
- •Проблема происхождениярусского литературного языка (история).
- •Роль старославянского яз в развитие древнерусского. Близкое родство языков не могло не оказать воздействие. Стар слав яз (древнеболгарский) существовал как язык граммотный.
- •Разновидности формирующегося лит яз.
- •Памяники письменности.
- •Летописи.
- •Литературный язык Московской Руси.
- •Взаимодействие двух типов литературного языка в Московский период
- •Книгопечатание. Грамматическое изучение языка и лексикография в хiv – начале хvii вв.
- •Лексикография
- •Литературный язык периода начала формирования Русской нации.
- •Диалектная основа русского языка.
- •. Различия ля донационального и национального периода
- •Развитие словарного состава.
- •Ломоносовский период в истории русского литературного языка Середина 18 века.
- •Стилистические пласты лексики
- •Стилевые нормы: лексика
- •Развитие рля в70-80г 18 века.
- •Карамзинский период в истории русского литературного языка
- •Разговорные и просторечные элементы.
- •Заимствования.
- •Дискуссия о новом слоге.
- •Литературный язык второй и третьей тритии 19 века. Значение н.В Гоголя в развития рля.
- •Взаимодействие стилей.
- •Развитие словарного состава.
Дискуссия о новом слоге.
Разворачивается вначале 19 века. Борьба происходит в изменившихся исторических условиях.
Враждебное отношение к Франции, недовольство галломанией.
Политическая ситуация, вызвавшая дискуссию
Главный противник Карамзина. А.С. Шишков. «Рассуждение о старом и новом слоге»( 1803) Защитники классицизма. «Беседа любителей русского слова» (1811 г.) Державин – формальный.
Сторонники нового слова. 1814 г. «Арзамас» (В.А. Жуковский, К.Н. Батюшков, П.А. Вяземский, В.Л. Пушкин, Д.В. Дашков, М.Н. Макаров и др.)
Основные разногласия:
Роль и место церковнославянского языка в развитии РЛЯ. Шишков считал, что писатель должен ориентироваться на славянский язык «Не знать слов.. в писании… отступить от веры.. церкви». Простонародным языком он пренебрегает. Как и Арзамас. Шишков придерживается трех стилей.
Заимствованные слова и кальки. Шишкова пугало, что с французским языком проникнут идеи о революции. Любое заимствование нужно заменять церковно-славянским или русским, а если нет, то сочинять новые (тихогром, мокроступы, хорошилище (франт))
Общее: отношение к просторечию
Дискуссия сходит на нет к 1917 году. Арзамас был внутренне неоднородным, поэтому не смогли дальше противостоять. Противостояние закончилось ничем. Вывод: быть осмотрительным в употреблении иностранных слов, воспитывать детей на русском.
Русский язык не может быть оторван ни от корней, ни от заимствований. Обе точки зрения недооценивали живую речь. Итог: невозможно навязать какое-либо направление. Главные процессы: демократизации языка.
Литературный язык второй и третьей тритии 19 века. Значение н.В Гоголя в развития рля.
Белинский «Гоголь сделал в прозе столько же, сколько Пушкин в поэзии».
- Раздвижение границ литературного языка, пополнение за счет различных источников.
Пополняет ресурсы из наречий, диалектов, жаргонов. Широко использует просторечные элементы. Использует просторечия не только в речи героев, но и в авторской речи.
Широко использовал жаргоны для изображения отрицательных характером, и сатирической действительного. Выступал против французских слов в качестве жаргонов. В мертвых душах так изображает жеманных дам.
Отражает и церковно богослужебный жаргон. Пр: сорочинская ярмарка.
Жаргон картежников, охотничий и некоторые элементы военного (Ноздрев). Наиболее полно воспроизводит чиновничий жаргон. Использует в разных функциях. Для характеристики персонажей, как средство сатиры «Как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифировичем».
Все эти приемы важна не только для характеристики его творчества, но и в это дало развитие в дальнейшем у других авторов.
Украинизмы широко представлены в раннем творчестве «Вечера на хуторе близ деканики». Разные функции: обостряют характер, сатира и т.д.
Гоголь приложил словарик. Но сейчас многие эти слова понятны. Эти слова можно разделить на три группы:
Только у гоголя (поплица, чепоруха…)
Использованные гоголем, употребляются для создания колорита, но не вошли в литературный язык.
Во времена гоголя осознавались как узкоместные ,сейчас воспринимается как часть русского языка.
Гоголь раздвигает границы языка художественных произведений.
Развитие синтаксиса и стилистики.
Не только новый словарный состав, но и стремление синтезировать элементы письменной и устной речи. Значительно усиливается разговорное начало. Текст превращает в беседы. Использует нетрадиционные конструкции предложения, восклицательные…
Часто обрывает мысль и переходит на другую, разнородные частицы, вводные слова.
Большое влияние на развитие синтаксиса. Использует также сложные предложения, но в такой же доли как и простые. Характерны образные предложения. Объемные, развернутые сравнения. Особенно характерно для «Мертвых душ». Напоминает произведения л. Толстого, С-Щедрина…
Что касается стилистики, Белинский указывал на совершенство языка Гоголя. «ОН не пишет, а рисует изображение». Типичные сравнения, каламбурная игра омонимами, и значениями. Сближение слов, далеких по смыслу. Индивидуальная авторская синонимия. Органическое сочетание сатирического и лирического начала. С другой, низкий бытовой и просторечный.
Тенденция развития языка худож литературы.
- борьба за народность лит. Яз. Борьба с пафосным слогом. После Гоголя, Белинский.
Толстой. Непреукрашенное изображение действительности. «Рубка леса».
Приемники Пушкина обогащают состав рус яз.
В.И. Даль «Словарь», рассказы.
Художественная лит служит источником пополнения языка областными словами.
Широкое распространение сказовой манеры. Лесков «Левша»
- Язык официальной и демократической публицистики. «Эзоповский язык»
На арену выходит интеллигенция.
Существует официальная публицистика, которая отражает положение дел в стране. Но также есть и тайная, нелегальная, где выражается иная точка зрения.
В этой атмосфере развивается манера специально перевернутого языка. Публицистика подвергается жесткой цензуре. Формируется «Эзоповский язык». Он пытается обойти цензуру иносказаниями.