Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Основы Психотерапии.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
506.7 Кб
Скачать

Глава 9

ЖИЗНЬ КАК ТЕКСТ:

СТРУКТУРАЛИСТСКИЕ ИДЕИ

В ПСИХОТЕРАПИИ

В гуманитарном знании XX столетия трудно найти пробле-

му, в решение которой структурализм не внес бы своего вкла-

да. Не будет, наверное, преувеличением сказать, что струк-

туралистская трактовка человека и мира как текста, точнее,

суммы текстов отражает новый принцип понимания его при-

роды. Из существа, преобразовавшего мир природных объ-

ектов в сферу вещей культуры, Homo faber - человека рабо-

тающего, он превратился в Homo signum symbolicum - чело-

века, создающего и использующего символы, живущего в ми-

ре знаков, значений и смыслов. Панъязыковая природа со-

знания сводит весь универсум культуры к набору дискурсив-

ных практик, а порождаемые при этом тексты суть коренные

феномены человеческого существования.

Как и любые другие явления человеческой жизни, тексты

существуют не изолированно, они непрерывно пересекают-

ся, усиливают или компенсируют друг друга, а процесс их

создания и функционирования в любом обществе подчинен

правилам и установлениям. Хорошо известно, что говорить

или писать можно не обо всем, не при любых обстоятель-

ствах, наконец, не всякому можно говорить о чем угодно,

Иллюзию о том, что в определенных ситуациях люди гово-

рят "как попало", не сообразуясь с принятыми нормами и

не регулируя свой дискурс, начал рассеивать еще З.Фрейд.

Окончательно развеяли ее структуралисты, в особенности

Ж.Лакан и М.Фуко, показав, насколько сильно общество уп-

равляет речевыми практиками своих членов, а отдельные

личности при этом все равно пытаются сделать текст фор-

мой проявления собственной индивидуальности.

Исторический анализ текстов и дискурсивных практик

был назван Фуко "археологией гуманитарных наук". В ра-

боте "Конструкции в анализе" Фрейд проводит параллель

между работой психолога и археолога, указывая, что оба

они пытаются реконструировать прошлые события по чудом

уцелевшим остаткам, причем психоаналитику гораздо труд-

нее, ибо в его распоряжении находится материал, не про-

сто утраченный (забывание), но специально разрушенный

и деформированный (вытеснение). Лакан прямо говорит о

том, что бессознательное - это часть индивидуального дис-

курса, дополняющая Я до полноты и целостности. Но, помимо

структурного психоанализа, возможны и другие подходы к ис-

следованию и разрешению проблем личности на основе тек-

стов, составляющих порядок дискурса ее жизненного пути.

Между множеством текстов, составляющих переплетение

человеческой жизни, существуют определенные отношения,

природу которых удобно объяснить в рамках предложенной

Ю.Кристевой концепции гено- и фено-текста. Гено-текстом

она называет исходную систему смыслов и значений, усво-

енную индивидом на ранних стадиях развития. Способность

к различению Я и не-Я, субъекта и объекта, позитивных и

негативных сторон существования, лежащая в основе дея-

тельности сознания система бинарных оппозиций, структурно

соответствующая билатеральной симметрии мозговых функ-

ций, формирует гено-текст, находящуюся на предъязыковом

уровне основу семиотической деятельности:

То, что мы смогли назвать гено-текстом, охватывает все

семиотические процессы (импульсы, их рас- и сосредото-

ченность), те разрывы, которые они образуют в теле и в

экологической и социальной системе, окружающей орга-

низм (предметную среду, до-эдиповские отношения с ро-

дителями), но также и возникновение символического, ста-

новление объекта и субъекта, образование ядер смысла,

относящееся уже к проблеме категориальности: семанти-

ческим и категориальным полям (цит. по 6, с. 135).

Этот гено-текст (примерно соответствующий символичес-

кому у Лакана) лежит в основе всех создаваемых личностью

фено-текстов - устойчивых, подчиняющихся правилам языка,

иерархически организованных семиотических продуктов, учас-

твующих в процессе межличностного взаимодействия и об-

щения. Фено-тексты - это реальные тексты, отдельные

фразы и высказывания, различные типы дискурса, вопло-

щающие определенные намерения субъекта, тогда как гено-

текст есть абстрактный уровень доязыкового, довербаль-

ного функционирования личности.

Беседа клиента с психотерапевтом - один из таких фе-

но-текстов, и его характерной особенностью является бо-

лее тесная, по сравнению с другими текстами, связь с гено-

текстом, ибо "вписанные" в последний невротические про-

блемы являются основной интенцией говорящих субъектов.

При этом фено-текст психотерапевтической беседы отнюдь

не является просто рассказом о жизненных трудностях и

личностных проблемах. Здесь на первом месте саморепре-

зентация - самораскрытие и самопредъявление, деклари-

рование и утверждение индивидуальной системы ценнос-

тей и личностных смыслов, пестрая смесь искренних при-

знаний и психологических защит. Как пишет в "Заметках о

роли языка в учении Фрейда" Э.Бенвенист,

субъект пользуется речью и рассказом, чтобы "предста-

вить" себя себе самому таким, каким он хочет видеть себя

сам и побуждает "другого". Его речь - это зов и мольба,

призыв, порой неистовый, обращенный к другому через речь,

в форме которой он отчаянно стремится к самоутверждению,

призыв часто неискренний, с целью придать себе индивиду-

альность в собственных глазах. Самим фактом речи к кому-то

говорящий о себе вводит другого в себя и благодаря этому

постигает себя, сравнивает себя, утверждает себя таким,

каким он стремится быть, и в конце концов создает себе

прошлое ("историзирует себя") посредством рассказанной

истории, неполной или фальсифицированной. Язык здесь,

таким образом, используется как речь, становясь выражени-

ем сиюминутной и трудноуловимой субъективности, которая

неотъемлема от диалога (4, с. 117).

Отмеченное многими психотерапевтами единство авто-

ра и текста (клиента и его рассказа о себе и своих пробле-

мах) позволяет строить умозаключения о первом на основе

анализа второго. Однако в психотерапии процедура такого

анализа определяется преимущественно психологически-

ми теориями (строения личности, детерминации поведе-

ния, этиологии невроза и т.п.) и почти никогда не зависит

от самого текста, его лингвистических особенностей, струк-

туры или функций. Между тем структуралистская парадигма

текстового анализа, сформулированная в работах Ж.Деле-

за, Ж.Дерриды, М.Фуко и особенно Р.Барта, открывает ши-

рокие возможности в этом направлении.

Рассказывающий о себе клиент выступает в роли автора.

Согласно М.Фуко, понятие "автор" может соотноситься с

четырьмя основными функциями. Первая-это присвоение

дискурса, который, прежде чем стать "имуществом, вовле-

ченным в кругооборот собственности, был жестом, сопря-

женным с риском" (9, с. 23). Продукт дискурсивной практи-

ки был собственностью, равно как и продукты телесных уси-

лий или социального статуса. Вторая функция - это отчуж-

дение: в создаваемых человеком текстах отчуждались его

характеристики, особенности, желания и взгляды. Третья и

четвертая функции состояли соответственно в анонимности

автора и/или атрибуции ему какого-либо текста. Аноним-

ность автора-характерная особенность Средневековья, в

этот период автор предпочитал указывать не имя, а тради-

цию, к которой он принадлежал, черпая в ней авторитет,

отсутствующий (за немногими исключениями) у отдельной

личности. Атрибуция текста конкретному автору фактически

утверждала определенное единство стиля (письма, по Бар-

ту), позволяла сравнивать и сопоставлять серии текстов,

разобраться в проблеме влияний и заимствований.

В психотерапевтических текстах эти функции имеют свою

специфику. Элементы отчуждения, как правило, доминируют

над присвоением - сама потребность выговорить себя ука-

зывает на желание избыть, устранить из круга непосредст-

венных переживаний те или иные события, факты, чувства.

Тем же обусловлен катартический эффект психотерапевти-

ческой беседы. С другой стороны, упрямое желание клиента

следовать деталям своего рассказа даже после того, как в

беседе обнаруживается его неточность или неадекватность

реальному положению вещей, может быть результатом фун-

кции присвоения. Отчуждение часто связано с анонимностью:

приписывая те или иные аспекты дискурса отдельным фраг-

ментам личности клиента (неконтролируемым аффектам, за-

щитным механизмам, бессознательным комплексам), тера-

певт избавляет его от ответственности, а употребление

специального термина ("проекция анимы", "контрадиктор-

ная замена") и вовсе позволяет клиенту почувствовать себя

частью достойной уважения традиции.

Рассказ клиента, как и любой рассказ вообще, состоит из

повествования, регистрирующего ряд последовательных

действий и событий, и описания людей или объектов, рас-

сматриваемых симультанно, как находящихся в одной и той

же временной точке, не зависящей от времени повествова-

ния. Характер дискурса варьирует от простого пересказа, из-

ложения сути дела до подражания чужой речи, интонациям,

телодвижениям - миметического копирования. Присутствие

мимесиса в рассказе обычно указывает на желание клиента

воспроизвести, процитировать Значимого Другого - как и в

случае литературной или научной цитации это обличает

стремление найти дополнительную поддержку словам, доба-

вочный аргумент в пользу собственной точки зрения.

Исследование структуры создаваемого клиентом текста,

этого "автономного единства внутренних зависимостей" по-

зволяет терапевту увидеть и понять такие стороны личностных

проблем, которые мало доступны обычным приемам сбора

информации - эмпатическому слушанию, сортировке некон-

груэнтностей и т.п. Приведу простой пример.

Клиентка (Марина Л.) пришла на очередной сеанс, как

всегда, недовольной и унылой, и с ходу начала жаловаться

на неудачно проведенный отпуск, состоявший, по ее сло-

вам, из цепи неприятностей различного масштаба. Лицо и

мимика, тембр голоса были полностью конгруэнтны содер-

жанию рассказа:

К: Поехала я отдыхать в Судак, в военный санаторий.

Путевка "горящая", билет пришлось покупать за два дня до

отъезда - естественно, купейный в Крым не достать, из-

мучилась в дороге. Поезд грязный, тащится медленно.

Приехала в Симферополь, а там дождь, ливень ужасный.

И все время почти шли дожди - ни позагорать, ни погулять

в свое удовольствие. Можете себе представить, что такое

на курорте постоянно плохая погода. Прямо разверзлись

хляби небесные.

Т: Но ведь в этом никто не виноват.

К: Да, но пришлось буквально сутками сидеть в корпусе.

Соседка - женщина лет пятидесяти, какие у меня с ней

общие интересы? Поговорить не о чем. Правда, были и

другие, более приятные соседи. Но вообще отдыха как та-

кового не получилось. Сплошная скука и дожди.

Т: И никаких развлечений?

К: Ну как же. Одно, по крайней мере, было - у меня из

комнаты украли сумочку. Правда, там ничего особенно

ценного и не было - очки темные, мелочи всякие... Я

даже догадывалась, кто это сделал - была там ужасная

женщина, почти бомж - опустившаяся, оборванная какая-

то. И все время рыскает по корпусу, все ей интересно. Но

ведь кому об этом скажешь?

Т: Мне трудно представить, чтобы за две недели на юге

не случилось ничего хорошего.

К: Ну, в самом конце я съездила в Новый Свет. Говорят,

это одно из самых красивых мест в Крыму. Мне, во всяком

случае, понравилось.

Т: Но в целом с отпуском Вам не повезло?

К: Ну да, наверное, так можно сказать. Но ведь сейчас

и жизнь какая-то вся не такая, как следует. Денег особых

нет, друзья... Люди уже не те, что раньше были. Возмож-

ности ведь зависят от многих вещей.

Т: А что зависит от Вас?

К: А, от меня ничего не зависит.

Т: То есть Вы ко всему в своей жизни как бы ни при чем?

К: Нет, конечно нет. Но реально я мало на что могу вли-

ять. И, знаете, возникает такое ощущение, что я же еще и

виновата.

Т: В чем?

К: Да во всем. Вплоть до плохой погоды во время ис-

порченного отпуска.

Т: Ну, погоду действительно изменить трудно. А вот все

остальное можно попробовать.

К: Не вижу смысла. От любых изменений я давно уже

ничего хорошего не жду.

В цитируемом дискурсе бросается в глаза целый ряд

особенностей. Прежде всего изолированность автора от

излагаемых событий. Марина все время отстраняется, от-

чуждается от сказанного. Как и в своей жизни, в этом тек-

сте, в его деталях и фабуле она "ни при чем". Нет описаний

действий или событий, в рассказе (как и на курорте) ничего

не происходит. Здесь нет ни повествования, ни описания.

явно ожидала событий, что-то должно было произойти - и

ничего не случилось. Кроме мелкой кражи, о которой тоже

рассказывать особенно не хочется.

Конец текста очень прозрачен. Основная проблема Ма-

рины в том, что ее жизнь давно ее не устраивает, но она не

хочет что-либо менять. Демонстративное признание собст-

венной вины ни к чему не обязывает. Она не готова к изме-

нениям, ничего хорошего от них не ждет. От нее ничего не

зависит. Выделенные жирным шрифтом слова образуют сво-

его рода "рассказ в рассказе", который фактически является

психотерапевтическим анамнезом. Это экзистенциальный

феномен, крик о помощи, спрятанный (не особенно глубоко)

внутри текста. При отсутствии сложной структуры, изощрен-

ной семантики перед нами в чистом виде - текст как жизнь.

Существуют и более сложные техники. Одна из наиболее

подробных и фундаментально разработанных процедур

текстового анализа предложена Роланом Бартом. Понятие

текста было основополагающим в его работах. Барт рас-

сматривал текст как динамический, находящийся в посто-

янном движении и развитии феномен, принадлежащий дис-

курсу, выходящий далеко за пределы доксы расхожего мне-

ния. В силу своей множественности, смысловой неодноз-

начности текст всегда парадоксален. Бесконечное множес-

тво смыслов обусловлено тотальной символической приро-

дой текста, уловить и классифицировать их все невозмож-

но. Цель аналитика состоит в другом:

Задача видится скорее в том, чтобы проникнуть в смыс-

ловой объем произведения, в процесс означивания. Тек-

стовой анализ не стремится выяснить, чем детерминиро-

ван данный текст, взятый в целом как следствие опреде-

ленной причины; цель состоит скорее в том, чтобы увидеть,

как текст взрывается и рассеивается в межтекстовом про-

странстве... Мы будем прослеживать пути смыслообра-

зования. Мы не ставим перед собой задачи найти един-

ственный смысл, ни даже один из возможных смыслов

текста. Наша цель - помыслить, вообразить, пережить

множественность текста, открытость процесса означива-

ния (1, с. 425).

Именно такую задачу приходится решать психотерапевту

каждый раз, когда он слушает своего клиента. Никто и ни-

когда не обращается по поводу одной-единственной, ло-

кальной проблемы, ни один рассказ не является точным и

однозначным, ни одно высказывание, даже самое простое,

не имеет единственного смысла, точного значения. Наибо-

лее часто встречающийся в психотерапевтическом дискур-

се речевой оборот- "Вы понимаете?" Дело ведь не в том,

что терапевт непонятлив, невнимателен - просто клиент

снова и снова подчеркивает смысловое многообразие все-

го того, что обсуждается на сеансе.

