
- •1. Предмет і завдання курсу вступ до мовознавства.
- •2. Лінгвістика як наука. Її місце серед інших суспільних та природничих наук. Галузі мовознавства.
- •5.Функції мови в суспільстві. Мова як система систем.
- •6. Мова і мислення.
- •7. Обєктивне і суб’єктивне у мові. Мова і мовлення.
- •8. Походження та історичний розвиток мови.
- •9. Зовнішні та внутрішні причини мовних змін. Мовні контакти: явища білінгвізму, субстрату, суперстрату, адстрату, піджини.
- •10. Фонетика. Звукова система мови. Три аспекти вивчення звуків мови. Робота мовленнєвого апарату.
- •11. Принципи класифікації звуків. Класифікація голосних звуків.
- •12. Класифікація приголосних звуків.
- •13. Фонологія. Лінгвістика аспект вивчення звуків мови. Поняття фонеми.
- •14. Фонема та її варіанти. Система фонем.
- •15. Фонетична та фонематична транскрипція
12. Класифікація приголосних звуків.
1. За акустичною ознакою ( співвідношення голосу і шуму)
-сонорні (голос переважає над шумом) [л] [м] [н] [р]
Глухі [к] [п] [т] [ф] [х ] [ц] [ч ] [ш ]
2. За місцем творення
-Губні [ б] [ п] [в] [м] [ ф]
-Язикові: передньоязикові, задньоязикові, середньоязикові.
-глоткові (фарингальні (творяться в порожнині глотки) [ г]
3.За способом творення
- зімкненні приголосні (зімкнено проривні) – б, п, д, т, к, г.
-зімкнено щилинні (африкати) – [дж] [дз] [ч] [ц]
-дрижачі (вібрати) р
-бокові л
-щилинні, фрикативні в, з, ж, г, ф, с, ш, х.
4. За резонатором
- носові м, н.
- ‘помякшення
- , напівпомякшення – ставиться після губних шиплячих
13. Фонологія. Лінгвістика аспект вивчення звуків мови. Поняття фонеми.
Фонологія –це розділ мовознавства, що вивчає фонеми.
Фонема- це найменша одиниця мови, яка не має власного значення і виконує функцію розрізнення значення морфем та словоформ, будучи їх будівельним матеріалом.
Всього 38 фонем:
-голосних 6 фонем // // //
- передньоязикові: /д/ /д’/ /т/ /т’/ /з/ /з’/ /с/ /с’/ /дз/ /дз’/ /л/ /л’/ /н/ /н’/ /р/ /р’/
-середньоязикові
- задньоязикові /г/ /к/ /х/
-глоткові /г/
-губні /б/ /п/ /в/ /м/ /ф/ .
Поєднуючись за певними закономірностями, фонеми служать будівельним матеріалом для морфем і слів.
Фонема –ідеальна одиниця.
Звук- реалізація ідеальної одиниці.
Лінгвістичний аспект у вивчені звуків.
Для того щоб вивчати функції звуків, іх потрібно зіставити і протиставити в конкретних словах.
Фонема, як функціональна одиниця матеріалізується у звуках. Однак фонема і звук не одне й те саме.
Відмінність між фонемою і звуком:
1) Фонема- соціальне явище, тобто це те спільне в звуці, що робить його впізнаваним не залежно від вимови його різними людьми;
Звук- індивідуальне явище.
2) Фонема-мовна одиниця;
Звук-мовленнєва;
3) Фонема- абстрактна одиниця (вона існує в уяві мовців)
Звук-конкретна одиниця, фізичне явище яке сприймається на слух;
14. Фонема та її варіанти. Система фонем.
Оскільки фонема є назалежною величиною, а звук залежною, то одна фонема у мові представлена сукупністю звуків, тобто фонемним рядом.
До нього входять:
1.Варіації-притаманні лише одній фонемі.
2.Варіанти- можуть вміщувати в собі 2 і більше фонем.
Варіації і варіанти фонем кваліфікуються ще як її алофони.
Алофони- це звукові різновиди фонем, які реалізуються в її варіаціях і варіантах.
Система фонем
Фонема- одна з характерних ознак самобутності мови мови.Оскільки фонема- член фонологічної системи певної мови, то зміст кожної фонеми визначається її положенням, місцем у системі. Щоб описати фонологічну систему, необхідно протиставити кожну фонему всім іншим.
15. Фонетична та фонематична транскрипція
Транскрипція- спосіб запису усного мовлення з метою найточнішої передачі вимови.
Фонетична транскрипція- точний запис живого, усного мовлення з усіма його особливостями.
Система літер і додаткових позначок, що служать для відтворення звукової системи мови називається фонетичним алфавітом.
В українському мовознавстві використовують для передачі звучання переважно укр.. алфавіт.
Для точного транскрибування всіх фонетичних особливосей використовують систему знаків:
(а: )- довгота звука
(л’) - мякість
(/) – пауза, косою рискою
(//)- велика пауза, в кінці речення.
Фонематична транскрипція- запис який передає фонемний склад слів. Цю транскрипцію беруть у косі або ламані дужки. Вона не збігається з фонетичною транскрипцією, оскільки не передає вимовлені реальні звуки, а їх інваріанти – фонеми.