Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Seleznyova.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
82 Кб
Скачать

5. По жанрам:

  • информационно-новостные или оперативно-новостные – пресс-релизы, приглашения;

  • образно-новостные – поздравления, байлайнер, письмо;

  • исследовательско-новостные тексты – бэкграундер, имиджевое интервью, лист вопросов и ответов;

  • исследовательские – кейс-стори, имиджевая статья;

  • фактологические – биография, факт-лист.

Вопрос 2. 14. Характеристика исследовательско-новостных жанров (бэкграундер, лист вопросов-ответов, имиджевое интервью)

Исследовательско-новостные жанры — включают в себя не оперативная, но актуальная информация, сопровождающая новостное событие, касающееся базисного субъекта PR; предполагает анализ и истолкование события.

Предмет — событие, процесс, персона.

Цель — формирование оптимальной коммуникационной среды и информирование общественности путем выявления и описания причинно-следственных связей.

Характерные жанровые признаки: фактологичность, релевантность, полнота и аналитичность.

Бэкграундер — это PR-текст, предоставляющий расширенную информацию текущего характера об организации, фирме, и поддерживающий паблицитный капитал базисного субъекта PR.

Особенности:

  • не ограничен пространством;

  • в основе лежит анализ информации о профиле компании, история организации, описание товаров, услуг;

  • новостной повод обычно не упоминается;

  • широкий охват, большое количество авторитетных мнений.

Лист вопросов-ответов — разновидность PR-текста, позволяющая в форме ответов на часто задаваемые вопросы поддерживать паблицитный капитал. Может быть подготовлен как для открытой печати, так и для корпоративного буклета.

Особенности:

  • несвязность текста;

  • диалоговое единство (вопросы и ответы на одну тему);

  • соответствие информационным ожиданиям аудитории.

Имиджевое интервью — жанр PR-текста, инициированного прямым или технологическим субъектом PR, который представляет собой текст беседы с первым (должностным) лицом организации или фирмы; способствует формированию паблицитного капитала субъекта PR. Цель этого PR текста — донесение до целевой общественности информации, основанной на непосредственных суждениях собеседника. 

Билет 3. 3. Особенности рекламного текста

Основная цель рекламного текста — привлечь внимание, вызвать интерес и стимулировать сбыт. Для достижения этой цели составители рекламного текста обращаются к различным лингвистическим и психологическим приёмам. Рекламный текст должен быть доходчивым, лаконичным, ярким, экстравагантным. Реклама обладает широкими информационными возможностями, однако односторонний тип коммуникации не позволяет всегда получать отдачу. Также есть ограниченность в пространстве рекламного текста.

3 Составляющие рекламного текста:

1) синтактика (рекламный текст имеет формульный характер, то есть связанный жесткой последовательностью элементов);

2) семантика (всякая семиологическая система есть система значимостей, но потребитель мифа принимает значение за систему фактов);

3) прагматика (дисциплина, изучающая отношения знаков к их интерпретаторам).

Рекламный текст состоит из 4-х основных элементов:

1) слоган;

2) заголовок;

3) основной текст;

4) кода (концовка), чаще — справочные сведения (адрес, условия приобретения).

Основные приёмы при создании рекламного текста:

1) приём внушения (рекламный текст ориентирован на мгновенное прочтение, он должен «прочитываться» правым полушарием до того момента, когда в действие вступят логоцентрические механизмы левого полушария);

2) приём создания положительного прагматического фона (основное значение положительного прагматического фона в рекламе — это формирование установки, то есть создание устойчивого образа будущего состояния).

При составлении любых рекламных текстов часто используются метафоры и метонимии (замена слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.)).

Мета́фора («переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.

Метони́мия («переименование)— вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом.

Когда автор рекламного текста, предлагая колготки, называет их «одеждой для ваших ног», он реализует метафорический принцип.

Когда рекламируя стоматологический салон рекламист изображает счастливое семейство с белоснежными улыбками, он опирается на метонимию.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]