Любой текст включает не только множество смыслов, но

и множество способов передачи смысла, он сплетен из не-

обозримого количества культурных кодов - символов, за-

имствований, реминисценций, ассоциаций, цитат, отсыла-

ющих ко всему необъятному полю жизни как культурного

феномена. Иными словами, ни говорящий, ни слушающий,

ни терапевт, ни клиент не отдают себе отчета в том, какие

именно оттенки значений и смыслов вспыхивают на каждой

отдельной грани рассыпанного, раздробленного (термино-

логия Барта) текста.

Но это вовсе не отменяет необходимости понять и уло-

вить смысл того, о чем идет речь. Развивая эту метафору

дальше, можно сказать, что многочисленные цветные стек-

лышки рассказа клиента должны сложиться в целостный,

завершенный узор в терапевтическом калейдоскопе. И пред-

ложенная в работе "S/Z" изящная процедура анализа текс-

товых кодов может с успехом применяться в психотерапии.

Правда, некоторые терапевты, которых я знакомила с этой

техникой, сочли ее (вслед за критиками Барта) "несколько

изнурительной задачей", но, в конце концов, кто сказал, что

психоанализ легче?

Итак, в любом тексте существует пять кодов, организу-

ющих (точнее, размечающих) его семиотическое простран-

ство. Барт называет кодами ассоциативные поля, сверхтек-

стовую организацию значений, которые навязывают пред-

ставления об определенной структуре. Коды - это опреде-

ленные типы уже виденного (читанного, слышанного, де-

ланного), своей семантикой отсылающие к образцам этого

"уже". Акциональный или проэретический код образуют

действия и их последовательности. В этом коде клиент опи-

сывает основные события своей жизни, поступки (собст-

венные и других людей), вообще любые изменения, проис-

ходящие во времени и пространстве. Тематически элемен-

ты акционального кода группируются в эпизоды, которые

можно назвать Встреча, Разговор, Ссора, Утрата и т.п. На-

пример: "Он стал приходить все реже. Часто забывал о сви-

даниях, опаздывал. Потом позвонил и сказал, что уезжает. Я

хотела его проводить, а он замялся и не захотел." АКЦ: Уход.

Семный код (сема-единица значения, плана содержания)

образован многочисленными ассоциативными значениями

слов и выражений - как индивидуальными, так и принадле-

жащими социальной группе (социолектными). В семном коде

воплощены коннотации, множество означаемых, скрытых

смыслов, которые могут подразумеваться клиентом в ходе

своего рассказа. В предыдущем примере в семном коде мо-

жет быть Несправедливость или Обида. Другой пример: "Ког-

да я говорил о своей работе, о психологии, они (девушки)

скучнели, утрачивали живость, не могли поддержать разго-

вор. Я чувствовал, что слова мои падают в какой-то колодец--

без отзвука, без дна." СЕМ: Пустота,

В символическом коде отражается система оппозиций,

свойственная любому культурному пространству. В нем су-

ществует обширная область антитезы - образования, вклю-

чающего два противоположных члена (А/В). Появление одно-

го из них заранее предполагает, что рано или поздно неми-

нуемо появится второй: "Он был женат. Мы встречались два

раза в неделю в течение десяти лет. А по субботам и вос-

кресеньям я оставалась одна. С тех пор я не люблю ни

суббот, ни воскресений." СИМВ: Он женат / Я одинока. В

предыдущем примере в символическом коде антитеза: Я

говорю / Они не могут (поддерживать разговор).

Антитетическое мировосприятие ("либо-либо", "если,

то") очень часто является источником трудностей и жизнен-

ных проблем. Заранее ограничивая горизонты своих пред-

ставлений, сводя их к простому взаимообусловливанию или

взаимоисключению, человек оказывается в огороженном

стеной Антитезы жизненном пространстве. По мнению Бар-

та, Антитеза является самой устойчивой риторической фи-

гурой, выработанной- мышлением в ходе систематизаторс-

кой работы по называнию и упорядочению мира:

Испокон веков Антитеза призвана разъединять; она

ищет опору в самой природе противоположностей - при-

роде, которой свойственна непримиримость. Члены Анти-

тезы отличаются друг от друга не просто наличием или от-

сутствием того или иного признака, их различие отнюдь не

вытекает из диалектического процесса взаимодополнения

(невесомость против полновесности); напротив, Антитеза -

это проивоборство двух полновесных элементов, застывших

друг перед другом в ритуальной позе, словно два тяжелово-

оруженных воина; Антитеза - это фигура, воплощающая

некое неизбывное, извечное, от века повторяющееся проти-

востояние; это образ непримиримой вражды (3, с.39).

Рассказывая о своей проблеме, клиент, как правило, го-

ворит и чувствует антитетически, он не способен заглянуть

по ту сторону стены, где, возможно, находится ее решение.

Психотерапевт, способный показать глубинный, символи-

ческий смысл Антитезы, помогает "взобраться" на эту стену

без двери, совместить несовместимое, и даже проникнуть

сквозь нее. Последнее Барт называет трансгрессией. Это

понятие, как я покажу дальше, успешно "работает" в тера-

певтической практике.

Четвертый код - герменевтический или энигматичес-

кий - это код Загадки, определенным образом ее форму-

лирующий, а затем помогающий разгадать. Эта загадка и

есть проблема, с которой пришел клиент, он редко говорит

о ней прямо, с достаточной полнотой. Указаниями для те-

рапевта обычно служат коннотативные значения и смыс-

лы - различные ассоциации, возникающие по ходу беседы.

Иногда догадка возникает неожиданно быстро и бывает

очень эффективной. Приведу пример, заимствованный из

книги А.Ф.Бондаренко (5). Отвечая на вопрос о семейной

жизни, клиент долго рассказывал, какая у него замечатель-

ная, чудесная жена.

Клиент: Она - изумительная женщина... Просто изуми-

тельная...

Психолог: В таком случае с нею, наверное, нелегко жить?

(ГЕРМ)

Клиент: Да, черт побери! Не то слово...

Наконец, пятый коп-культурный или код референции -

отражает некоторую сумму знаний, выработанных общест-

вом - правил, мнений, установок, обычаев и т.п. В этом

коде существуют разнообразные подразделения - он мо-

жет быть хронологическим, социальным, научным, полит-

ическим, географическим. При отсутствии опоры на такого

рода расхожие знания текст стал бы неудобочитаемым -

было бы невозможно локализовать время и место действия,

социальную принадлежность героев, понять природу свя-

зывающих их отношений. Пример: "Я не знаю, откуда у него

(коллеги) взялось стремление мне "тыкать". Я всегда под-

черкнуто обращаюсь к нему на "Вы". А он то и дело сбива-

ется на неуместное панибратство". РЕФ: Нарушение норм

коммуникации.

Культурный код часто образован скрытыми цитатами, от-

сылками к отдельным историческим периодам или облас-

тям знаний, искусства, литературным традициям. Теперь,

правда, чаще всего встречаются отсылки к рекламным тек-

стам, популярным шлягерам или телесериалам. Например:

"Я целыми днями на нашей фазенде вкалываю, как рабыня.

И поливаю сама, и перекапываю. А муж сидит на веранде

и с соседом разговаривает-неудобно при чужом человеке

его подгонять". РЕФ: Телесериал "Рабыня Изаура". СИМВ:

Антитеза - Я вкалываю / Он сидит. СЕМ: Рабство.

Таким образом, в психотерапевтической беседе, как и

художественном (и любом другом) тексте существует "сте-

реофоническое пространство, где пересекаются пять ко-

дов, пять голосов - Голос Эмпирии (проэретизмы), Голос

Личности (семы), Голос Знания (культурные коды), Голос

Истины (герменевтизмы) и Голос Символа" (3, с.ЗЗ). Эти го-

лоса, переплетаясь между собой, лишают происхождения са-

мо высказывание клиента. Однако терапевт, последовательно

выделивший и проанализировавший отдельные "партии",

быстро и эффективно разрешит проблему, разгадав Загад-

ку в герменевтическом коде.

Приведу пример использования бартовской техники ана-

лиза текста в психотерапевтической практике. Клиент, мо-

лодой интеллигент (Игорь К.), жаловался, что зашел в тупик

из-за того, что никак не может научиться правильно строить

свою жизнь, точно рассчитывать усилия, необходимые для

реализации намеченных планов. Беседа складывалась сле-

дующим образом:

К: Я много думал над тем, как люди организуют свою

жизнь. Не планируют, а именно организуют - потому что

реальная жизнь весьма от планов далека. Одно дело, если

человек не задумывается над тем, как складывается его

жизнь, и просто плывет по течению, и совсем другое -

когда он относится к этому сознательно. Трудно понять, как

же перейти от планов, целей и желаний к целостной жизни.

Вы понимаете? Не какую-то конкретную цель наметить и

добиться, а сделать так, чтобы вся жизнь была упорядочена,

а не складывалась бессмысленно и хаотично.

Здесь видно, как начинают просвечивать основные коды.

АКЦ: Организация жизни. СЕМ: Трудно бессмысленно. СИМВ;

Сознательно (задумывается) / бессознательно (плывет по те-

чению). Намечается центральная антитетическая оппозиция

"порядок / хаос" Первый член явно позитивный, он связан с

активностью, движением, осмысленностью, второй - со ста-

тичностью, он переживается как дискомфортный.

Т: Жизнь не должны быть бессмысленным хаосом?

К: Ни в коем случае! И; однако, я думаю, что у большин-

ства людей это именно так. Мне кажется, мало кто задумы-

вается над тем, что лежит в основе его жизни. Люди живут

как-то стихийно... если хотите - бессознательно.

Т: Вам это не подходит?

К: Нет. Я привык поступать сознательно, для того и го-

лова на плечах. Вы не думайте, я вовсе не такой уж сухой

рационалист. Я кое-что читал про бессознательное и своих

желаний не подавляю. Но ведь жить бессознательно нельзя!

АКЦ: Жизнь. РЕФ: сознание / бессознательное. Здесь

в культурном коде (в данном случае - научном, психологи-

ческом) находит дальнейшее развитие антитеза "хаос / по-

рядок". СЕМ; Порядок (может быть) только сознательным.

В герменевтическом коде Загадка почти полностью сфор-

мулирована: Так жить нельзя. Она имеет природу фиксиро-

ванной личностной установки.

Т: Почему?

К: Ну как же! В человеке должно преобладать разумное

начало, иначе его усилия просто не будут эффективными.

АКЦ; Жизнь. СЕМ: Усилия. СИМВ: Все та же антитеза "ра-

зумное (эффективное) / неразумное (стихийное, хаотичес-

кое)". Далее терапевт решает откликнуться на загадку и на-

чинает ее разгадывать - а как же можно? Его последующие

реплики резко меняют энигматический код.

Т: Но ведь некоторым людям претит сама идея органи-

зации жизни. Жизнь хороша именно своей стихийностью,

непредсказуемостью - в этом ее прелесть.

АКЦ: Организация жизни. СИМВ: "организация претит

/ стихийность прелестна". Это новая антитеза, предлагаю-

щая одно из возможных решений Загадки.

К: Я понимаю, о чем Вы. В конце концов, нас семьдесят

лет организовывали - и что теперь? И где все это? И в то

же время, я считаю, и в обществе, и в индивидуальной жиз-

ни должен быть какой-то порядок.

ГЕРМ: Ответ (возможное решение) отвергается. СЕМ: По-

нимание. РЕФ: Код Истории. Код Поэзии ("И что теперь? И где

все это?" - цитата из стихотворения Тютчева, обращенного к

ААДенисьевой). Терапевт также отвечает цитацией:

Т: Я у кого-то прочла, кажется, у фон Неймана: "Хаос-это

не беспорядок, это порядок высокой степени сложности".

СИМВ: Антитеза "хаос / порядок" преобразуется в свою

противоположность. Такой прием Барт называет трансгрес-

сией - терапевт, "взобравшись на стену Антитезы", пред-

лагает диаметрально противоположную точку зрения. СЕМ:

Порядок. РЕФ: Код Науки.

К: Ну, с этим я, как физик по образованию, вполне со-

гласен. Как раз ведь в этом и проблема - как управлять

таким "порядком высокой степени сложности", как сделать

это в реальной жизни? Ведь сейчас последствия любого,

самого простого и разумного действия часто совершенно

непредсказуемы. Ничего нельзя знать заранее, даже рас-

писанию автобусов верить нельзя.

 

СЕМ: Знание, Порядок, Управление. АКЦ: Жизнь. ГЕРМ: --

Как сделать (жизнь)? РЕФ: Код Социального - взаимная лен в данном примере

акциональный код, насколько едино

согласованность. СЕМ: Согласие, семное пространство.

Т: Где уж тут составить расписание своей жизни! Знаете, "осT и Голос Эмпирии

ведут стройную, согласованную ме-

покамы с Вами говорили, мне пришла в голову одна мысль: лодию под названием

"Упорядоченная жизнь". Антитеза По-

люди, которые хорошо сознают, что им в жизни нравится, РЯДОК / Хаос для Игоря

весьма остра, поэтому терапевт

доставляет удовольствие, зачастую именно этого как раз и предлагает подождать,

"посидеть на этой стене", прежде чем

не делают, преодолевать ее. Не торопиться это делать.

К: Да, это так. Я вот смотрю на своего шефа: образец К: Что-то я не пойму, что

Вы имеете в виду.

организованности и человек долга. А занят вечно чем угод- Т: Если чего-то очень

сильно хочется, то одна из осо-

но, только не тем, что ему нравится, бенно неудачных стратегий _ быть

категоричным и нетер-

Т: Его жизнь хорошо организована? пеливым. Ведь в целом Ваша жизнь складывается

не так

К: Да он в этом смысле почти идеал. УЖ плохо? Скорее даже наоборот?

АКЦ: Жизнь. СЕМ: Организованность. СИМВ: Антитеза А-- Я, кажется, понял, что Вы

хотите сказать. Что-я

"организованность, долг / удовольствие от жизни", j слишком жестко пытаюсь

структурировать свою жизнь, да?

ГЕРМ: Почему? 1 Очень похоже. Я думаю, Вы вполне можете позволить

Т: Как-то Вы это без энтузиазма произнесли. Ведь он себе немножко хаоса.

достиг того, о чем Вы мечтаете? АКЦ: Жизнь. СЕМ: Позволение. СИМВ: Хаос /

Структура.

К: Да нет, не совсем так. Конечно, он все делает пра- ГЕРМ: Разгадка: можно

позволить себе (нечто, беспорядок,

вильно, но я думаю, что радости ему это приносит мало. многое, не торопиться).

Скорее, он удовлетворен тем, что всегда поступает так, как К (смеется): Ну уж,

во всяком случае, могу позволить

следует, как должно. А мне бы хотелось не только делать все, себе подождать. В

том числе, и пока хаос мне не начнет

как должно, но и то, что нравится. А между этим часто при- нравиться. Хотя,

видимо, что-то в нем такое есть...

ходится выбирать. Не всегда можно делать то, что нравится. СЕМ: Позволение. АКЦ:

Удовольствие. ГЕРМ: Разгадка

АКЦ: Действие, Поступок. СЕМ: Выбор. ГЕРМ: Продолже- , принимается.

