
- •Проблема происхождениярусского литературного языка (история).
- •Роль старославянского яз в развитие древнерусского. Близкое родство языков не могло не оказать воздействие. Стар слав яз (древнеболгарский) существовал как язык граммотный.
- •Разновидности формирующегося лит яз.
- •Памяники письменности.
- •Летописи.
- •Литературный язык Московской Руси.
- •Взаимодействие двух типов литературного языка в Московский период
- •Книгопечатание. Грамматическое изучение языка и лексикография в хiv – начале хvii вв.
- •Лексикография
- •Литературный язык периода начала формирования Русской нации.
- •Диалектная основа русского языка.
- •. Различия ля донационального и национального периода
- •Развитие словарного состава.
- •Ломоносовский период в истории русского литературного языка Середина 18 века.
- •Стилистические пласты лексики
- •Стилевые нормы: лексика
- •Развитие рля в70-80г 18 века.
- •Карамзинский период в истории русского литературного языка
- •Разговорные и просторечные элементы.
- •Заимствования.
- •Дискуссия о новом слоге.
- •Литературный язык второй и третьей тритии 19 века. Значение н.В Гоголя в развития рля.
- •Взаимодействие стилей.
- •Развитие словарного состава.
Карамзинский период в истории русского литературного языка
Параллельность развития просветительской литературы и литературы сентиментализма. Расцвет 70 г. Во главе Карамзин. Период карамзинский. «Письма русского путешественника», «Бедная Лиза». Сентиментализм более привлекателен, чем классицизм. Новая тема – чувства. Новый язык, понятный и красивый.
С сер 80 гг – преследование демократически – просветительской литературы. Вольнодумство преследуется. В результате сентиментализм единственный поддерживается.
Сентиментализм:
- смена взгляда на предмет литературы. Человек и его внутренний мир. Отражается в ключевой фигуре рассказчика. Все изображается через призму его восприятия. Сентиментализм меняет условность, вносит новые принципы изображения художественной действительностью.
- Новое понимание «высокого слога». Он не зависит от жанра, а зависит от чувств героя. В основе взглядов представление о преобразовании языка. Патриотическая задача: создание нового языка, который должен вытеснить из обихода французский язык. Для этого сблизить книжную и разговорную речь. Макаров «Писать как говорят и говорить как пишут». Карамзинисты ориентируются на разговорный язык дворянства. Их творчество отрывается и от книжной и от живой, народной речи.
- Критерий вкуса в отборе языковых единиц
- Идея исторического развития языка
- Задача сближения книжного и разговорного языка .
Отношение к церковославянской речи, канцелиризмам и простонародной речи. Зависит от критериев вкуса. В основном женщин. А так же и канцелярские. Новый слог отказывается от архаичных элементов.
Церковнославянизмы и архаизмы:
ограничение в употреблении устаревших и «приказных» единиц
их использование в стилистических целях:
*для исторической стилизации
* для создания торжественного стиля
* в составе образных средств
Разговорные и просторечные элементы.
Также отвечают критериям вкуса. Разговорная речь – чрезвычайно пестрая, слаабонормализована.
«Выражения простонародные не должны писателям служить правилом». В духе времени писатели пишут простонародным языком.
Отбор с позиций «вкуса»: слова, выражающие «высокие идеи», и отдельные фольклорные элементы. Принципы прослеживается в письме Карамзина. Пичужечка – две любезные идеи о свободе и любезной простоте. «То, что не сообщает нам дурной идеи не есть низко.»
Речь героев из простонародья далека от реальной. Простонародная речь представлена скупо. Использовались фольклорные элементы. Одинаковость речи тормозила развитие языка. Общая усредненность красивого языка.
Заимствования.
Введение в РЛЯ заимствованных терминов. Феномен, авансцена, карикатуры, ит д. Лексикон, амфитеатр, и тд. Кальки: промышленность, достопримечательность, трогательный. Развитие значения конкретных слов. Образ (икона) – художественный, развитие (раскручивание веревки) – абстрактный процесс, оттенок (цвет) – нюанс.
Обогащение фразеологии. сломать лед, убить сердце, принять решение. Живую фразеологию, просторечную не используют.
Иностранные заимствования – составная часть стилистики. Подчеркивает особую манеру аристократичности. Язык богат метафорами, символами, перефразами. Светило дня, зерцало души, вечная подруга мертвых и живых, свирепый ремесленник. Магазин человеческой памяти, весна жизни. Мрак безумства, море наслаждения, цвет счастья. Стиль «сентиментализм» отличается образными средствами.
Широкое использование устойчивых фраз латинских, Вольтера, Шекспира, Дидро. Также и русских «воспоминание – самое льстивое зеркало».
Синтаксис. Наиболее отсталый элемент язык.
Преобразование.
Установление прямого порядка слов. Под влиянием французского и английского языков. Подл +сказ, слово+определ, управляющее +управляемое..
Отступления от него для передачи авторского замысла Инверсия- для воздействия на читателя.
Общая тенденция – использования периода сохраняется. Но длина конструкция зависит от жанра. Преобразование периода: сокращение, упрощение структуры, сокращение кол-ва союзов и усложнение функций оставшихся союзов. Часто бессоюзные связи. Устраняются архаические союзы. (остается ибо) Оставшиеся союзы становятся более многозначными.
Ритмизация прозы. Тенденция характерна для европейской литературы того времени. Ритм, интонационные конструкции, паузы.
Текст должен быть приятен зрительно и на слух. Не допукалось неблагозвучного стечения согласных.
Большой вклад в развитие языка писателей Карамзинского времени. Но ориентация на вкус и красоту очень ограничивала.