Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпоры по лингвистике.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
119.81 Кб
Скачать

Речевой конфликт

Речевой конфликт – это результат особого типа взаимодействия субъектов, некоторое состояние участников коммуникативного акта, возникающее как результат речевого поведения.

В поле внимания исследователей включаются такие явления, как языковой конфликт, ситуация (зона) риска, коммуникативная удача/неудача (помеха, сбой, провал) и др. Наиболее общими и часто используемыми в специальной литературе терминами для обозначения конфликтного типа речевого общения являются термины «языковой конфликт» (ЯК) и «коммуникативная неудача» (КН).

При определении того или иного понятия необходимо исходить из природы данного явления. О лингвистической (языковой) природе конфликта в речевом общении говорит следующее:

1) адекватность/неадекватность взаимного понимания партнеров по коммуникации обусловливается в определенной степени свойствами самого языка;

2) знание нормы языка и осознание отклонений от нее способствует выявлению факторов, приводящих к непониманию, сбоям в общении и к конфликтам;

3) любой конфликт, социально-психологический, психолого-этический или какой-нибудь другой, получает и языковую репрезентацию.

Возникающий в процессе естественного диалогического общения различного рода дискомфорт получил разные названия: коммуникативный сбой, коммуникативный провал, коммуникативное недоразумение, коммуникативная неудача и др.

Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе коммуникации по поводу несовпадающих интересов, мнений и взглядов, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться в форме упрека, замечания, возражения, обвинения, угрозы, оскорбления и т.п. Речевые действия субъекта определяют речевое поведение адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия против своего собеседника, выражая отношение к предмету разногласия или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт.

К числу факторов, характеризующих причины и характер конфликта, В.С. Третьякова относит язык и речь. Социальная сущность языка, его конвенциональная природа позволяют рассматривать язык в качестве кода, единого для говорящих на данном языке, создающего условия для понимания, поэтому можно говорить о языке как о средстве установления контакта в речевом общении. Другое дело – речь. Речь – явление индивидуальное, это творческий и неповторимый процесс использования ресурсов языка.

Так, рассматривая непонимание как форму защиты, Б.Ф. Поршнев выделяет четыре его уровня:

I. 1) фонетический – непонимание возникает из-за использования неопознаваемого адресатом набора фонем;

I. 2) семантический – непонимание возникает из-за использования неопознаваемой адресатом семантики, из-за расхождения тезаурусов адресанта и адресата;

I. 3) стилистический – непонимание возникает из-за несоответствия между формой и содержанием сообщения;

I. 4) логический – непонимание возникает из-за разного рода логических погрешностей в сообщении, из-за расхождения в «логике» адресанта и адресата.

Мы видим, что в организации теледиалога грамотное употребление определенных грамматических, в основном синтаксических, а также лексико-морфологических элементов может служить залогом бесконфликтного общения. И. наоборот, осознанное или неосознанное нарушение норм языка приводит к искажению смысла высказываемого, неверной интерпретации и разногласиям между коммуникантами.

Коммуникативный кофликт:

В отличие от риторики, коммуникативная конфликтология делает акцент на внешних правилах словесности, на правилах пользования языком с целью установления оптимального взаимодействия между адресантом и адресатом. В отличие от лингвистики текста, коммуникативная конфликтология исследует не текст как таковой, а те точки в нем, которые потенциально могут привести к коммуникативному конфликту.

Исходя из уточненной схемы коммуникативного процесса, можно выделить две компоненты коммуникативной модели, имеющие речевую форму проявления:

1) кодовая компонента: адресант+адресат в их отношении к коду (собственно речевое поведение);

2) контактная компонента: адресант+адресат—» в их отношении к контакту (контактное поведение).

Поскольку коммуникативная модель - это модель поведения, ее устройство и реальное функционирование можно описать так же, как мы описываем любое поведение: кто действует? что они делают? с помощью чего они выполняют эти действия? Отсюда получаем систему понятий, которые составляют следующие терминологические поля: поле субъектов, поле действий и поле инструментов.

Например, рассматривая непонимание как форму защиты, Б.Ф. Поршнев выделяет четыре его уровня:

1) фонетический (непонимание возникает из-за использования неопознаваемого адресатом набора фонем); 2) семантический (непонимание возникает из-за использования неопознаваемой адресатом семантики, из-за расхождения тезаурусов адресанта и адресата); 3) стилистический (непонимание возникает из-за несоответствия между формой и содержанием сообщения); 4) логический (непонимание возникает из-за разного рода логических погрешностей в сообщении, из-за расхождения в “логиках” адресанта и адресата).

При всей лингвистической неточности и непоследовательности рассуждений данного автора (абсолютно ясно, например, что нарушение логических закономерностей выступает в речевом сообщении как искажение смысла и, следовательно, не может не быть семантическим; несоответствие между формой и содержанием может быть вызвано нарушением логических правил или законов), важным моментом в них представляется тот факт, что конфликты общения в виде разного рода барьеров создаются, по мнению исследователя, адресатом. Однако это не совсем так: безусловно, именно адресат демонстрирует, раскрывает, актуализирует подобные конфликты. Но источником, провокатором конфликта может быть и адресат, и адресант, причем вероятность последней ситуации, на наш взгляд, несколько выше.

Конфликтогенный текст

Исследование конфликтогенных текстов, то есть текстов, провоцирующих конфликты, которые могут перейти в правовую область и стать предметом судебного разбирательства, является одной из актуальных задач, решаемых на стыке языка и права.

Для лингвистов очевидно, что среди факторов, делающих текст (а под текстом в данном случае мы понимаем любое речевое произведение, имеющее устную или письменную форму) потенциально конфликтным, не последнюю роль играют собственно языковые и психолингвистические факторы. Язык обладает конфликтогенным характером в силу своей антиномичности, континуальности, стихийности, вследствие вариативности и многозначности единиц и в целом асимметричности плана выражения и плана содержания, затрудняющих понимание содержания текста его адресатом.

Рассмотрим некоторые наиболее очевидные случаи, в которых текст может стать источником конфликта в результате действия процесса языковой интерференции.

Во-первых, текст может приобрести несвойственное ему изначально негативное звучание вследствие наличия в нем языковых единиц (лексем, фразеологических оборотов, синтаксических конструкций, интонационных контуров и т.п.), нейтральных для одного языка, но имеющих негативную окраску в другом.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]