ние загадки "Как жить?" Далее снова следует трансгрессия: j Т: Главное - не

торопиться.

Т: Но в этой ситуации с выбором можно и подождать. К: Да, я понял это. Спасибо

большое!

К: Как это?

Т: Подождать, пока то, что нравится, не совпадет с тем, Барт называл такой

анализ замедленной съемкой про-

что нужно. Или там должно, цесса чтения, подчеркивая, что в нем важно уделять

вни-

К: А если не совпадет? мание тончайшим оттенкам значений, всем нюансам пере-

Т: Подождать еще немного, плетения кодов. В данном примере я приводила лишь те

Терапевт снова отвергает антитетическое восприятие жиз- коннотации, которые

прямо работали на конечную цель се-

ни, предлагая клиенту оценить возможность получения радости анса, в

действительности их, конечно же, много больше.

(удовольствия) от неорганизованной, хаотичной жизни. Загад- Содержащаяся в

герменевтическом коде Загадка имела об-

ка, представленная в герменевтическом коде, ясна: Игорь рас- ратную

формулировку: вместо "заорганизованности" -

сматривает жизнь как процесс, требующий непрерывной регу- тревога по поводу

того, насколько достаточна уже имею-

ляции, постоянного сознательного управления - это для него щаяся организация.

Соответственно напряженная Антитеза

условие движения, развития и роста. Показательно, как стаби- потребовала

"мягкого" варианта медиации: вместо ответа-

разгадки "расслабься" был предложен вариант "не спеши".

Однако беседа могла пойти и по другому руслу- скажем,

если бы терапевт выбрал иные ориентиры в семном коде

(эффективность, а не удовольствие) или предложил тран-

сгрессию в сторону случайности вместо возможности не

торопиться. Из кодов-нитей можно сплести любую ткань.

Итак, предложенная Бартом процедура текстового анализа

позволяет приподнять создаваемый на психотерапевтичес-

ком сеансе текст, прикрывающий, подобно завесе, сущность

проблемы и множество окружающих ее, роящихся вокруг нее

смыслов. Онтологизация текста, выступающего эпистемоло-

гической моделью реальности, позволяет изучить ее очень

подробно. Да и сама техника методичного и тщательного

"развинчивания" дискурса доставляет немало удовольствия.

Опыт показывает, что многие клиенты (особенно гуманита-

рии, склонные к самоанализу и нередко страдающие от "са-

мокопания"), с энтузиазмом продолжают это занятие самос-

тоятельно. Действительно, текстовый анализ способен внести

нечто новое в развитие человеческого самосознания - ведь

фактически он исследует означивание как процесс возни-

кновения смыслов, порожденный чувственной практикой. Бу-

дучи спроецирован на весь континуум культуры, он позволяет

человеку ощутить себя одновременно ее частью и пользова-

телем, объектом и субъектом. Как замечает в "Удовольствии

от текста" сам Барт,

Удовольствие возникает за счет того, что человек вооб-

ражает себя индивидом, создает последнюю, редчайшую

фикцию - фикцию самотождественности. Такая фикция

уже не является иллюзорным представлением о единстве

собственной личности; напротив, она оказывается своего

рода общественными подмостками, где развертывается

зрелище нашей множественности; наше удовольствие ин-

дивидуально, но отнюдь неличностно (1, с.514).

Мне кажется, психотерапия только-только начинает ос-

ваивать структуралистскую парадигму. Слишком мало пока

самих работ, да и тексты Христовой и Фуко, Барта и Делеза

посложней, чем стандартные американские руководства по

достижению счастья и успехов. Но со временем психотера-

певтический дискурс займет свое место в ряду речевых

практик, составляющих точку приложения постмодернистс-

ких идей и, соответственно, структуралистское мировоз-

зрение утвердит себя в качестве еще одного способа ме-

тодологической рефлексии в психотерапии.

ЛИТЕРАТУРА

1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. - М.,

1994.-616 с.

2. Барт Р. Нулевая степень письма / в кн. "Семиотика", М.,

1983, с. 310-396.

3. Барт P. S/Z. - М., 1994. - 303 с.

4. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974. - 447 с.

5. Бондаренко А.Ф. Психологическая помощь: теория -и

. практика. - К., 1997. -215 с.

6. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Пос-

тмодернизм. - М., 1996. - 255 с.

7. Структурализм: за и против / ред. Е.Я.Басин, М.Я.Пол-

яков. - М., 1975. - 468 с.

8. Танатография Эроса / ред. С.Л.Фокин. - СПб., 1994. -

346 с.

9. Фуко М. Воля к истине. - М., 1996. - 448 с.

Послесловие

ПРОТИВ ПСИХОТЕРАПИИ

Психотерапия - очень увлекательное занятие. Даже ес-

ли отбросить вездесущее влияние моды, имидж психотера-

певта хорошо вписывается в систему ценностей современ-

ника. Эта профессия отвечает гуманистическому идеалу

взаимной помощи, которую люди оказывают друг другу в

силу своей социальной природы, взаимозависимости и эк-

зистенциальной потребности в том, что французский пер-

соналист Э.Левинас называл "бытие перед лицом Другого".

Стремление помочь человеку, измученному душевным

страданием, запутавшемуся в понятных (для психолога-

профессионала) вещах, в трех соснах межличностных от-

ношений, настолько естественно, что движимый им психо-

терапевт может долгое время вообще не задумываться над

простым вопросом: а зачем?

С одной стороны, стремление к счастью и благополучию

является нормой, так что психотерапевтическая помощь

есть дело хорошее, полезное и всячески одобряемое об-

ществом и государством. С другой стороны - есть в этом

нечто сомнительное, неудобное и смущающее. Для самоу-

важения, саморепрезентации, если уж прямо - для само-

довольства. Не зря визиты к психотерапевту большинство

людей предпочитает держать в тайне. Конечно, нужно уметь

справляться с плохим настроением, душевным кризисом,

беспричинным паническим страхом. Но одно дело - когда

депрессия проходит сама по себе, и совсем другое - когда

за нее берется психотерапевт или священник. А иногда и

вообще полезно носить какое-то время в себе страдания и

душевную боль. Они ведь тоже часть жизни.

Такой поворот мысли, в общем-то, не нов для психоло-

гии и философии, интересные размышления по этому по-

воду можно найти в работах Ф.Ницше, С.Кьеркегора, Ж.-

П.Сартра, Э.Мунье. Однако большинство экзистенциалис-

тских сочинений так или иначе обсуждают проблему смысла

или бессмысленности человеческого существования и ста-

вят проблему счастья или страдания индивида в прямую

зависимость от ее решения. Оптимизм, пессимизм, стои-

цизм, гедонизм или аскеза, предлагаемые в качестве аль-

тернативных способов мировосприятия и существования,

остаются при этом всего лишь операциональными аспекта-

ми бытия, отвечая на вопросы "почему", "как", "ради чего".

Есть много хороших ответов, некоторые из них просто ве-

ликолепны: наше бытие - это бытие к смерти, быть чело-

веком - значит, быть виновным и т.п.

Гораздо интереснее об этих вещах пишет французский

писатель и философ Жорж Батай, известный мастер выра-

жать невыразимое и соединять несоединимое. Его "Внут-

ренний опыт"( 1943) и особенно "Слезы Эроса"( 1961) сфор-

мировали новую, равно далекую и от Гегеля, и от Ницше,

традицию понимания рациональных и иррациональных, со-

знательных и бессознательных, аполлонических и диони-

сийских сторон человеческой жизни. Говоря о двух проти-

воположных тенденциях, направляющих ее - вожделении,

жгучей страсти и разумной заботе о будущем - Батай под-

черкивает, что последняя -всего лишь средство обеспече-

ния жизни, которое никогда не станет ее целью:

Вся цивилизация, эта возможность человеческой жизни,

зависит от разумного предусматривания средств обеспече-

ния жизни. Но ведь жизнь, которую мы обязаны обеспечивать,

не сводится к этим средствам, делающим ее возможной. По

ту сторону рассчитанных средств мы ищем цель - или

цели - этих средств.

Банально ставить себе целью то, что со всей очевид-

ностью есть лишь средство (3, с.271).

Целью же, по Батаю, может быть лишь отклик на вожде-

ление, жгучую страсть, это свойство человеческой сущнос-

ти он называет эротизмом:

Отклик на эротическое вожделение - также как на, воз-

можно, более человечное (менее физическое) вожделение

поэтическое, или экстатическое (но как отграничить эро-

тизм от поэзии или эротизм от экстаза?), - так вот, отклик

на эротическое вожделение и есть цель...

Сущность человека, как она дана в его сексуальности

которая есть исток и начало человека, - ставит перед ним

проблему, разрешение которой ведет к безумию.

Образ этого безумия дан в наивысшем эротическом пере-

живании, в эротическом экстазе, оргазме, властно, наподобие

смерти, лишающем человека разума. Могу ли я всецело пере-

жить эротический экстаз, не является ли это смертельно влас-

тное чувство предвкушением конечной смерти? (3, с.272).

Широкая трактовка эротизма как человеческого стрем-

ления насытить свое вожделение, жгучую страсть отчасти

напоминает фрейдовскую концепцию либидо, однако Батай

сосредоточен не на проблемах удовлетворения влечений,

а на том, что истинный эротизм есть путешествие на край

возможностей человека. Внутренний опыт и есть такое пу-

тешествие, осуществить его возможно, лишь содрав с себя

обман и страх, надежду на благополучие и душевное здо-

ровье. Каждый может не совершать этого путешествия, но

если отправиться в него, придется отринуть любые автори-

теты и ценности - кроме самого опыта, который и стано-

вится высшей ценностью и авторитетом.

Такое путешествие, я думаю, знакомо многим людям.

Равно как и его условия - откладывание существования на

потом ради познания. "Говорить, думать значит, если толь-

ко не шутишь... увиливать от существования: это не уми-

рать, это быть мертвым. Это значит идти по потухшему и

покойному миру, по которому мы обычно тащимся: здесь

все подвешено, приостановлено, жизнь отложена на потом"

(7, с. 21). Привычное ощущение того, что какая-то часть

сознания, твоего Я бесстрастно наблюдает за всем проис-

ходящим в твоей жизни, планирует и регулирует. И проект

пожирает существование.

Путешествие на край человеческих возможностей есть

обратная сторона разумного и размеренного сознательно-

го существования, составляющего фундамент современной

цивилизации. К.Г.Юнг, обсуждая компенсаторную природу

бессознательного, указывает на абсолютное доминирова-

ние функции сознания во всех сферах жизни:

Конкретность и направленность осознающего разума

являются чрезвычайно важными приобретениями, за кото-

рые человечество заплатило очень высокую цену, и кото-

рые, в свою очередь, сослужили ему большую службу. Без

этих качеств были бы невозможны наука, технология и ци-

вилизация, поскольку все они предполагают непрерыв-

ность и направленность идущих в сознании процессов. Эти

качества абсолютно необходимы как государственному де-

ятелю, врачуй инженеру, такипростомурабочему{6, с.16).

Однако спокойная и размеренная жизнь не всегда чело-

веку по вкусу. Пресыщение, усталость - часто встречаю-

щаяся психологическая проблема. Многие психотерапевты

слышали жалобу на то, что "все вроде бы и есть, а жизни

нет". Нужна ли здесь психотерапия? Отклик теолога Габри-

эля Марселя на "Внутренний опыт" называется "Против спа-

сения", он обвиняет Батая в чрезмерном увлечении изли-

шествами (эксцессами) и непонимании сущности божест-

венной любви. Тут можно вспомнить Ницше: "Христианство

дало Эроту выпить яду; он, положим, не умер от этого, но

выродился в порок". Зачастую именно психотерапия выпол-

няет роль такого яда.

Предостерегая от крайностей, разрешая проблемы, пред-

лагая помощь в трудных жизненных ситуациях, терапевт сме-

щает акценты на средства вместо цели. По-настоящему

умелый консультант очень эффективно, незаметно и изящ-

но осуществит профилактику путешествия на край челове-

ческих возможностей. И что потом? И где все то, что было

жгучей страстью эротического экстаза, с могуществом смер-

ти лишающего нас разума, областью сладострастия и без-

удержного ужасного исступления? Что хорошего в том, чтобы

заменить вакханалию "угрюмым топтанием заключенного по

своей темнице; бывает, что этот узник, пытаясь обмануть

свою тоску, выделывает кой-какие кульбиты; но кого можно

провести этой гимнастикой? Даже самого его нельзя"(3, с.53).

Не правда ли, очень похоже на психоанализ?

Рассуждая о возможностях и последствиях психотерапии,

интересно получить ответ на вопрос о том, как соотносятся

между собой психотерапевтическая помощь и опыт-предел

(термин Мориса Бланшо для обозначения сущности внутрен-

него опыта у Батая). Первая содержит в себе утешение, со-

веты, позитивный опыт общения и взаимопонимания, безоце-

ночное принятие, ответы на вопросы, продуктивные алго-

ритмы получения экзистенциально значимых знаний, навы-

ков и умений, поддержку, теплоту - и еще массу аналогич-

ных, приятных и полезных вещей. Опыт-предел вообще не

является конструктивным:

Опыт-предел - это ответ, который получает человек, когда

решил радикально поставить себя под вопрос. Это решение,

компрометирующее всякое бытие, выражает невозможность

человека остановиться - ни на миг, ни на одном утешении

или какой бы то ни было истине, ни на интересах или резуль-

татах действия, ни на достоверностях знания или веры... Од-

нако эта страсть негативной мысли не принижает человека,

не сражает его бессилием, не приговаривает его к невозмож-

ности самоосуществления (3, с.67).

К числу известных экзистенциальных потребностей че-

ловека (в любви, понимании, самоактуализации, счастье)

Батай прибавил еще одну - потребность быть всем. Удов-

летворение этой потребности - со всей полнотой, с пред-

вкушением опыта предела - требует от индивида господ-

ства над всеми категориями знания, возможностей совер-

шенного дискурса, оторванного от любых форм порабоще-

ния. Действия же, увлекающие нас к этому, являются чистой

"негативностью": человек достигает удовлетворения, ре-

шившись на непрестанную неудовлетворенность, он дохо-

дит до совершенства, поскольку идет до края самоотрицания.

Можно сказать, что он касается абсолюта, поскольку обретает

власть и силу преобразовывать в действие негати вность,

ничто. "Он можетдостичьабсолюта.-пишетБланшо,-урав-

нивая себя со всем и делая это все достоянием своего со-

знания, но тогда становится очевидным, что страсть негатив-

ной мысли превышает этот абсолют, ибо даже перед лицом

такого ответа она способна ввести вопрос, подвешивающий

этот ответ, способна перед лицом этой всезавершенности

удержать ту настоятельность, что под видом оспаривания де-

лает ставку на бесконечное"(3, с. 69).

