
- •1. Раскрыть понятие «педагогический экскурсионный процесс» и перечислить составные элементы «педагогического мастерства экскурсовода».
- •2. Педагогические задачи экскурсовода. Основные этапы и компоненты его педагогической деятельности.
- •1. Подготовка экскурсовода и группы к экскурсии
- •3. Рассказ в экскурсии и основные требования, предъявляемые к нему.
- •4. Перечислить и охарактеризовать методические приемы рассказа
- •5. Сущность понятия «экскурсия», ее признаки и функции
- •6. Дать характеристику понятиям «контрольный текст», «индивидуальный текст» и раскрыть структуру.
- •7. Экскурсионный маршрут и требования к нему
- •8. Раскрыть понятие « экскурсионный маршрут». (1 этап разработки экскурсии)
- •9. Понятие педагогическая техника, охарактеризовать ее составные элементы
- •10. Особенности работы гидов и экскурсоводов с иностранными туристами
- •11. Раскрыть сущность показа в экскурсии, его задачи и виды
- •12. Методы приема показа их характеристика
- •13. Принципы и классификационные признаки экскурсии
- •14. Требования к экскурсионным объектам и их классификация
- •15. Приемы активизации внимания экскурсантов на экскурсии
- •16. Требования к технике проведения экскурсии
- •17. Роль экскурсионного обслуживания в программном туризме
- •18. Педагогические методы сообщения знаний и педагогическая техника ведения экскурсии.
- •2. Мимическая, пантомимическая (взгляд, улыбка)
- •3. Умение управлять своим эмоциональным состоянием
- •4. Умение иметь актерское и режиссерское мастерство
- •19. Организация и содержание работы экскурсовода. Должностные обязанности экскурсовода.
- •20. Технология подготовки нового экскурсионного маршрута(2этап).Цели объезда
- •21. Раскрыть понятие «экскурсионного обслуживания». Принципы и основные направления совершенствования экскурсионного обслуживания.
- •22. Перечислить основные правовые документы, госты и стандарты, применяемые в туристско-экскурсионной деятельности
- •23. Роль логики в экскурсии и ее задачи
- •24. Логические переходы в экскурсиях их роль в изложении экскурсионного материала
- •25. Сбор и анализ материалов по теме экскурсии
- •26. Роль памяти в экскурсионном процессе.
- •27. Изучение и отбор экскурсионных объектов, их классификация
- •28. Технология подготовки нового экскурсионного маршрута(3 этап)
- •29. Особенности подготовки и проведения городских обзорных и загородных экскурсий
- •30. Путешествия и становление экскурсионной деятельности в Беларуси в 19 в.
- •31. Элементы психологии в экскурсии: составные элементы процесса познания, восприятия, представления и мышления экскурсанта.
- •32. Понятие, цели и задачи, классификация выставок-ярмарок.
- •33. Этапы подготовки к выставке-ярмарке, разработка рекламных материалов для выставки.
- •34. Жест экскурсовода в показе экскурсионных объектов, его назначение и виды.
- •35.Особенности подготовки и проведения экскурсий на исторические темы.
- •36. Особенности подготовки и проведения архитектурно-градостроительных экскурсий.
- •37. Особенности подготовки и проведения литературных экскурсий.
- •38. Особенности подготовки и проведения искусствоведческих экскурсий.
- •39. Особенности подготовки и проведения производственных экскурсий
- •40. Особенности подготовки и проведения музейных экскурсий.
- •41. Особенности подготовки и проведения природоведческих экскурсий.
- •42. Оформление стенда, его расположение на выставке-ярмарке.
- •43.Требование к персоналу, обслуживающему выставочный стенд. Работа персонала у стенда и с клиентами.
- •44. Становление экскурсионной деятельности в Беларуси 20в.
9. Понятие педагогическая техника, охарактеризовать ее составные элементы
Техника педагогическая - комплекс знаний, умений и навыков, необходимых педагогу для того, чтобы эффективно применять на практике (инструментовать) избираемые им методы педагогического воздействия. При этом имеются в виду, как отдельные экскурсанты, так и экскурсионная группа.
Для того чтобы экскурсия была удачной и сложилась, экскурсовод должен обладать педагогической техникой:
– искусство общения с людьми, умение выбрать тон при общении, определять душевное состояние человека, владение приемами демонстрации своих чувств, владение речью.
- умение по внешним признакам определять душевное состояние человека, определять темп в педагогических действиях;
- владение приемами демонстрации своих чувств, своего субъективного отношения к действиям людей
- участников педагогического процесса;
- владение культурой речи
- техникой мимики и жеста.
Составной частью мастерства экскурсовода является владение педагогической техникой. Ее составными элементами являются:
1. Речевые умения (умение говорить грамотно, понятно, красиво). Выразительно интонировать свою речь, выражать в речи определенные мысли и чувства.
2. Мимическая и пантомическая выразительность, точные жесты, выразительные взгляды, улыбка.
3. Умение управлять своим эмоциональным состоянием, быть приветливым, доброжелательным.
4. Владение элементами режиссерских и актерских умений.
Все это позволяет экскурсоводу оказывать активное речевое и неречевое воздействие на аудиторию.
10. Особенности работы гидов и экскурсоводов с иностранными туристами
Специфические особенности при работе с иностранцами:
1. высокая организованность и подготовка к поездке
2. пунктуальность
3. практически всегда готовы выйти из автобуса и посмотреть объект
Методика ведения экскурсий:
- 8-10 объектов
- частые перерывы
- рассказ строится методом дедукции
- профессиональные знания
- общая характеристика страны
- знать фольклор
- иметь собственные сувениры
Поскольку разные народы и культуры имеют свои определённые особенности, соответственно и информацию они воспринимают по-разному, что и вызывает подчас немало проблем у экскурсоводов. Так, например, общаясь с консервативными англичанами, не стоит тараторить без умолку. Важно уделять предельное внимание произношению и выделять только те факты, которые непосредственно относятся к теме вашего разговора. Личные и финансовые темы – это табу. В Англии и Америке разговор о деньгах (доходах) считается оскорбительным. С выходцами из Италии можно пренебречь лаконичностью и позволить себе шумные дебаты. Не сразу, конечно. Но если «втереться в доверие», они готовы распахнуть душу и поведать удивительные истории о том, какую пенсию получает их двоюродная бабушка и о предполагаемом местонахождении оставленной дома жены. Не стоит смущаться, если во время первого знакомства Вас кинутся обнимать американские туристы независимо от половой принадлежности, у них так принято. Для японцев же телесный контакт недопустим, зато они могут 5 минут подряд кивать головами, очаровательно улыбаясь, что может быть расценено как нервный тик, хотя на самом деле является приветствием либо одобрением Вами сказанных слов.
Информация, подаваемая на экскурсиях, так же должна сортироваться и «подгоняться» под «особенности национального понимания». Необходимо знать и уважать их культуру, порядки и обычаи. Ведь ни для кого не секрет, что уважение – есть самый краткий и выигрышный путь к взаимопониманию. Ваша готовность больше узнать о чужой культуре, незамедлительно перерастёт в неиссякаемое желание иностранцев познать Вашу. И, подводя итог к вышесказанному, хотелось бы отметить, что межкультурное и межнациональное общение даёт удивительную возможность расширения собственного кругозора, одновременно являясь и незабываемым, и весьма приятным жизненным ощущением.