Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ирля.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
203.26 Кб
Скачать

Литературный язык периода начала формирования Русской нации.

  • Нация – устойчивая общность людей, которым свойственна общность языка, территории, экономической жизни, психического склада и культуры. Нация приходит на смену феодальному обществу.

Участники дискуссии говорили, что зык не входит в понятие нации. Эта точка зрения признана ошибочной. Если язык обслуживает несколько наций – он различается территориально, и у каждой нации есть родной язык. Нац. Язык формируется очень длительно.

Условия сложения национального языка:

    • государственное сплочение территорий с населением, говорящем на одном языке

    • сложение общенациональных норм ЛЯ начинает формироваться в 17 окончательно складываются в 18 веке – начале 19 века.

    • закрепление его в литературе (от 15 до 19 века)

Пути формирования национального языка.

  • Внутреннее историческое развитие языка

  • Скрещивание языков ( не происходило мощное скрещивания)

  • Концентрация диалектов в единый национальный язык

Диалектная основа русского языка.

Среднерусский переходный московский говор. Сам московский говор – результат смешение разных говоров

. Различия ля донационального и национального периода

Две параллеленьные системы. В 17 веке начинается сближение.

Донациональный

Национальный.

- ЛЯ – письменный, нелитерат. - устный

- ЛЯ в письменной и устной форме

- ограниченная сфера применения

- широкая сфера применения

- развитие местных диалектов

- вытеснение диалектов, формы переходных диалектов, сфера диалектов сужается

- слабая нормализация, формируется стихийно, затрагивает не все ярусы языковой системы.

- единые нормы. Поддерживается разными средствами: массовое обучение, художественные тексты. Охватывает все ярусы языковой системы.

- стихийное развитие, следует традиции, установка на коллективное начало,

- влияние личностей, усиливается индивидуальное начало

- типы ЛЯ (книжный и народный)

- новая стилевая система (высокое, низкое и среднее начало - Лмоносов; затем 5 функциональных стилей)

Развитие словарного состава.

Рост торговли, ремесел, военного дела и т.д. словарный состав пополняется из разных источников:

  • Создание новых русских слов

  • Переход многих диалектных слов в ЛЯ

  • Заимствование (в основном из живых европейских языков)

Семантические группы:

1) общественно-административная лексика (начальник, чиновник, смута, вор – смутьян, мужик, пан, поляки)

2) терминология ремесел и промыслов (диалект: бердо, блесна, балясы)

3) военная терминология (бой, сражение, осада, лагерь – устар – стан, рать… из нем. Мушкетер, шеренга, солдат и т.д)

4) терминология искусств (70 г появление театра)

5) бытовая лексика (замена слов синонимами: мыльница – баня, штаны – парты; меняется значение: полотенце (материя) – и совр, одеяло (одежда)- совр.

6) абстрактная лексика (появляются: старание, знакомство, скрытность. Переосмысляются слова: вежливый (знающий).

Юго-западное влияние.

Сер 16 – сер 17 века украинский и белорусский народ под влиянием Речи посполиты. В17 веке связи укрепляются. ВРоссию направляется широкий поток ученных, которые несут собой общие навыки мышления. Франциск Старина, Семеон Полоцкий – рифмованные стихи - вирша (17в).

Усиливается влияние укр яз после восстания Богдана Хмельницкого.

Не только влияние укр, но ипольского, белорусского, западных через польский, латинского.

Укр: буханка, галушка, дивчина и т.д. Через посредство укр проникают польские слова.

Непосредственное польское влияние: полонизмы (сбруя, место, мешкать, особа). При посредничестве польского некоторые слова вошли через польское произношения (кухня, музЫка и.д.)

Латинские слова: католическая реилигия. Наука: фабула – басня, норация – повесть, вертикальный, циркуль, глобус, нумерация, минуты, градусы, интервенция) Их развитию способствовала переводческая деятельность.

Большое влияние в грамматике, в порядке слов: глаг выносится в конец предложения.

О юго-западного влияние В книжном стилистике выделяется: символическое изображение, каламбурная игра словами, аллигории. Текст приобретает новое звучание.

Книжный тип ЛЯ

Народный тип ЛЯ

- Занимает ведущее место

- Религиозные жанры, научная лит-ра.

- Основные черты традиционного книжного ЛЯ, закрепляются в грамматике

- Новые жанры: поэзия (вирши), театральные сочинения, переводы

- «Русское барокко»: новые темы (быт, отношения людей), заимствования из западноевроп., лат., греч., польского и украинского языка. Используется в текстах с любовно авантюрными сюжетами. Новая галантная манера – большое кол-во заимствований..

- «Порча языка»: проникновение в книжный язык разговорных черт, ошибки в архаических формах. Сохранение ограниченного набора книжных грамм. форм

- Вытеснение с=с и архаических форм

- Широкое проникновение разг., прост. и диалектных элементов

- Худ. произведения в форме деловых документов

- Воздействие фольклора

«Повесть о горе и злосчастии» соединение фольклорного с архаическим.

Пародии на церковную литературу: «Служба кабаку» («Праздник кабацких ярыжек»), «Сказание о куре и лисице»(вторая пол. ХVII в.

  • Причины. Украина, Белоруссия и Речь Посполитая. Симеон Полоцкий. Воссоединение Украины с Россией (1564)

  • Языки: украинский; польский; латынь

  • Области влияния: жанровая система, синтаксис, стилистика

Начинает распад типов литературного языка. Появляется много переходных текстов.

«Житие протопопа Аввакума» (1672-1673 гг.)

  • Трансформация жития в автобиографию

  • «Красноречие» или «просторечие»?

  • Синтез разговорных и книжных элементов. Приемы их сочетания

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]