Иными словами, опыт-предел - это опыт вожделения

человека без желаний, опыт недовольства у субъекта пол-

ностью удовлетворенного, это жгучая страсть чистого изъ-

яна, где имеет место свершение бытия, всемогущества и

всеведения. Говоря о внутреннем опыте, не только Батай,

но и другие мыслителя подчеркивают его духовный, мисти-

ческий характер. Опыт восхождения к человеческой сущ-

ности многократно подвергался философской рефлексии,

но сравнительно редко исследовался в качестве непосред-

ственного опыта переживания. Психотерапия, стараясь из-

бавить личность от негативности, препятствует выражению

человеческой сущности как вечного недостатка, изъяна

(Лакан называл это зиянием), дающего право и смелость

ставить себя под вопрос. Данную во внутреннем опыте на-

стоятельность праздности и тщету знания (слова), настоя-

тельность расходования и уют провала трудно поместить в

рамки психологической теории или философской системы,

но без нее невозможно привнести в человеческую экзис-

тенцию вместе с полнотой бытия его пустоту:

Опыт-предел есть опыт этой пустоты, что на краю всякой

исполненноеT, опыт того, что имеет место вовне всего, когда

все устраняет всякое вовне, того, чего остается достичь,

когда все достигнуто, что остается узнать, когда все познано:

самого недоступного, самого неизвестного (3, с. 69).

В некотором смысле опыт-предел есть особая форма

совершенства, способ завершенного бытия - но с ничтож-

ным зазором, сквозь который все, что есть, в любой момент

внезапно исторгается, выплескивается, вырывается вовне

силой прянувшей на свободу исступленной избыточности.

Экстатический характер этого опыта не отрицает, а утвер-

ждает его интеллектуальную значимость: потеря сознания

в экстазе есть "схватывание" собственной сущности на пре-

деле разрыва и уступки всему. Внутренний опыт, опыт-предел

не обладает пользой или ценностью, не несет удовлетворе-

ния, он, по Батаю, "высвобождает из смысла совокупность

человеческих возможностей... вплоть до того умирания, из

которого мы черпаем свои последние истины"(7, с. 146).

Переживание внутреннего опыта в какой-то мере сродни

бессознательному существованию, опыт-предел - это

опыт участника экстатического ритуала, наркомана или ши-

зофреника. Вряд ли стоит пропагандировать такие формы

поведения, но они существуют и, как любые другие, чему-то

учат человека - или оставляют в неведении. Я думаю, что

у психотерапии, кроме внутреннего опыта предела, есть и

другие альтернативы (как понятию "болеть" равно противо-

положны слова "умереть" и "выздороветь").

Урок Батая интересен и непрост, его можно резюмиро-

вать следующим пассажем из "Внутреннего опыта":

Каждому из нас легко заметить, что наука, внушающая

нам столько гордости, даже если она дополнена ответами

на все вопросы, регулярно задаваемые ей, оставляет нас в

конце концов в незнании; что существование мира не может

никоим образом перестать быть непостижимым. И никакое

научное (и вообще дискурсивное) знание ничего не может тут

поделать. Несомненно, что легкость, с которой мы понимаем

это или то, легкость, с которой мы даем многочисленные

решения разным проблемам, создает в нас впечатление,

будто мы развили в себе способность понимания (3, с.237).

С психотерапевтами такое случается достаточно часто.

Знание ответов на множество вопросов, умение находить ре-

шения самых разных проблем, отточенная способность пони-

мания - все это краеугольные камни нашего профессиональ-

ного мастерства. Верно и то, что, по мере его совершенст-

вования достигнутые результаты интересуют все меньше и

меньше. Зато все чаще встает вопрос, с которого начиналось

это послесловие: а зачем? И ответ на него найти трудно.

ЛИТЕРАТУРА

1. Батай Ж. Литература и Зло. - М., 1994. - 166 с.

2. Введение в психотерапию / ред. С.Блох. - Амстердам-

Киев, 1997. - 280 с.

3.7анагофафия31роса/ред.С.Л.Фокин.- СПб., 1994.-346с.

4. Татенко В.А. Психология в субъектном измерении. -

К" 1996.-404 с.

5. Фуко М. Воля к истине. - М., 1996. - 448 с.

6. Юнг К.Г. Синхронистичность. - М.-К., 1997. - 320 с.

7. Bataille Georges, experience interieure. P., Gallimard, 1943.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение I

ЗЛОДЕЙКА

(Опыт анализа семиотических механизмов

метафорической коммуникации на символическом уровне)

Когда двое говорят друг с другом,

что-то на самом деле происходит.

Св. Клара

Исследование психологии Злодейки придется начинать

издалека, с объяснения ключевой метафоры, используемой

для понимания данного типа женщин. Вообще метафоры, эти

"рабочие гипотезы воображения" (С.С.Аверинцев), читателю

лучше всего формировать самостоятельно, опираясь на со-

ответствующий контекст. Но в нашем случае контекст (систе-

матически излагаемый) занял бы неоправданно много места,

так что в большинстве аспектов исходного материала поне-

воле придется ограничиться беглым пересказом отдельных

сюжетов и мотивов. Базовый текст (новелла Х.Л.Борхеса

"Злодейка") и несколько весьма показательных стихотворе-

ний приведены соответственно в Приложениях 2 и 3.

Мировая художественная практика (а также, полагаю,

личный опыт любого читателя-мужчины) содержит немало

типологий и классификаций женской природы. Среди жен-

щин встречаются простушки, кокетки, солдатки, нимфетки,

пейзанки, журналистки, табуретки, тычинки, болонки, хо-

зяйки и, наконец, злодейки. Этот последний тип богато

представлен образами роковых, демонических героинь,

среди которых наиболее известны имена Медеи, Елены,

Федры, Клитемнестры, Лорелеи, леди Макбет, Мата Хари

т.п. Один из лучших портретов Злодейки создан в ХУ111 сто-

летии - это маркиза де Мертей из романа Шодерло де

Лакло "Опасные связи". Классические фигуры злодеек вы-

ведены в книгах Владимира Набокова, Генри Джеймса,

Марселя Пруста, Франсуазы Саган, Эрнеста Хемингуэя.

Трудно назвать поэта, чье творчество не вдохновлялось бы

la femme fatale - от Катулла до Иосифа Бродского, от Еф-

рема Сирина до Шарля Бодлера.

Злодейка не является фигурой полностью негативной, это

хорошо видно на примере реальных женщин. Натали Гонча-

рова, Авдотья Панаева, Лу Андреас-Саломэ, Сабина Шпиль-

рейн были незаурядными личностями и в то же время клас-

сическими образцами этого типа. Семантическое поле Зло-

дейки содержит богатый набор свойств, а ключевые места

среди них занимают такие признаки, как ум, красота, непред-

сказуемость, женственность, коварство, очарование, власть,

неисчерпаемость, уверенность, демонизм, духовное богатст-

во, смелость. Сущность Злодейки можно описать (очень крат-

ко) как власть, очарование, угрозу и тайну.

Исследования женской психологии и по сей день крайне

немногочисленны, так что не удивительно, что Злодейка не

попала в число объектов психологического анализа. Тем не

менее в психоаналитической традиции следует отметить

ряд работ, имеющих некоторое отношение к разбираемому

вопросу. Это отдельные статьи З.Фрейда ("Табу девствен-

ности", "Женственность", "Женская сексуальность"), иссле-

дования Хелен Дейч и Карен Хорни (12), особенно "Недо-

верие между полами" и "Страх перед женщиной", работы

К.Г.Юнга и Роберта Джонсона. Большинство публикаций

посвящены описанию различий мужской и женской психи-

ки, особенно в сексуальных аспектах, и содержат попытки

проанализировать некоторую извечную опасность, исходя-

щую от женщины. Типичны, например, рассуждения такого

плана: "Мужчина никогда не устает на все лады изображать

непреодолимую силу, влекущую его к женщине, и идущий

бок о бок с этим страх, что из-за нее он может утратить

себя или умереть... всегда и везде мужчина стремится из-

бавиться от своего страха перед женщиной, пытаясь под-

вести под него объективную основу. "Дело не в том, - го-

ворит он, - что я боюсь ее; дело в том, что она сама по себе

зловредна, способна на любое преступление, хищница, вам-

пир, ведьма, ненасытная в своих желаниях. Она - воплоще-

ние греха" (12, с. 102-103).

Однако далеко не каждая женщина является Злодейкой. Их

очень немного, а настоящая, рафинированная Злодейка-ред-

кая драгоценность, оценить и понять которую столь же

трудно, как и заполучить. Пресловутое предложение Клео-

патры в "Египетских ночах" Пушкина обращено к тем, кто

способен купить (и, следовательно, оценить по достоинст-

ву) "ценою жизни ночь мою". Тема смерти всегда незримо

присутствует в ауре Злодейки. Интересную интерпретацию

(правда, всего только одну из возможных) связи между Зло-

дейкой и смертью содержит сравнительно мало известная

работа Фрейда "Мотив выбора ларца" (11).

Обсуждая с психоаналитических позиций фольклорный и

мифологический мотив выбора мужчиной женщины (одной из

нескольких, обычно - из трех), Фрейд показывает, что речь

идет о выборе фигуры, олицетворяющей смерть. Ее харак-

терные признаки-красота, молчаливость, подлинность и не-

отвратимость. Упоминая о природе человеческой судьбы,

олицетворяемой тремя богинями (это могут быть Оры,

Мойры, Парки, Норны, Валькирии), основоположник психоа-

нализа говорит о роковом замысле (символически - Клото,

прядущая нить), превратностях судьбы (Лахесис, отмеряю-

щая участь и вынимающая жребий) и неотвратимости смерти

(Атропа, прерывающая нить жизни). Но сам выбор, по мнению

Фрейда, внутренне противоречив. "Приходится с досадой от-

мечать, - пишет ученый, - как запутываются рассматривае-

мые нами ситуации, каким противоречивым становится их со-

держание... Именно третья из сестер становится тогда боги-

ней смерти, олицетворяющей саму смерть, а ведь в суде Па-

риса это богиня любви, в сказке Апулея - сравнимая с ней

красавица, в "Венецианском купце"-одна из самых прекрас-

ных и умных женщин, в "Короле Лире"- единственная верная

и любящая дочь. Можно ли представить себе более явное

противоречие?" (11, с. 216).

Это противоречие Фрейд разрешает через понятие кон-

традикторной замены, поясняя, что защитные функции пси-

хики превращают неотвратимость смерти в ситуацию ее

свободного выбора. Он говорит об амбивалентности мифо-

логической фигуры Афродиты-Персефоны, триединстве Ге-

каты, олицетворяющей Мать, Деву и Смерть (см. также ра-

боту Юнга "Психологические аспекты Коры", 13, с.178-201 ).

Разбирая финал "Короля Лира", Фрейд пишет о необходи-

мом для каждого мужчины (на склоне лет) решении: отка-

заться от любви, выбрать смерть, примириться с неизбеж-

ностью ухода. Однако статья не дает ответа на неизбежный

вопрос о том, зачем такой выбор делают многие вовсе не

старые мужчины? "Самая прекрасная и достойная, заме-

нившая богиню смерти, сохраняет черты зловещего, жутко-

го, по которым можно угадать ее истинные намерения" (11,

с .216) .Почему?

Кое-что может проясниться, если рассматривать дан-

ную проблему в контексте не только выбора, но и жела-

ния. Злодейка прежде всего чрезвычайно привлекатель-

на, она - предмет сильного и страстного желания. Любой

мужчина понимает, как хорошо быть женатым на хозяйке.

Он знает, что простушку легко превзойти, а болонки, ко-

кетки и тычинки - превосходные любовницы. Претенду-

ющий на то, чтобы в женщине было некое интеллектуаль-

ное или духовное содержание, выберет журналистку (ко-

торая часто впоследствии оказывается табуреткой). Но

Злодейка! Исходящая от нее опасность делает ее только

более желанной. В отношениях со Злодейкой всегда при-

сутствует риск, и это риск привлекает мужчину тем боль-

ше, чем сильнее он осознается как вызов собственной

мужественности.

Фрейдовская концепция желания рассматривает его как

бессознательный феномен, "закрепленный с помощью устой-

чивых и унаследованных с детства знаков" (7, с.140). Поиск

объекта в реальности определяется отношением к этим зна-

кам, поэтому удовлетворение желания, как правило, требует

фантазии. Желание, неразрывно связанное с опытом удов-

летворения, ориентируется на воспоминания, которые Фрейд

называет "мнестическими следами". Конечно, Злодейка с

легкостью вмешивается в описанный Фридрихом Ницше по-

единок между памятью и гордостью, она всегда может пере-

определить его результат. Но истинная природа Злодейки

более точно описывается не фрейдовской, а лакановской кон-

цепцией желания.

Категория желания является центральной в структурном

психоанализе. Обсуждая различия между потребностью

(влечением) и запросом, Ж.Лакан говорит о том, что вле-

чение направлено на объект и удовлетворяется обретением

этого объекта. Запрос же всегда обращен к Другому (Зна-

чимому Другому), это всегда просьба о любви: "желание

человека получает свой смысл в желании другого - не

столько потому, что другой владеет ключом к желаемому

объекту, сколько потому, что главный его объект - это при-

знание со стороны другого" (6, с.38). Иными словами, мы

желаем, чтобы нас желали.

Желание, обращенное к Злодейке - всегда желание на

символическом уровне, поскольку сама сущность ее может

быть кратко названа Госпожой (Хозяйкой) символического.

Феноменологический анализ человеческого бытия выделя-

ет различные его уровни: окружающая (объективная) реаль-

ность, психическая (субъективная) реальность и, наконец,

реальность символическая. Последняя управляет нижеле-

жащими уровнями через систему смыслов, непрерывно по-

рождаемых символами. Хозяйка символического уровня

свободно играет означаемыми и означающими, изменяя и

трансформируя личностные смыслы субъекта. В ее игре

много свободных концов (термин постюнгианца Дж.Хил-

лмана), она играет по своим собственным правилам, про-

извольно изменяя их, когда захочет. Разумеется, игра Зло-

дейки опасна, а порою смертельна. Соблазн и страх, инте-

рес и желание, риск и мужество - вот эмоциональная па-

литра Злодейки. Тот, кто не рискнул, будет всю жизнь вспо-

минать свой отказ как сокрушительное поражение.

В конце XX столетия нет особой необходимости говорить

о том, какое место в процессе человеческой жизни занимают

поиски смысла. Символ всегда содержит бесконечное мно-

жество смыслов, так что коммуникация посредством симво-

лов (символическая референция) представляет собой наибо-

лее утонченную форму жизнедеятельности. Если разум и язык

подняли человека над зверем, то символ приближает его к

божеству. Желание, обращенное к Злодейке, есть желание

смысла, множества новых смыслов, игра с которыми состав-

ляет ее основное занятие. Злодейка - это женщина, которая,

подобно психоаналитику лакановского типа, "может пользо-

ваться властью символа, точно рассчитанным образом вводя

его в семантические резонансы своих замечаний" (6, с.64).

Итак, в основе могущества Злодейки лежит ее способ-

ность к символической референции. Язык символов -

самый древний и универсальный, это одновременно мета-

язык, "имеющий свойство сообщать в речи то, что в ней не

высказано", и первичный язык, "запечатляющий желание в

момент, когда оно, добиваясь признания, только-только об-

ретает человеческие черты" (6, с.63). По мнению Лакана,

этот язык является также абсолютно частным (личным) язы-

ком субъекта. Использующая личный язык Злодейка способна

к абсолютному пониманию, говорящая на метаязыке - пре-

тендует на исчерпывающее знание. Два этих плана слиты в

ее речевой практике с невыразимым изяществом и немысли-

мым совершенством. Плюс невербальная коммуникация -

отточенный язык тела.

