть временных лет»

«Слово о погибели Русской земли»

«Поучение Владимира Мономаха».

В этом типе выделяется деловая письменность. Здесь отсутствуют средства выразительности, нет отражения народного творчества. Характерная особенность – консервативность норм.

«Русская правда»

Зафиксированные в ней законы первоначально сложились в устной форме, а в XI-XII вв. были записаны. Оригинал не дошел, саамы древний список – 1282 год. Лексика – восточнослав. Фразеология – народный, устно-разговорный характер. Синтаксис – древнерусский. Терминология носит разговорный характер. «Правда» - свод правил. Деловые тексты носили чисто практический характер.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]