Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Modern_Literary_Arabic_rus.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
889.34 Кб
Скачать
  1. Частица обращения يَا

Обращение в арабском языке оформляется при помощи частицы يَا ‘О!’, которая ставится перед именем. Само имя ставится без танвина и без определенного артикля:

يَا وَلَدُ! ‘О, мальчик!’ يَا مُحَمَّدُ! ‘О, Мухаммад’

Если имя при себе имеет определение в родительном падеже, то оно ставится в винительном падеже:

يَا أَبَا صَدِيقِي! ‘О, отец моего друга!’

Другой частицей обращения является أَيُّهَا — муж. р., أَيَّتُهَا — жен. р. Эта частица не обязательно согласуется в роде с именем, следующим за ним. Имя ставится обязательно в определенном состоянии. Также эта частица может употребляться в сочетании с يَا:

أَيُّهَا الشَّيْخُ! ‘О, шейх!’

يَا أَيُّهَا الأَمِيرَةُ! ‘О, принцесса!’

Урок XV

  1. Удвоенные глаголы

Удвоенными глаголами в арабском языке называются глаголы, у которых второй и третий коренные согласные одинаковые. Удвоенные глаголы не представляют особой трудности в спряжении, но есть некоторые особенности, которые необходимо учесть:

- если третий коренной согласный не имеет гласной (огласован сукуном ﹿ ), то второй и третий согласный корня удвоенного глагола пишутся раздельно:

دَلَلْتُ ‘я указал’

دَلَلْتَ ‘ты (муж. р.) указал’

مَرَرْنَا ‘мы прошли’

- если же над третьим коренным имеется гласная, тогда второй и третий согласный пишутся вместе:

يَجُرُّ ‘он тянет’

سَرَّتَا ‘они обе радуют’

Пример спряжения удвоенного глагола جَرَّ в прошедшем времени:

جَرَرْتُ ‘я тянул’

جَرَرْتَ ‘ты тянул’

جَرَرْتِ ‘ты тянула’

جَرَّ ‘он тянул’ (вместо جَرَرَ)

جَرَّتْ ‘она тянула’ (вместо جَرَرَتْ)

جَرَرْتُمَا ‘вы оба, обе тянули’

جَرَّا ‘они оба тянули’ (вместо جَرَرا)

جَرَّتَا ‘они обе тянули’ (вместо جَرَرَتَا)

جَرَرْنَا ‘мы тянули’

جَرَرْتُمْ ‘вы (муж. р.) тянули’

جَرَرْتُنَّ ‘вы (жен. р.) тянули’

جَرُّوا ‘они (муж. р.) тянули’ (вместо جَرَرُوا)

جَرَرْنَ ‘они (жен. р.) тянули’

Страдательный залог прошедшего времени выглядит так:

جُرِرْتُ ‘меня тянули’

جُرَّ (вместо جُرِرَ) ‘его тянули’

Настояще-будущее время удвоенных глаголов на примере глагола جَرَّ образуется следующим образом:

أَجُرُّ ‘я тяну’

تَجُرُّ ‘ты (муж. р.) тянешь’

تَجُرِّينَ ‘ты (жен. р.) тянешь’

يَجُرُّ ‘он тянет’

تَجُرُّ ‘она тянет’

تَجُرَّانِ ‘вы оба, обе тянете’

يَجُرَّانِ ‘они оба тянут’

تَجُرَّانِ ‘они обе тянут’

نَجُرُّ ‘мы тянем’

تَجُرُّونَ ‘вы (муж. р.) тянете’

تَجْرُرْنَ ‘вы (жен. р.) тянете’

يَجُرُّونَ ‘они (муж. р.) тянут’

يَجْرُرْنَ ‘они (женю р.) тянут’

Обычно при удвоенных глаголах в скобках следуют две гласные: جَرَّ (а/у), то это означает, что (а) — среднекоренная огласовка в прошедшем времени, а (у) — среднекоренная огласовка в настоящем времени.

Сослагательное наклонение образуется также, как и правильных глаголах, т. е. из изъявительного наклонения путем замены огласовки третьей коренной ‘у’ на ‘а’ и отсечением окончаний نَ и نِ (кроме мн. ч., жен. р.):

تَجُرِّي ‘ты (можешь) тянуть’ (жен. р.)

يَجُرَّ ‘он (может) тянуть’

يَجُرُّوا ‘они (могут) тянуть’ (муж. р.)

Необходимо запомнить, что форма образования сослагательного наклонения и одна из форм усеченного наклонения для удвоенных глаголов одинаковы. Вторая же, которая используется редко, образуется также, как уже было объяснено нами выше, т. е. путем замены огласовки ‘у’ изъявительного наклонения на сукун ﹿ :

أَجْرُرْ (1 л., ед. ч.)

تَجْرُرْ (2 л., ед. ч., муж. р.)

تَجُرِّي (2 л., ед. ч., жен. р.)

يَجْرُرْ (3 л., ед. ч., муж. р.)

Формы повелительного наклонения удвоенных глаголов образуются от форм усеченного наклонения путем усечения преформативы تَ:

جُرَّ! ‘тяни!’ (муж. р.)

جُرِّي! ‘тяни!’ (жен. р.)

جُرَّا! ‘вы оба, обе тяните’

جُرُّوا! ‘вы (муж. р.) тяните!’

но أُجْرُرْنَ! ‘вы (жен. р.) тяните!’

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]