И здесь уже пора перейти к объяснению того, как она

это делает. Насколько мне известно, сами семиотические

механизмы злодейств (в отличие от их прикладных аспек-

тов) не описаны, хотя лингвистическая философия, теория

речевых актов и трансформационная грамматика давно

предлагают свои ресурсы для достижения этой и множес-

тва других, столь же соблазнительных целей. Аналогичная

проблематика (взятая, правда, "с обратным знаком") отчас-

ти обсуждается в рамках модного психотерапевтического

направления, называемого НЛП - нейро-лингвистическим

программированием. Правда, книги Дж.Гриндера и Р.Бен-

длера имеют другую направленность, но название основ-

ной работы - "Структура магии" - говорит само за себя.

Полезные сведения содержатся также и в работах Милтона

Г.Эриксона, а предложенная им техника трансовой комму-

никации довольно точно соответствует модели речевого об-

щения Злодейки.

Я не стану излагать здесь основные теоретические при-

нципы НЛП и описывать его многочисленные приемы и тех-

ники - читатель уже знаком с ними по главе 6 настоящей

книги. Моя задача состоит в том, чтобы эксплицировать и

описать, как Злодейка заманивает человека на символичес-

кий уровень и что она делает на этом уровне, как хозяйни-

чает в своей блестяще инспирированной символической

реальности. При этом основной целью будет не столько

воспроизведение самих злодейских "штучек", т.е. конкрет-

ных трансовых техник (это можно показать только через их

"делание"), сколько анализ лежащих в их основе семиоти-

ческих механизмов. Иными словами, далее перед читате-

лем то, что у А.М.Пятигорского обозначено как "семиоти-

ческая ситуация и ее наблюдатель".

Символический уровень реальности представляет собой

жизненное пространство Злодейки, а становление и само-

осуществление ее личности есть психологическая тополо-

гия пути в этом пространстве. Выражением "топология

Пути" я обязана М.К.Мамардашвили, который понимал Путь

к себе как задачу, которую древние называли спасением.

Это "путь такого прохождения жизни, - пишет философ, -

в результате которого ты приходишь к себе и реализуешь

себя... во всем богатстве своих желаний, которые у тебя

есть, но ты их не знаешь, природа их тебе непонятна. А

реализовать то, природа чего непонятна, невозможно... Для

любого человека слова "реализовать себя" совпадают со

словами "понять, что ты есть на самом деле и каково твое

действительное положение" (9, с. 19).

Злодейка - это женщина, чей Путь лежит в пространстве

символической реальности, такова ее сущность. В момент

пересечения этого пути с линией жизни человека, испытыва-

самом деле много и, наверное, каждый из нас переживал

подобное состояние, чтобы мы потом на эту тему ни говори-

ли) та, другая личность, видит внезапно сверкнувшую молнию.

Как отмечает Мамардашвили, "истина обладает таким качес-

твом или таким законом своего появления, что она может

быть только в виде молнии... Я бы перевел (речь идет о цитате

из Евангелия - Н.К.) - шевелитесь или пошевеливайтесь,

пока мелькнул свет"(9, с.18). Встреча со Злодейкой для че-

ловека в состоянии экзистенциальной тоски - как удар мол-

нии. Упустив его, личность утрачивает возможность стать чем-

то большим, чем она есть, понять природу своих желаний и

реализовать их, соучаствовать в труде жизни, который обоз-

начен знаком молнии.

Могу представить себе разочарование читательницы,

которая ищет в данном тексте краткую инструкцию, свод

рекомендаций на тему "Как стать Злодейкой". Я собираюсь

рассказать и об этом, но сперва нужно понять одну про-

стую, но весьма необходимую истину: чтобы стать Злодей-

кой совершенной формы, нужно обладать соответствую-

щим содержанием. Злодейка ведь не пустышка, у нее внут-

ри гораздо больше, чем снаружи. Этим она и сильна-пре-

жде всего, хотя и не только этим.

Метафора молнии хорошо объясняет секрет того мгно-

венного очарования, которым обладает подлинная Злодей-

ка. Она дает понять, что пространство истины может быть

расширено только трудом, хотя само по себе оно - мгно-

вение. Фактически она совершает этот труд "перед лицом

другого", в его присутствии. Часто мужчина впервые пони-

мает, что такое возможно, и одновременно - что произой-

дет с тем, кто не способен на риск: "это будет твое меже-

умочное, или несовершенное, порочное состояние, оно

будет бесконечно повторяться, и ты никогда не извлечешь

опыта, в том числе потому, что ты каждый раз пропускал

мгновение"(9, с. 18). И все это проносится в сознании как

молния. Понятен и бессознательный результат отказа,

столь часто описанный в литературе:

... Избрав меня меж прочими людьми,

он кротко приготовился к подвоху,

и ненависть, мешающая вздоху,

возникла в нем с мгновенностью любви.

(Б.Ахмадулина)

Принять приглашение Злодейки - вовсе не значит отве-

тить ей "да". Стратегия Злодейки - не атака, а соблазнение.

Соблазняет же она символическим уровнем реальности -

особой моделью мира, возможности которой намного шире,

чем у моделей иного типа. Основоположники НЛП полагают,

что качество человеческой жизни детерминировано полнотой

и непротиворечивостью присущей субъекту модели окружа-

ющей реальности. Невротик-это обладатель модели со мно-

жеством ограничений и искажений, в то время как счастливый

человек имеет сравнительно богатую, полную и точную мо-

дель. Одновременно Гриндер и Бендлер часто напоминают

нам, что карта (модель) - это не территория (реальность).

Однако в жизни возможности реального поведения "на

территории" прямо зависят оттого, насколько полно и точно

различные аспекты действительности представлены в модели

("на карте"). НЛП-терапевт стремится не так изменить пове-

дение клиента, как расширить возможности его модели мира,

изменить структуру тех участков карты, где "показаны" без-

водные пустыни, пропасти или гнилые болота. Такое изме-

нение в качестве специального приема носит название

рефрейминг. Рефрейминг, понимаемый как преобразование

контекста с целью управления состоянием сознания партне-

ра, - едва ли не самое мощное оружие в арсенале Злодейки.

Она одинаково успешна в рефрейминге формы и содержания,

эмоционального и личностного смысла, а чаще всего делает

все эти изменения одновременно, за счет смещения границ

реального и ирреального. При этом изменения достаточно

всего лишь инициировать, запустить-все остальное объект

рефрейминга сделает сам.

Даже если просто поместить любую реальную ситуацию в

рамки символического контекста, она будет восприниматься

совершенно иначе. Изменение смысла произойдет за счет

прибавления целого ряда новых аспектов (сакральное -

профанное, небесное - земное, обыденное - героическое,

вечное - временное, таинственное - понятное и т.п.). Исчез-

нут различия между явным и скрытым. На символическом

уровне вещи и знаки семиотически равноправны, они обла-

дают одной и той же онтологической реальностью. Как про-

ницательно заметил А.М.Пятигорский, "ключевым моментом

ситуаций этого типа является то, что наблюдатель не может

идентифицировать себя с целым ситуации или даже с одним

из ее элементов. То есть ни один из элементов такой ситуации

не может быть закреплен в знании наблюдателя, поскольку

его собственная ментальность остается не определяемой ни

через Я, ни через индивидуума (person). Это значит, что на-

блюдение не может быть приписано реальному наблюдателю.

То есть знание наблюдателя в данном случае не может стать

знанием себя"(10, с.34).

Человеку, буквально утратившему себя в своем собст-

венном восприятии, где вещи более нереальны, чем знаки,

будет трудно сделать выбор в ситуации, которую Злодейка

задает, скажем, так:

...Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет.

Что назначено судьбою - обязательно случится:

то ли самое прекрасное в окошко постучится,

то ли самое напрасное в объятья упадет...

Да и любой выбор при этом превращается в ту самую

"минуту возвышенной пробы", где поровну прелести и груо

ти, где уместны, конечно, утраты, "и отчаянье даже, но

чтобы - милосердие в каждом движенье и красавица в каж-

дом окне". Если есть еще позднее слово, пусть замолвят

его о той, которая умеет перенести удивленного собесед-

ника, привыкшего, что "речи несердечны и холодны пиры",

в мир этого абзаца, созданного метафорами ироничного и

мудрого Булата Окуджавы.

Неразличимая реальность обретает плоть и суть в процес-

се выбора, и это всегда выбор смысла. Злодейка не вмеши-

вается в упомянутый процесс, ее задача совсем другая, она

и называется иначе - смысл выбора. Неистов и упрям, чело-

век пытается найти предел, понять и определить высший (или

лучший, или самый богатый) из возможных смыслов, и пока

он будет тянуться, Злодейка пунктиром подвластных ей сим-

волов продолжает намечать дальнейший путь:

... -Мой конь притомился. Стоптались мои башмаки.

Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры.

-Вдоль Красной реки, моя радость, вдоль Красной реки,

до Синей горы, моя радость, до Синей горы.

- А как мне проехать туда? Притомился мой конь.

Скажите пожалуйста, как мне проехать туда?

- На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь,

езжай на огонь, моя радость, найдешь без труда.

А где же тот ясный огонь? Почему не горит?..

Идет ли путник на ясный огонь (Б.Окуджава) или до теп-

лой звезды (Б.Гребенщиков), это все тот же упомянутый

ранее Путь реализации себя, Путь спасения (М.К.Мамардаш

вили). Философ указывает, что существует тесная связь меж-

ду реализацией себя и реализацией впечатления. Он пишет:

"это совпадает в том, что я буду называть реальностью (кур-

сив мой - Н.К.). таинственная настоящая философия - это

та, которая состоит в восстановлении или в узнавании того,

что есть на самом деле. То есть философия не есть какое-то

учение или ученое книжное занятие, а есть часть нашей жизни,

потому что если философией называется наша способность

установить, что есть на самом деле, в том числе в наших

чувствах, то, следовательно, философия есть элемент того,

какими будут наши чувства или состояния после того, как

мы установили, что они значат на самом деле. Реализовали

себя - реализовали впечатление" (9, с.20). Вот еще один

текст, передающий то же самое впечатление:

В саду Нескучном тишина.

Встает рассвет светло и строго.

А женщину зовут Дорога...

Какая дальняя она!

Злодейка может указать эту дорогу, она хорошо ее знает,

потому что сама прошла Путь. Она умеет зажечь факел, который

и есть живой опыт смысла. Разумеется, лишь для того, кто спо-

собен (осмелится, рискнет) сделать соответствующий выбор.

По мнению создателей НЛП, неумение сделать правиль-

ный выбор - основная причина боли и страданий, сопро-

вождающих человеческую жизнь. В первой главе "Структу-

ры магии" (которая так и называется - "Структура выбора.

Опыт восприятия как активный процесс") Гриндер и Бенд-

лер пишут, что человек всегда стремится выбрать лучшую

из возможностей, просто далеко не все они осознаются.

Злодейка не только расширяет возможности выбора, но пе-

реносит саму ситуацию на иной семиотический уровень,

превращая ее в ритуальное действо. Жиль Делез называет

это идеальной игрой, умением удерживать случай во мно-

жестве точек, сноровкой, понимаемой как искусство кау-

зальности (причинности). Каждый выбор уникален, ибо

трансформирует замкнутое пространство хаотического на-

бора случайностей в открытую возможность номадического

(подвижного, кочевого, а не оседлого) распределения ва-

риантов, где "каждая система сингулярностей коммуници-

рует и резонирует с другими, причем другие системы вклю-

чают данную систему в себя, а она, одновременно, вовле-

кает их в самый главный выбор"(3, с.82). Предлагая неба-

нальный выбор между "вымыслом и сущим, между многими

и мной", Злодейка представляет свое поведение, свою игру

как естественное продолжение собственной индивидуаль-

ности. Так происходит соблазнение, и замечание Делеза о

том, что "такая игра - без правил, без победителей и по-

бежденных, без ответственности, игра невинности, бег по

кругу, где сноровка и случай больше не различимы - такая

игра, по-видимому, не реальна. Да и вряд ли она кого-ни-

будь развлекла бы" (там же), оказывается неверным.

Хорошей литературной иллюстрацией сказанного явля-

ется новелла Х.Л.Борхеса "Лотерея в Вавилоне" (2). Борхес

описывает жизнь, подчиненную бесконечным выборам жре-

бия, вечную лотерею, интенсифицирующую случай, вводя-

щий хаос в космос. Последствия (как в игре Злодейки) не-

предсказуемы. "Всякий свободный человек, пройдя посвя-

щения в таинства Бела, автоматически становился участни-

ком священных жеребьевок, которые совершались в лабирин-

тах этого Бога каждые шестьдесят ночей... Счастливый розыг-

рыш мог возвысить его до Совета Магов, или дать ему власть

посадить в темницу своего врага, или даровать свидание в

уютной полутьме опочивальни с женщиной, которая начала его

тревожить или которую он уже не надеялся увидеть снова; не-

удачная жеребьевка могла принести увечье, всевозможные

виды позора, смерть"(2, с.ЗОЗ). Иногда жеребьевки требовали

необычного, неопределенного и неопределяемого поведе-

ния - "бросить в воды Евфрата сапфир из Тапробаны, стоя на

башне, отпустить на волю птицу". Последствия бывали ужас-

ными. Любое поведение, сколь бы странным и причудливым оно

ни казалось, можно понять в контексте выборов, исходящих из

индивидуальной модели реальности. Модель, задаваемая Зло-

дейкой, опирается на двойственные черты смысла - бесстрас-

тность и притягательность, нейтральность и желанность, насущ-

ность и непостижимость. А возможности модели, в свою оче-

редь, зависят от того, сколько аспектов или частей реальности

она не в силах отразить из-за универсальных процессов стира-

ния (опущения), обобщения (генерализации) и искажения. Эти

механизмы создают ограничения и тем самым диктуют индиви-

ду его неоптимальные выборы.

В отличие от многих Злодейка имеет сознательную (как

словесную, так и невербальную) стратегию использования

опущений, искажений и генерализаций, за счет которой мо-

жет легко и непринужденно формировать нужные образы

действительности. Кроме того, эти механизмы работают

также и на естественном для нее символическом уровне

реальности, благодаря чему последний функционирует как

универсальная (первичная) моделирующая система неза-

висимо от любых субъективных особенностей восприятия.

Истинная Злодейка виртуозно владеет также семиотичес-

ким механизмом подмены онтологии символикой. При этом

имена вещей или событий превращаются в знаки, "их на-

блюдатель тем самым лишается какой-либо различимой

реальности, и именно в этой ситуации само понятие знака

сливается с понятием символа 10, с.34). Любая онтология

может быть переопределена таким контекстом, и это Зло-

дейка выбирает трактовку действий и событий, а читатель

(собеседник или слушатель) обречен терпеть, услаждаться,

страдать и сострадать по ее воле и выбору, который, одна-

ко, кажется ему равно свободным и желанным.

