- •1.Типологическая классификация языков. Понятия «тип я и тип в я»
- •2.Основные направления типологич исследований. Понятия алломорфизма и изоморфизма.
- •3.Типология универсалий. Виды универсалий
- •4. Основные единицы и понятия фонетического уровня
- •5. Типология гл и согл рус, бел и англ я
- •6.Типология супрасегментных единиц. Ударение и интонация
- •7. Осн единицы и понятия морфологического уровня я
- •8. Типология существительного.
- •9. Типология глагола
- •10.Типология прилагательного и местоимения.
- •11. Основные единицы и понятия лексического уровня: пути сопоставительного изучения лексики
- •12. Ассиметрия лексического я
- •13.Номинация, ее виды.
- •14.Осн единицы и понятия синтаксичес уровня языка. Контенсивная классиф я
- •1. Типология порядка слов
- •15.Типология предложения.
- •17.Интерференция на фонетическом уровне.
- •18.Интерференция на морфологическом уровне.
- •19. Интерференция на лексическом уровне.
- •20.Интерференция на синтаксическом уровне.
- •16. Типология словосочетания и порядка слов в предложении.
- •21. Методы типологического анализа
18.Интерференция на морфологическом уровне.
Причины интерференций 1)структурные расхождения между родным и изучаемым языками; 2)сложившаяся в сознании билингва программа пользования родным языком; 3) недостаточное знание лексического и грамматического материала родного языка и отсутствие прочных умений и навыков применения усвоенного; 4)психологический барьер (боязнь вступать в контакт)
В научной литературе различают следующие виды интерференции:1)внешняя и внутренняя (по происхождению); 2)прямая и косвенная (по характеру переноса навыков родного языка на изучаемый иностранный);3)явная или скрытая; 4)внутриязыковая (внутренняя) или межъязыковая (внешняя), 5) интерференция первого или второго языка – в зависимости от формы проявления; 6)импрессивная (рецептивная) или экспрессивная (продуктивная) – в зависимости от вида речевой деятельности; 7)затрудняющая, нарушающая или разрушающая – в зависимости от результата Причины возникновения интерференций
Виды интерференций:1. звуковая (фонетическая, фонологическая и звуко-репродуктивная) 2.орфографическая 3. грамматическая (морфологическая, синтаксическая и пунктуационная); 4. лексическая интерференция; 5. семантическая 6. стилистическая 7. внутриязыковая
Грамматическая интерференция возникает тогда, когда правила расстановки, согласования, выбора или обязательного изменения грамматических единиц, входящие в систему языка S, применяются к примерно таким же цепочкам элементов языка С, что ведет к нарушению норм языка С, либо тогда, когда правила, обязательные с точки зрения грамматики языка С, не срабатывают ввиду их отсутствия в грамматике языка
Рассматривая явление грамматической интерференции важно отметить, что данный вид интерференции возникает в случае изменения правил расстановки, согласования, выбора или обязательного применения грамматических единиц, или когда правила, обязательные с точки зрения грамматики одного языка не срабатывают ввиду их отсутствия в грамматике другого языка. В грамматической интерференции выделяются синтаксический и морфологический подтипы, которые включают, в свою, очередь, проявления интерференции в еще более узких рамках
Неразличение грамматических явлений вызывает нарушения трёх типов:
1. Ошибки в форме: Тебе нужен отдых – Тебе надо / нужно отдохнуть – *Тебе надо / нужно отдых. Не различаются формальные признаки грамматических явлений с практически тождественной семантикой. Модель употребляется адекватно контексту, однако в ней, с точки зрения языковой нормы, имеется нарушение.
2. Ошибки в употреблении: Настоящая женщина может делать всё – Настоящей женщине можно делать всё - *Настоящей женщине можно делать всё (в смысле Она умеет делать всё). . 3. Ошибки в форме и употреблении: (Мне кажется), число гражданских браков должно увеличиваться – (Мне кажется), число гражданских браков надо увеличиваться. Не различаются семантические и формальные признаки грамматических явлений.
Анализ некоторых случаев грамматической интерференции позволяет определить типичные грамматические трудности и способы их преодоления. Это позволит найти рациональные пути объяснения и закрепления языкового материала. Явление грамматической интерференции можно предсказать при сопоставлении глагольных форм, выявив, в чем заключаются их сходства или различия. Грамматические системы родного языка, ИЯ1 и ИЯ2 имеют много общего, которое проявляется как на морфологическом, так и на синтаксическом уровне, а именно: в данных языках имеются одни и те же части речи и члены предложения.
