Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматія_до практичних.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.94 Mб
Скачать

Постановление афинского Народа о договоре с клазоменцами (387 г. До н. Э.)

M.N. Tod, II, №114. Пер. И. А. Шишовой

При архонте Теодоте. Парамит, сын Филагра, эрхиеец, был грамматеем.

Народ постановил.

В архонство Теодота. Председательствовала Кекропова фила, Парамит был грамматеем, Даифрон - эпистатом. По предложению Полиагра:

Похвалить народ клазоменцев за то, что он и в прежние времена и ныне дружественно расположен к народу афинян.

По обсуждаемому вопросу пусть народ постановит, что клазо-менцы должны платить двадцатую часть33, установленную при Фрасибуле. Клазоменцам предоставляется право полновластно ре­шать вопросы, касающиеся мирных договоров с жителями Хита и тех заложников, которых клазоменцы получили от жителей Хита.

Афинскому народу впредь не позволяется без согласия клазо-менцев возвращать изгнанников и изгонять кого-либо из жителей Клазомен. Афинский народ должен без промедления решить голо-сованием34, следует ли направлять в Клазомены правителя и гарнизон или же предоставить клазоменцам право решить само­стоятельно, угодно им принять правителя и гарнизон или нет.

Клазоменцам согласно договору разрешается заходить в гавани тех городов, откуда они вывозят хлеб, - Фокеи, Хиоса и Смирны35.

Афинские стратеги должны позаботиться о заключении между клазоменцами и... договоров, подобных тому, который заключен у них с афинянами36.

В результате голосования Народ постановил:

Клазоменцы не должны платить никаких налогов, не должны принимать ни гарнизон, ни архонта. Им надлежит быть свободными подобно афинянам.

Постановление афинских Совета и Народа об образовании Афинского морского союза (377 г. До н. Э.)37

Бт\ 8у11., 80. Пер. Под ред. В. Струве

При архонте Навсинике. Грамматеем был Каллибий, сын Кефи-софонта, из Пеонии.

В седьмое председательство, когда председательствовала Гип-пофонтова фила.

Совет и Народ постановили. Харин из Афмона был эпистатом.

По предложению Аристотеля:

В добрый час для афинян и афинских союзников! Для того, что­бы лакедемоняне предоставили грекам, оставаясь свободными и самостоятельными, жить спокойно и иметь в безопасности свою страну...38 Народ постановил: если кто пожелает из греков или варваров, живущих на материке или на островах - из тех, которые не находятся под властью царя39, быть союзником афинян и их со­юзников, да будет это его правом, и при этом пусть остается он свободным и самостоятельным, имея государственное устройство, какое ему будет угодно, не принимая к себе ни гарнизона, ни пра-

122

122 Имеется в виду форос.

вителя, не делая взносов , но на тех же основаниях, на каких хиосцы, фиванцы и остальные союзники. Пусть тем, которые за­ключат союз с афинянами и их союзниками, народ возвратит все, какие только есть, владения афинян, частные или общественные, в стране народа, заключившего союз. И относительно этого пусть афиняне дадут обещания. Если же в Афинах какие-нибудь стелы (с надписями) городов, заключающих союз с афинянами, не будутсоответствовать этому договору, пусть Совет40, постоянно засе­дающий, имеет полномочие таковые уничтожать.

А со времени архонта Навсиника пусть не позволяется ни част­ным лицам, ни от казны никому из афинян приобретать в землях союзников ни дом ни имение, ни путем покупки, ни под залог, ни другим каким-либо образом. Если же кто-нибудь станет каким бы то ни было образом покупать, приобретать или брать под залог, пусть будет предоставлено всякому желающему из союзников зая­вить об этом членам Союзного Совета; а члены Совета пусть продадут и отдадут половину тому, кто сообщил об этом, а осталь­ное пусть поступит в казну союзников.

Если же кто пойдет войной на заключивших союз сухим путем или по морю, пусть афиняне и союзники помогают тем на суше и на море всеми силами по мере возможности.

Если же какое-нибудь должностное или частное лицо предложит или поставит на голосование вопреки настоящему постановлению, что надо упразднить что-нибудь из сказанного в этом постановле­нии, пусть он будет лишен гражданской чести, и имущество его да будет конфисковано и десятая часть отдана Богине41. И пусть он будет судим при участии афинян и союзников, как нарушающий союз. Пусть его карают смертью или изгнанием там, где имеют власть афиняне и союзники. Если же он будет присужден к смерти, пусть не погребают его ни в Аттике, ни в земле союзников.

А это постановление пусть грамматей Совета напишет на камен­ной стеле и поставит подле Зевса Освободителя, а деньги для надписи на стеле в количестве 60 драхм пусть выдадут из суммы в 10 талантов казначеи Богини. На этой стеле пусть записывают име­на как тех городов, которые теперь состоят в союзе, так и всякого другого, который станет союзным. Пусть это напишут, и пусть На­род выберет немедленно трех послов в Фивы, чтобы убедить фиванцев, насколько это будет возможно, ко благу.

Избраны были следующие: Аристотель из Марафона, Пирсандр из Анафлиста, Фрасибул из Коллита. Следующие города в союзе с афинянами: хиосцы, тенедосцы, митиленцы, мефимнцы, родосцы, пессийцы, византийцы, фиванцы...42

Постановление афинских Совета и Народа о митиленцах (369/368 гг. до н. э.)

(Ю ІІ(2),№107. Пер. Т. Г. Мякина.)

В архонтство Навсигена, когда председательствовала Аянтова фила и Мосх из Кидафии был грамматеем, а Аристипп Эрхиеец -эпистатом.

Совет и Народ постановили.

По предложению Диофанта:

Совету принять решение по докладу послов43, прибывших с Лесбоса, и пусть те председатели, что получат, согласно жребию, председательство на первом Народном собрании, выведут послов к народу, а также вынесут на рассмотрение Народа решение Совета.

Ввиду того, что митиленцы настроены дружественно к народу афинян как в нынешнее время, так и раньше, похвалить народ ми-тиленцев за их дружелюбие в отношении народа афинян. Предоставить <митиленцам> в случае необходимости право перво­очередного обращения к Совету и Народу после выполнения священных обрядов. Похвалить Гиеройта за его дружелюбие в от­ношении афинского и митиленского народов.

Грамматею Совета записать это постановление на каменной стеле и установить на акрополе. Записать на той же стеле и поста­новление, которым Народ ответил митиленским послам и Гиеройту.44 На написание стелы пусть казначей Народа даст грам-матею Совета 10 драхм. Похвалить послов, отправленных в Митилену, и пригласить их на завтра на обед в пританей. Пригла­сить на завтра на угощение в пританей и митиленских синедров45. Пригласить также синедров от мефимнян, антиссейцев, эрессцев и пиррейцев на завтра на угощение в пританей.

По предложению Автолика:

Все прочее - на усмотрение Совета. Похвалить послов, от­правленных на Лесбос: Тимонота, Автолика и Аристопейта и пригласить их на завтра на обед в пританей...