В отличие от многих Злодейка имеет сознательную (как

словесную, так и невербальную) стратегию использования

опущений, искажений и генерализаций, за счет которой мо-

жет легко и непринужденно формировать нужные образы

действительности. Кроме того, эти механизмы работают

также и на ебстественном для нее символическом уровне

реальности, благодаря чему последний функционирует как

универсальная (первичная) моделирующая система, неза-

висимо от субъективных особенностей восприятия. Исполь-

зуя вместо образов метафоры, Злодейка переводит безли-

кость нерасчлененных представлений в неоднозначные

смыслы, последовательно сменяющие друг друга в качес-

тве вех, пометок и указателей в пространстве Пути, психо-

логическая топология которого задана масштабом личнос-

ти идущего. Так осуществляется метафорический семио-

зис, рождение новых смыслов, реализация себя и реализа-

ция впечатления в процессе межличностного взаимодейст-

вия. Общение перерастает в магию, разговор оказывается

принадлежащим пространству ирреального.

Предлагаемая нейро-лингвистическим программировани-

ем стратегия психотерапевтического воздействия основана на

нескольких весьма простых и наглядных правилах, поочеред-

ное выполнение которых позволяет расширить представления

клиента о мире и тем самым сделать его взаимодействие с

реальностью более эффективным и приятным. Стратегия Зло-

дейки отчасти напоминает НЛП и одновременно разительно от

него отличается. Основные различия сосредоточены не в самих

механизмах, а в их семиотической специализации. НЛП-тера-

певт озабочен тем, чтобы проверить психотерапевтическую пра-

вильность высказываний клиента, представить себе свойствен-

ную тому модель мира и понять природу ограничений в этой

модели. Его интересует степень соответствия экзистенциального

опыта личности репрезентирующим этот опыт языковым конст-

рукциям, а основной точкой приложения усилий являются все

виды неконгруэнтностей между реальностью, ее моделью и оп-

ределяемыми последней деятельностью и поведением.

Злодейка прежде всего занята символической интерпре-

тацией поведения партнера, ее цель - обогащение (ампли-

фикация) смыслового пространства межличностного взаимо-

действия. Интуитивно (а ученая Злодейка-сознательно) по-

нимая смысл как эффект поверхности ("смысл - это бесте-

лесная, сложная и нередуцируемая ни к чему иному сущность

на поверхности вещей; чистое событие, присущее предложе-

нию и обитающее в нем"(3, с.34), Злодейка ткет эту поверх-

ность, переплетая нити символов и реальных действий. Ее

собственные высказывания соотносимы не с правильностью,

а с парадоксальностью, создание (а не устранение) неконг-

руэнтности является целью и одновременно средством ее

речевой практики. Можно провести целый ряд параллелей:

Мета-модель

1. Предельно точное, исчер-

пывающее языковое модели-

рование реальности.

2. Стремление к соответст-

вию между языковой семанти-

кой и репрезентируемым ею

экзистенциальным опытом.

3. Исправление, дополнение

и уточнение модели, коррек-

тирующая работа с модель

обобщениями, искажениями,

опущениями. Прояснение

основ коммуникативного пове-

дения субъекта.

4. Прояснение пресуппозиций

(всех условий, которые должны

соблюдаться для того, чтобы

высказывание имело смысл).

Мета-модель Злодейки

1, Символическое модели-

рование межличностных от-

ношений и эмоционального

смысла ситуаций.

2. Нестрогая семантика вы-

сказываний, задающая по-

стоянное расширение и

усложнение смыслов.

3. Намеренное внесение ис-

кажений в смешение онтоло-

гического и символическо-

го, сознательная стратегия

усложнения коммуникации.

4, Широкое использование

пресуппозиций, особенно

особенно с включением

метафор.

5. Стремление к однозначнос-

ти и точности высказываний.

6. Соблюдение правил, норма-

тивность, конвенциональность

речевой практики.

5. Символический рефрей-

минг и генерирование

сложных метафор.

6. Парадоксальность,

усложненность, тенденция к

использованию ирреальных

речевых форм.

Иными словами, Злодейка способна создать из множес-

тва языковых репрезентаций опыта ту самую единственную

реальность, которая лучше действительности и выше прав-

ды, как об этом пишет, разбирая творчество Марселя Прус-

та, М.К.Мамардашвили: "Значит, реальность - это то, что

мы думаем и что и есть правда. Единственная реальность-

та, которая подумалась, которую подумали. И которую, как

выражается Пруст, смягчает, например, присутствие. При-

сутствие любимой женщины, о которой ты мыслью знаешь

правду, но ее несомненное, реальное, с ее очарованием,

присутствие смягчает правду и оттесняет ее куда-то очень

далеко. Присутствие есть один из механизмов эмоциональ-

ного и духовного рабства; оно помогает нам не видеть прав-

ды" (9, С.29-30).

Феноменология Злодейки бесконечна, она зачаровывает

неисчерпаемостью своей сущности . Любая попытка ее опи-

сания (моя, во всяком случае) содержит нечто от стремления

соблазнить читателя. И это естественно, потому что всякий

человек, который любит что-то, если он нормальный, хочет под-

Следует обратить внимание читателя на внутреннюю сущность Зло-

дейки. Она является Злодейкой прежде всего для себя. Она боится

бесконечности своего бессознательного (= смерти) и интуитивно

хочет заполнить его. Создавая (а возможности и способности позво-

ляют!) обширную мета-модель, она поглощает других, стремясь

заполнить эту "черную дыру", однако это сизифов труд. Фактически,

она не может достигнуть целостности, т.к. все ее усилия направлены

вовне, а не на согласование внешнего мира с внутренним. Хищница

не способна на любовь. Любовь для нее - это слабость и растворение

в другом человеке, поэтому она всегда оставляет место для отступ-

ления, Только лишь очень значительное событие или чудо может

трансформировать ее в женщину-мадонну-святую, мета-модель ко-

торой не менее обширна, но она божественная и ведет к покою,

благости, тогда чувствуешь не зачаровывающие (как у сирены) на-

пряжение и угрозу (необъяснимую), а любовь. Злодейка не может

только одного - она не может победить себя. - Прим.редактора

елиться пониманием предмета своей любви, чтобы другие

тоже это любили. Однако данный текст далек от совершен-

ства в той же степени, в которой он мог быть приближен к

нему присутствием Злодейки. Мне остается лишь надеяться

на благосклонное понимание невозможности решения постав-

ленной задачи. Лучше других сказал об этом поэт:

Сколько сделано руками удивительных красот!

Но рукам пока далече до пронзительных высот,

до божественной, и вечной, и нетленной красоты,

что соблазном к нам стекает с недоступной высоты.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бендлер P., Гриндер Д. Структура магии. - СПб., 1993. - В

2-х т. - 202 с" 220 с.

2. Борхес Х.Л. Сочинения в трехтомах. T.I. - Рига, 1994. - 559 с.

3. Делез Ж. Логика смысла. - М., 1995, - 299 с.

4. Джонсон Р.А. ОН: глубинные аспекты мужской психологии. -

М., 1996. - 124 с.

5. Джонсон Р.А. ОНА: глубинные аспекты женской психологии. -

М., 1996.-186 с.

6. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М.,

1995.-192 с.

7. Лапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. - М.,

1996.-623 с.

8. Мамардашвили М.К. Лекции о Прусте. - М., 1995. - 510 с.

9. Мамардашвили М.К. Психологическая топология Пути.-СПб.,

1997.-571 с.

10. Пятигорский А.М. Избранные труды. - М., 1996. - 590 с.

11. Фрейд 3. Мотив выбора ларца / "Художник и фантазирование",

М., 1995, с. 212-217.

12. Хорни К. Женская психология. - СПб., 1993. - 222 с.

13. Юнг К.Г. Душа и миф. - К., 1996. - 383 с.

14, Юнг К.Г. Структура психики и процесс индивидуации. - М.,

1996.-269 с.

Приложение 2

Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА

Говорят (хотя слухам и трудно верить), что история эта

была рассказана самим Эдуарде, младшим Нильсеном, во

время бдения у гроба Кристиана, старшего брата, умерше-

го естественной смертью в тысяча восемьсот девяносто

каком-то году, в округе Морон. Но точно известно, что кто-

то слышал ее от кого-то той долго не уходившей ночью,

которую коротали за горьким мате, и передал Сантьяго Да-

бове, а он мне ее и поведал. Многие годы спустя я снова

услышал ее в Турдере, там, где она приключилась. Вторая

версия, несколько более подробная, в целом соответство-

вала рассказу Сантьяго - с некоторыми вариациями и от-

ступлениями, что является делом обычным. Я же пишу эту

историю теперь потому, что в ней как в зеркале видится,

если не ошибаюсь, трагическая и ясная суть характера пре-

жних жителей столичных окрестностей. Постараюсь точно

все передать, хотя уже чувствую, что поддамся литератур-

ным соблазнам подчеркивать или расписывать ненужные

частности.

В ТурДере их называли Нильсены. Приходский священ-

ник сказал мне, что его предшественник был удивлен, уви-

дев в доме этих людей потрепанную Библию в черном пе-

реплете и с готическим шрифтом; на последних страницах

он заметил помеченные от руки даты и имена. Это была

единственная книга в доме. Беспорядочная хроника Ниль-

сенов, сгинувшая, как сгинет все. Дом, уже давно не сущес-

твующий, был глинобитным, с двумя патио: главным, вымо-

щенным красной плиткой, и вторым - с земляным полом.

Впрочем, мало кто там бывал. Нильсены охраняли свое оди-

ночество. Спали в скупо обставленных комнатах на дере-

вянных кроватях. Их отрадой был конь, сбруя, нож с корот-

ким клинком, буйные гульбища по субботам и веселящее

душу спиртное. Знаю, что были они высоки, с рыжими гри-

вами. Дания или Ирландия, о которых они, пожалуй, не слы-

хивали, была в крови этих двух креолов. Округа боялась

Рыжих: возможно, они убили кого-то. Однажды братья пле-

чом к плечу дрались с полицией. Говорят, младший как-то

столкнулся с Хуаном Иберрой и сумел постоять за себя.

что, по мнению людей бывалых, многое значит. Были они и

погонщиками, и шкуры дубили, и скот забивали, а порой и

стада клеймили. Знали цену деньгам, только на крепкие

напитки и в играх они не скупились. Об их сородичах никто

не слыхивал, и никто не знал, откуда они сами явились. У

них была упряжка быков и повозка.

Обликом своим они отличались от коренных обитателей

пригорода, некогда давших этому месту дерзкое имя Баламут-

ный берег. Это и еще то, чего мы не ведаем, объясняет креп-

кую дружбу двух братьев. Повздорить с одним означало сде-

лать обоих своими врагами.

Нильсены были гуляки, но их любовные похождения пока

ограничивались чужой подворотней или публичным домом.

Поэтому было немало толков, когда Кристиан привел к себе

в дом Хулиану Бургос. Он, конечно, обзавелся служанкой, но

правда и то, что дарил ей красивые побрякушки и брал с собой

на гулянья. На скромные гулянья соседей, где отбивать чужих

девушек не было принято, а в танцах еще находили великую

радость. У Хулианы были миндалевидные глаза и смуглая

кожа; достаточно было взглянуть на нее, как она улыбалась в

ответ. В бедном квартале, где труд и заботы иссушали жен-

щин, она выглядела привлекательной.

Эдуарде вначале всюду бывал вместе с ними. Потом

вдруг отправился в Арресифес-не знаю зачем - и привез,

подобрав по пути, какую-то девушку, но через несколько

дней выгнал ее. Он стал более угрюмым, пил один в аль-

масене, всех избегал. Он влюбился в женщину Кристиана.

Квартал, узнавший об этом, наверное, раньше его самого,

ждал со злорадством, чем кончится тайное соперничество

братьев.

Как-то, вернувшись поздно ночью из питейного заведе-

ния, Эдуарде увидел гнедую лошадь Кристиана, привязан-

ную к столбу под навесом. Старший брат ждал его в патио,

одетый по-праздничному. Женщина вышла и вернулась с

мате в руках. Кристиан сказал Эдуарде:

- Я еду один на пирушку к Фариасу. Хулиана останется.

Если захочешь, пользуйся.

Голос звучал властно и добро. Эдуарде застыл на месте,

глядя в упор на брата, не зная, что делать. Кристиан встал,

простился с Эдуардо, даже не взглянув на Хулиану-она была

вещью - сел на лошадь и удалился неспешным галопом.

С той самой ночи они делили ее. Никто толком не знал,

как протекала их жизнь в этом постыдном союзе, нарушав-

шем благопристойный быт пригорода. Все шло гладко не-

дели три, но долго так не могло продолжаться. Братья не

произносили имени Хулианы, даже окликая ее, но искали -

и находили - поводы для размолвок. Если шел спор о про-

даже каких-то шкур, спор был совсем не о шкурах. Кристиан

всегда повышал голос, а Эдуардо отмалчивался. Волей-не-

волей они ревновали друг друга. Жестокие нравы предмес-

тий не позволяли мужчине признаваться, даже себе само-

му, что женщина может в нем вызвать что-то иное, чем

просто желание обладать ею, а они оба влюбились. И это

известным образом их унижало.

Как-то вечером на площади Ломас Эдуардо встретил

Хуана Иберру, и тот поздравил его с красоткой, которую ему

удалось отбить. Думаю, именно тогда Эдуардо его и отделал.

Никто при нем не мог насмехаться над Кристианом.

Женщина служила обоим с животной покорностью, но не

могла скрыть того, что отдает предпочтение младшему, ко-

торый не отверг своей доли, но и не первым завел этот

порядок в доме.

Однажды Хулиане велели поставить два стула в главном

патио и не появляться там - братьям надо было поговорить.

Она долго ждала конца разговора и прилегла отдохнуть на

время сиесты, но ее скоро окликнули. И приказали сложить

в мешок все ее вещи, даже стеклянные четки и крестик,

оставленный матерью. Без всяких объяснений ее усадили

в повозку и отправились в путь, безмолвный и тягостный.

Дождь испортил дорогу, и только к пяти утра они добрались

до Морона. Там они продали ее хозяйке публичного дома.

Сделку заключили на месте, Кристиан взял деньги и пол-

овину отдал младшему брату.

В Турдере Нильсены, выбравшись наконец из трясины

любви (становившейся их погибелью), пожелали вернуться

к своей прежней жизни мужчин в окружении мужчин. И

снова принялись за драки, попойки и ссоры. Может быть,

иной раз они и верили в свое спасение, но нередко быва-

ли - каждый по своим делам - в неоправданных или впол-

не оправданных отлучках. Незадолго до Нового года млад-

ший сказал, что ему надо в Буэнос-Айрес. А Кристиан от-

правился в Морон и под навесом достопамятного дома уви-

дел солового коня Эдуарде. Вошел. Там сидел младший

брат, ожидая очереди. Видимо, Кристиан сказал ему:

- Если так будет впредь, мы загоним коней. Лучше пусть

она будет у нас под рукой.

Поговорив с хозяйкой, вытащил из-за пояса деньги и

братья забрали ее с собой. Хулиана поехала с Кристианом.

Эдуарде пришпорил солового, чтобы на них не смотреть.

Все вернулось к тому, о чем уже говорилось. Мерзкое

решение проблемы не послужило выходом, оба унизились

до взаимного обмана. Каин бродил совсем рядом, но при-

вязанность братьев Нильсен друг к другу была велика - кто

знает, какие трудности и опасности они одолели вместе! -

и отныне оба предпочитали вымещать свою злость на дру-

гих. На чужих, на собаках, на Хулиане, внесшей разлад.

Месяц март шел к концу, но жара не спадала. В воскре-

сенье (по воскресеньям люди рано расходятся по домам)

Эдуарде, вернувшись из альмасена, увидел, что Кристиан

запрягает бы-ков. Кристиан сказал ему:

- Пойди-ка сюда. Надо отвезти несколько шкур для Пар-

до. Я уже нагрузил. Ехать легче в прохладное время.

Торговый склад Пардо, мне кажется, был дальше к Югу.

Они ехали по дороге Лас-Тропас, а потом взяли в сторону.

К ночи степь все шире распластывалась перед ними.

Они ехали мимо болота с осокой. Кристиан бросил тлев-

шую сигарету и спокойно сказал:

- Теперь за работу, брат. Нам потом помогут стервят-

ники. Я сегодня ее убил. Пусть останется здесь со своими

вещами. Больше вреда от нее не будет.

И они обнялись, чуть не плача. Теперь их связывала еще

одна нить: женщина, с болью принесенная в жертву, и не-

обходимость забыть ее.

Приложение 3

ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

Ш. БОДЛЕР

ГИМН КРАСОТЕ

Скажи, откуда ты приходишь, Красота?

Твой взор - лазурь небес иль порожденье ада?

Ты, как вино, пьянишь прильнувшие уста,

Равно ты радости и козни сеять рада.

Заря и гаснущий закат в твоих глазах,

Ты аромат струишь, как будто вечер бурный:

Героем отрок стал, великий пал во прах,

Упившись губ твоих чарующею урной.

Прислал ли ад тебя, иль звездные края?

Твой Демон, словно пес, с тобою неотступно:

Всегда таинственна, безмолвна власть твоя,

И все в тебе - восторг, и все в тебе преступно!

С усмешкой гордою идешь по трупам ты,

Алмазы ужаса струят свой блеск жестокий,

Ты носишь с гордостью преступные мечты

На животе своем, как звонкие брелоки.

Вот мотылек, тобой мгновенно ослеплен,

Летит к тебе - горит, тебя благославляя;

Любовник трепетный, с возлюбленной сплетен,

Как с гробом бледный труп, сливается, сгнивая.

Будь ты детя небес иль порожденье ада,

Будь ты чудовище иль чистая мечта,

В тебе безвестная, ужасная отрада!

Ты отверзаешь нам к безбожности врата.

Ты Бог иль Сатана? Ты Ангел иль Сирена?

Не все ль равно: лишь ты, царица Красота,

Освобождаешь мир от тягостного плена,

Шлешь благовонья и звуки и цвета!

(Эллис)

Б.Б.ГРЕБЕНЩИКОВ

Диплом

Она не станет читать твой диплом,

И ты нее примешь ее всерьез.

Но она возьмет тебя на поводок,

Возьмет тебя на поводок -

И ты пойдешь за нею, как пес.

Она расскажет тебе твои сны.

И этим лишит тебя сна.

И она раскроет своим ключом

Клетки всех твоих спрятанных птиц,

Но не скажет их имена.

Ты знаешь много разных стихов,

Где есть понятья "добро" и "зло",

Но ты не бывал там, откуда она,

Никогда не бывал там, откуда она -

Что ж, считай, что тебе повезло.

Она коснется рукой воды -

И ты скажешь, что это вино.

И ты будешь смотреть вслед ее парусам,

И ты будешь дуть вслед ее парусам,

Когда ты пойдешь на дно.

Когда ты пойдешь, наконец, на дно...

Береги свой хой

Смотри, кто движется навстречу, идет, как во сн<

Колибри в зоопарке, орхидея в дерьме;

Черные алмазы и птичьи меха,

Она умеет так немного, но в этом дока.

Она так умна, она так тонка,

Она читала все, что нужно, это наверняка;

Она выходит на охоту, одетая в цветные шелка..

Береги свой хой.

Ее квартира в самом центре, окнами в сад;

Она выходит каждый вечер, чтобы радовать взгляд.

Котята на цепочках, мужья на крючках;

Она прекрасный стрелок, за сто шагов в пах.

Береги свой хой.

Самый быстрый самолет

Не успели все узнать - а полжизни за кормою.

И ни с луком, ни с ружьем не найти ее следы.

Самый быстрый самолет не успеет за тобою,

А куда деваться мне? Я люблю быть там, где ты...

Вроде глупо так стоять, да не к месту целоваться.

Белым голубем взлететь, только на небе темно.

Остается лишь одно: пить вино да любоваться.

Если б не было тебя, я б ушел давным-давно.

Все, что можно пожелать, все давным-давно сбылось.

Я ушел бы в темный лес, да нельзя свернуть с тропы.

Ox, я знаю, отчего мне сегодня не спалось:

Видно, где-то рядом ты, да глаза мои слепы.

Так что хватит запрягать, хватит гнаться за судьбою,

Хватит попусту гонять в синем море корабли.

Самый быстрый самолет не успеет за тобою,

Но когда ты прилетишь, я махну тебе с земли.

Приложение 4

СЛОВАРЬ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ

Аналитическая философия представлена многообра-

зием философских теорий, ориентированных прежде всего

на язык как универсальный феномен культуры. Изучает ло-

гико-лингвистические параметры языка как детерминанты

человеческого мышления и мировосприятия, данную в ре-

чевых проявлениях связь между сознанием и бытием. Ос-

новоположник - Б.Рассел, наиболее известны работы

Л.Витгенштейна, А.Айера, Р.Карнапа, Дж.Остина, П.Стро-

сона, Н.Хомского и др. Лингвистическая философия сос-

тавляет естественную методологическую основу нейро-

лингвистического программирования, структурного психо-

анализа и ряда других психотерапевтических направлений.

Артефакт - вещь, созданная человеком, продукт куль-

туры или технологии в отличие от естественного объекта.

Иногда так именуют предмет или образование, получивши-

еся в результате постороннего влияния на какой-либо ес-

тественный процесс, сбоя или ошибки в нем. Артефактами

называют также неподвижные (статические) объекты, со-

зданные в результате действия активных (динамических)

факторов.

Аутентичность - подлинность, высокая степень соот-

ветствия между мыслями, чувствами и действиями челове-

ка. Это понятие используется в гуманистической психоте-

рапии (К.Роджерс, Р.Мэй) для характеристики людей, не

прибегающих к психологической защите, свободных, спон-

танных и уверенных в себе. Синонимы - конгруэнтность,

внутренняя свобода.

Виртуальный - то же, что вероятностный, возможный.

Существуют преставления о виртуальной реальности (напри-

мер, реальность компьютерных игр), виртуальной форме и

т.д. В работах Г.Х. фон Вригга и Я.Хинтикки разработана про-

блема семантики виртуальных миров для неклассических

логик и моделей рациональности.

Вычеркивание (опущение) в НЛП - одна из универса-

лий процесса языковой репрезентации опыта. Это утрата

отдельных фрагментов опыта или его характеристик. Дан-

ный феномен описан в работах Дж.Брунера под названием

перцептивной защиты: люди не видят и не слышат того,

чего они не хотят воспринимать. "Опущения - пишут Грин-

дер и Бендлер, - уменьшают мир до размеров, подвластных,

согласно нашему представлению, нашей способности к дей-

ствиям". Оттого, что человек закрывает глаза на некоторые

вещи, они не перестают существовать, и рано или поздно он

столкнется с ними, так что опущения часто служат источником

боли и страдания. К.Роджерс связывал такое поведение с

несоответствием между Самостью и идеальным представле-

нием человека о себе (Идеальной Самостью). Ради сохране-

ния идеального образа Я люди вынуждены поддерживать не-

соответствие между сообщаемым, испытываемым и налич-

ным для опыта. Несоответствие междуопытом и сознаванием

Роджерс называл репрессией ("Этого не может быть, потому

что этого не может быть никогда).

Генерализация - это универсальный процесс обобще-

ния, необходимый для адекватного взаимодействия человека

с миром. Люди не могли бы мыслить, учиться и накапливать

опыт, не обобщая его. Однако не все генерализации оправ-

даны и конструктивны, и в НЛП этот термин используется по

отношению к чрезмерным, беспочвенным обобщениям.

Слишком часто "элементы или части модели, принадлежащие

тому или иному индивиду, отрываются от исходного опыта и

начинают репрезентировать в целом категорию, по отноше-

нию к которой данный опыт является всего лишь частным

случаем" - пишут авторы "Структуры магии". Генерализации

порождают мощные ограничения в модели мира, а в крайних

случаях могут вообще изолировать человека от реальности.

Герменевтика в противоположность феноменологии -

учение о сущности явлений. Первоначально герменевтика

возникла как искусство толкования текстов, цель которо-

го - выявить смысл текста, исходя из его объективных (зна-

чения слов и выражений, культурный и исторический кон-

текст) и субъективных (намерения автора) оснований. В XX

столетии герменевтика стала одной из основных методоло-

гических процедур гуманитарного познания, в этой области

работали М.Хайдеггер, Х.Гадамер, Ю.Хабермас, П.Рикер и др.

видные философы. Элементы герменевтики ассимилированы

многими психологическими и психотерапевтическими концеп-

циями, в числе которых психоанализ, аналитическая психоло-

гия, дазейн-анализ, структурный психоанализ Ж.Лакана и др.

Гештальт-целостное образование, несводимое к про-

стой сумме своих частей. В гештальт-психологии это одно

из основных понятий, обозначающих функциональную

структуру (элемент) сознания, упорядочивающую по свойст-

венным ей законам многообразие отдельных явлений. Геш-

тальт играет организующую роль в восприятии и переработке

психического опыта личности. Ф.Перлз, создавая свой подход

в психотерапии, заимствовал представление о гештальте для

Того, чтобы подчеркнуть целостный характер человеческого

функционирования. Он полагал, что актуализация потребнос-

ти, осуществление поискового поведения, контакт, удовлет-

ворение потребности и уход образуют единичный цикл актив-

ности личности, организованный по законам гештальта.

Дазейн-анализ - психотерапевтическое направление

экзистенциального плана, основанное Л.Бинсвангером и

М.Боссом и обязанное философской основой работам

М.Хайдеггера. Человеческое бытие (Dasein) есть бытие в

мире, оно определяется не мышлением, а фактом своего при-

сутствия. Поскольку бытие всегда предпослано мышлению

о нем, главная задача дазейн-аналитика - это понимание,

истолкование, интерпретация жизни, ее смысла и ценности.

Бытие есть сущее, взывающее к пониманию, поэтому да-

зейн-анализ занят исследованием того, каким образом, в

какой форме отдельная личность своей жизнью говорит

миру "Да".

Дейксис в лингвистике содержит указание на особеннос-

ти речевой ситуации: распределение ролей (говорящий -

слушающий), степень близости их расположения, локализа-

ция объектов и субъектов высказываний и т.п. Дейксис-уни-

версальная языковая характеристика, но формы и способы

выражения дейктических отношений в различных языках

сильно отличаются.

Детерминизм и телеология-два различных типа пони-

мания причинности. Детерминизм есть представление, сог-

ласно которому в основе определенных событий (следствий)

лежат какие-то другие события (причины) - "Осень наступи-

ла - высохли цветы". С точки зрения телеологии, события-

следствия определяются не причинами, а изначально задан-

ной целью. Телеологические представления характерны для

многих психотерапевтических направлений: юнгианства, он-

топсихотерапии А.Менегетти, трансперсонального подхода

Ст. Грофа и др.

Дискурс - текст, рассматриваемый в единстве с экст-

ралингвистическими (неречевыми - психологическими,

прагматическими, социокультурными) факторами его со-

здания и функционирования. Дискурс как "речь, погружен-

ная в жизнь" является основным феноменом (и, соответст-

венно, предметом изучения) гуманитарных дисциплин, ор-

ганизованных вокруг речевых практик, в том числе психо-

логического консультирования и психотерапии.

Докса-буквально "норма", общепринятые представле-

ния о чем-либо, довлеющие над индивидуальным воспри-

ятием (ср. "ортодоксальный"). В русском языке чаЩе упот-

ребляется в качестве нестрогого синонима слова "догма".

Импликация - семиотический механизм организации

значения из двух суждений, соединенных по принципу ло-

гической связки "если... то". Первое суждение (или усло-

вие), которому предпослано слово "если", называется ан-

тецендентом, второе, следующее за словом "то"- конЬвк-

вентом. Наличие импликаций - одна из характерных осо-

бенностей психотерапевтического дискурса.

Инконгруэнтость (неконгруэнтность) - личностная ха-

рактеристика, применяемая к людям, которые говорят од-

но, думают другое, а делают третье. Это высокая степень

несоответствия между сенсорным опытом, результатами

его анализа и поведением. В.Сейтер выделила четыре типа

инконгруэнтного поведения (обвинитель-критикан, задаб-

ривающий, компьютер (сверхрациональный) и неумест-

ный). Неконгруэнтное поведение является основным источ-

ником трудностей и проблем в общении. Противоположное

качество - искренность, аутентичность.

Искажение - "это процесс, позволяющий определен-

ным образом смещать восприятие чувственных данных" -

пишут основоположники НЛП. Если в модели мира уже при-

сутствуют вычеркивания и генерализации, то просто необ-

ходимо прибегнуть к искажениям, чтобы защитить такую

модель от столкновения с действительностью. Искажения,

как и опущения, часто бывают бессознательными. Иногда

люди используют их в необычных, нестандартных ситуациях

для того, чтобы сохранять спокойствие и уверенность, сде-

лав эти ситуации похожими на привычные и понятные. Чаще

всего искажения определяются принципом прегнантноеT

(в сторону привычного, хорошо знакомого).

Кайрос - момент полноты времени, время, исполнен-

ное смысла. П.Тиллих, известный философ и психотерапевт

экзистенциальной ориентации, выводит идею кайроса из

представлений о динамическом характере исторического

мироощущения. Кайрос как качество времени есть откры-

тость безусловному, "в историческом процессе нет логи-

ческой, физической или исторической необходимости. Он

движим тем единством свободы и судьбы, которое отличает

историю от природы". В психотерапии понятие кайроса

фиксирует представление о важности субъективного нача-

ла в человеческом мировосприятии.

Кларификация - прояснение. В когнитивной психоте-

рапии так называется этап прояснения сущности проблемы,

установления рациональных (или иррациональных) основ

поведения личности.

Когниция или суждение - термин когнитивной психоте-

рапии для обозначения мнений, суждений и установок, со-

ставляющих основу человеческого поведения. Лингвисти-

ческий эквивалент-пропозиция, смысл высказывания, ко-

торый может быть истинным или ложным. Невротик не за-

нимается проверкой истинности своих суждений, он счита-

ет их априорно верными и, как следствие, не способен из-

менить вытекающее из них неадаптивное поведение. Ис-

точником проблем являются главным образом оценочные,

предписывающие и причинно-следственные когниции, за-

дающие жесткую связь между мнениями, оценками и чув-

ствами личности.

Компульсивность - тенденция к навязчивому повторе-

нию мыслей или действий, от которых субъект не может

освободиться из-за чувства тревоги. Компульсивные симп-

томы характерны для невроза навязчивых состояний и ука-

зывают на неудачное вытеснение, возврат бессознательных

содержаний. Противоположность компульсивности - сво-

бодное, спонтанное поведение.

Коннотация - система ассоциативных значений слова в

отличие от его прямого (денотативного) значения. Как прави-

ло, коннотации имеют эмоциональный, стилистический или

оценочный характер и в силу своей имплицитной (скрытой,

не выраженной явно, подразумеваемой) природы формируют

вторичные смысловые эффекты текста или высказывания.

Для психотерапевта чрезвычайно важно уметь анализировать

и учитывать коннотации клиента, семантика которых обычно

прямо указывает на проблему. В свою очередь, система кон-

нотативных смыслов может стать основным фактором психо-

терапевтического воздействия (например, в трансовой комму-

никации). Подробный анализ коннотативной семантики текста

содержит работа Р.Барта "S/Z" (рус. пер. 1994).

Ментальное пространство - понятие, предложенное

английским лингвистом Дж.Фоконье для характеристики

информационных массивов в какой-либо области знаний.

Можно говорить, например, о ментальном пространстве се-

миотики, культурной антропологии, психотерапии, в более

узком плане - о ментальном пространстве психоанализа

или гештальт-психологии и т.д. Ментальное пространство

есть виртуальная реальность всего многообразия отноше-

ний между объектами и значениями (смыслами) в рамках

конкретного научного подхода или направления.

Ментальность - термин, введенный представителями

школы "Анналов" (М.Блоком, Л.Февром, Ф.Арриесом, Ж.Ле

Гоффом) для характеристики исторически и культурно

обусловленных особенностей человеческой психики. В со-

временной психологии ментальностью называют систему

семиотических воплощений модели мира в рамках опреде-

ленной лингвокультурной общности. Набор психологических

механизмов, лежащих в основе ее формирования и функци-

онирования, т.е. формы и способы языковой репрезентации

опыта в сознании в виде глубинных структур и использование

этих репрезентаций в процессе общения и взаимодействия

людей в виде поверхностных структур высказываний, назы-

вают ментальными структурами сознания. Ментальность и

ментальные структуры являются основной точкой приложения

преобразующих воздействий в лингвистически ориентиро-

ванной психотерапии.

Метакса - посредник или срединная область. В архе-

типической психологии (Д.Хиллман) так называют проме-

жуточные образования, в которых взаимодействуют созна-

тельные и бессознательные структуры психики. Например,

рациональная сознательная установка может усиливаться в

процессе обучения (особенно точным наукам) и требует

компенсации. Однако иррациональные (алогичные, фантас-

тические) идеи и представления будут подвергаться силь-

ному вытеснению, так что необходимо создать специаль-

ную сферу, в которой они могут получить признание (рели-

гия, литература, поэзия). Метакса в форме чтения стихов

или горячей молитвы убережет рассудок политика или уче-

ного от перегрузок и чрезмерной односторонности.

Мета-модель психотерапии - эксплицированная и

описанная основоположниками НЛП система правил орга-

низации психотерапевтического процесса. В основе этой

модели лежит трансформационная грамматика Н.Хомского,

принципы которой применяются для анализа полноты и точ-

ности языковых репрезентаций опыта. Ключевое понятие -

психотерапевтическая правильность, т.е. степень соответст-

вия опыта выражающим его языковым структурам. Проверка

психотерапевтической правильности, устранение ограниче-

ний в модели мира и расширение возможностей выбора -

вот основные этапы функционирования мета-модели НЛП.

Метафора - механизм речи, выражение, в котором слово

или словосочетание употребляется в переносном смысле (на-

пример, "ясно видеть" как "понимать" переносит из плана

визуального в интеллектуальный). В широком смысле мета-

форой называют любой вид употребления слов в непрямом

значении. В психотерапевтической практике метафорическая

коммуникация используется повсеместно.

Метонимия, в отличие от метафоры, состоит в замене

одного слова другим на основе смежности или сопредель-

ности (например, "весь город говорит о нем" - метонимия,

имеются в виду, конечно, жители города). Метонимические

замены используются для смягчения остроты содержания

или при нежелании говорить прямо о неприятных вещах.

Применительно к психотерапии с известной долей услов-

ности можно говорить о метонимическом дискурсе клиента

и метафорическом дискурсе терапевта.

Миф - система коллективных представлений об окру-

жающей действительности, сложившаяся на ранних этапах

развития человечества. Наиболее древними являются кос-

могонические и эсхатологические мифы, повествующие о

сотворении мира и его разрушении. В работах К.Г.Юнга

показано, что персонажи и сюжеты мифов определяются

архетипами коллективного бессознательного, выраженны-

ми в символической и образной форме. Э.Кассирер считал

миф продуктом особой духовной, символической деятель-

ности, рассматривая мифотворчество как древнейший спо-

соб мышления и концептуализации действительности.

Структуралистские теории мифа (Р.Барт, К.Леви-Строс) на-

зывают его вторичной семиологической системой, в кото-

рой значения и смыслы (означаемое) организованы в слож-

ную иерархию символических форм, а содержание мифо-

логического сюжета (означающее) отсылает к бесконечно-

му множеству ассоциаций, трансформирующих бес-

сознательную детерминацию поведения отдельных индиви-

дов и больших социальных групп.

Модель мира определяется как сокращенное и упро-

щенное отображение всей суммы представлений о мире в

рамках конкретной лингвокультурной общности. Эта модель

есть результат переработки информации о среде и самом

человеке, причем "человеческие" структуры и схемы часто

экстраполируются на среду, которая описывается на языке

антропоцентрических понятий. Окружающая действитель-

ность представлена не как результат переработки первич-

ных данных восприятием, а как результат их вторичной пе-

рекодировки с помощью знаковых систем. Центральное

место в процессах моделирования реальности в сознании

занимает языковая категоризация явлений внешнего мира,

поэтому сама модель детерминирована системой языка.

Модель (картина) мира в человеческом сознании от-

носится к числу понятий эмпирического уровня обобще-

ния - носители данной традиции могут ее не осознавать,

нерефлексивно используя сложившуюся систему представ-

лений. Лингвистическая психотерапия работает с ограни-

ний способствует разрешению проблем клиента и повыша-

ет эффективность его взаимодействия с миром.

Номинализация - замена динамических (процессуаль-

ных) аспектов опыта вербальными конструкциями статичес-

кого характера, например глаголов - существительными

("У меня нет решения" - "Я не могу решить(-ся)". В НЛП

используют деноминализацию как прием, проясняющий си-

туацию, в которой находится клиент и раскрывающий его

действительную роль в проблеме (например, выражение "У

меня нет контакта" обычно значит "Я не умею общаться с

этим человеком, не знаю, чего он хочет").

Означаемое и означающее - две стороны знака (подо-

бно двум сторонам бумажного листа); смысловое содержа-

ние и форма его выражения. Означаемое (денотат, рефе-

рент) - фрагмент реальности (вещь, явление, событие,

процесс), означающее - (десигнат) - значение или смысл,

вместе они образуют понятие (имя) или знак. Отношение

между означаемым и означающим называется значением.

В психоанализе, например, означающее - это невротичес-

кий симптом или образ сновидения, или ошибочное дейст-

вие, а означаемое - лежащее в их основе бессознательное

содержание, составляющее сущность проблемы клиента.

Лингвистическая трактовка знаковой природы взаимосвязи

сознания и бессознательного наиболее полно представле-

на в структурном психоанализе Ж-Лакана.

Порядок дискурса - выражение М.Фуко, обозначаю-

щее систему правил, регулирующих речевые процессы в

обществе или в любом из его социальных институтов. Со-

здание, функционирование и хранение устных и письмен-

ных текстов в культуре опирается на эксплицитную (явную)

или имплицитную (скрытую) традицию. "Я полагаю,-пишет

Фуко, - что в любом обществе производство дискурса од-

новременно контролируется, подвергается селекции, орга-

низуется и перераспределяется с помощью некоторого

числа процедур, функция которых - нейтрализовать его

властные полномочия и связанные с ним опасности, обуз-

дать непредсказуемость его события". Фуко принадлежит

трехтомная "История сексуальности" -фундаментальное

исследование соответствующего дискурса, аналогичные

работы есть у Р.Барта, Ю.Кристевой, У.Эко и других струк-

туралистов.

Постструктурапизм - "вторая волна" структурализма,

представленная именами Р.Барта, Ж.Бодрийяра, Ф.Гваттари,

Ж.Делеза, Ж.Деррида, Ж.Жене, Ю.Кристевой, М.Фуко и др.

Постструктурализм фиксирован на проблеме "неструктурно-

го" в структуре - психологических (особенно бессознатель-

ных), контекстуальных, синхронистичных аспектов функцио-

нирования личности в культуре, это попытка преодоления

лингвистического редукционизма при изучении человека как

субъекта смыслообразования. Один из наиболее известных

тезисов постструктурализма - "жизнь как текст", представ-

ление о том, что человеческое сознание и самосознание мож-

но уподобить сумме текстов различного характера, составля-

ющих континуум культуры. Сходные идеи содержатся в рабо-

тах Ю.М.Лотмана о семиосфере. В отличие от структуралис-

тов, рассматривавших человека как "функционера символи-

ческого порядка", носителя и защитника знания, постструкту-

ралистский субъект чаще представлен трикстером - безум-

цем, колдуном, дьяволом, художником, ребенком, психоти-

ком, он - слуга беспорядка, "рупор стихии, сводящий систему

с ума". Отсюда - интерес к психопатологии, проблеме бес-

сознательного (Ж.Лакан, Ж.Делез, Ф.Гваттари, Ф.Берсю).

Пресуппозиция - условие, которое должно выполнять-

ся для того, чтобы суждение было истинным (фраза "Мой

муж - слесарь" лжива, если субъект высказывания не за-

мужем), не воспринималось как семантически аномальное

или неуместное в данном контексте ("Я знаю, что Берлин -

столица Франции"). Речь клиента обычно содержит пресуп-

позиции, каждую из которых необходимо проверять для то-

го, чтобы терапевт мог уверенно опереться на сообщаемую

им информацию или отвергнуть ее. Проверка осуществля-

ется по правилу "Если.., то...", последовательно применяе-

мому ко всем фрагментам суждения.

Парасемантика - элементы значения собственных

имен, формируемые из ассоциаций (коннотаций), связан-

ных с его носителем. Термин предложен В.Рудневым в свя-

зи с разработанной им процедурой произвольной самои-

дентификации как техники проективного самораскрытия

("китайская рулетка"). Последняя может использоваться как

эффективный психотерапевтический прием.

Прагматика - в семиотике и лингвистике область ис-

следований, изучающая функционирование языковых зна-

ков в речи.

Рациональность как система стандартов познаватель-

ной деятельности представляет собой совокупность норм

и методов научного исследования. Тип рациональности оп-

ределяется методологией науки; классическая концепция

рациональности опирается на работы Р.Декарта, Г.В.Ф.Ге-

геля, И.Канта. В XX столетии предложены иные (некласси-

ческие) модели научной рациональности, представляющие

определенный интерес в качестве теоретических основ ме-

тодологической рефлексии в психологии и психотерапии.

Реляция - семиотический процесс отсылки к предыду-

щим или последующим фрагментам дискурса, используется

говорящим для усиления актуального контекста высказыва-

ния. Это один из семиотических механизмов психотерапев-

тического влияния, часто представленный трансляцией кон-

нотативных значений в дискурсивном пространстве.

Репрезентативная система - модальность восприятия

(слуховая, зрительная, кинестетическая, тактильная и т.п.),

сенсорный канал, по которому в мозг поступает информа-

ция из окружающей среды. В НЛП сформулированы пред-

ставления о ведущей репрезентативной (РЕП) системе -

наиболее предпочитаемом типе (модальности) восприятия.

Информация, полученная в ведущей РЕП-системе, оцени-

вается сознанием как основная. В экстремальных (напри-

мер, стрессовых) ситуациях человек склонен использовать

преимущественно ведущую РЕП-систему, сокращая доступ

информации по другим сенсорным каналам.

Речевая интенция - то же, что речевое намерение, же-

лание человека сказать что-либо, необходимое условие на-

чала речевой деятельности. Психотерапевту следует пом-

нить, что содержание речевой интенции не всегда совпа-

дает с результатом ее реализации, т.е. люди часто говорят

совсем не то, что они намеревались сказать.

Референция - один из семиотических механизмов пси-

хотерапевтического воздействия, состоящий в отнесении

актуализированных в речи клиента значений и смыслов к

объектам реальности. В лингвистике референцией называ-

ют связь между именем (десигнатом) и предметом или яв-

лением действительности (денотатом, референтом).

Рефрейминг -в НЛП изменение контекста (рамки) вы-

сказывания или действия для того, чтобы придать ему дру-

гой смысл. Различают рефрейминг формы и рефрейминг

содержания: в первом случае негативный опыт помещается

в такую ситуацию, где он является положительным; во вто-

ром происходит изменение эмоционального фона события

или происшествия.

Семантика - раздел языкознания и семиотики, изуча-

ющий значения, передаваемые словами. Семантика естес-

твенного языка образована семантикой составляющих его

понятий, высказываний и текстов. Языковая семантика рас-

падается на две сферы - предметную (экстенсиональную)

и семантику понятий и смыслов (интенсиональную). Соот-

несение этих аспектов значений - важная часть работы

лингвистического психотерапевта, а их изменение (переоз-

начивание) составляет основную интенцию разрешения

проблем.

Семиозис - процесс порождения или изменения (тран-

сформации) значений и смыслов в знаковой (семиотичес-

кой) системе. Существует два типа семиозиса - медлен-

ное, постепенное формирование новых смыслов и их внед-

рение в семантическое пространство культуры, характерное

для относительно стабильных исторических периодов, и т.наз.

семиотический взрыв. Аналогом семиотического взрыва в пси-

хотерапии является инсайт- внезапное "озарение", вспышка

понимания у клиента или терапевта, обусловленная правиль-

ным ходом терапевтического взаимодействия.

Семиосфера - термин, предложенный Ю.М.Лотманом

для характеристики семиотического пространства культуры

как целостного, неразложимого на части образования. Он

пишет: "Подобно тому как, склеивая отдельные бифштексы,

мы не получим теленка, но, разрезая теленка, можем пол-

учить бифштексы, - суммируя частные семиотические ак-

ты, мы не получим семиотического универсума. Напротив,

только существование такого универсума - семиосферы -

делает определенный знаковый акт реальностью". Семиос-

фера характеризуется рядом признаков - отграниченнос-

тью, симметрией происходящих в ней процессов, гетеро-

генностью и т.п. Семиотические пространства отдельных

направлений и школ (психоанализа, юнгианства, НЛП, свя-

тоотеческой терапии, роджерианства) образуют единый се-

миотический универсум (семиосферу) психотерапии.

Семиотика (семиология) - наука о знаках и знаковых

системах. Основоположниками семиотики были Ф. де Сос-

сюр и Ч.С.Пирс, последний выделил в ней три основных

раздела - семантику, синтаксис и прагматику. Современ-

ная семиотика, представленная работами Р.Барта, Э.Бен-

вениста, Ю.М.Лотмана, А.М.Пятигорского, Б.А.Успенского,

Р.О.Якобсона, - одно из наиболее разработанных направ-

лений методологии гуманитарного знания. Семиотика яв-

ляется продуктивным средством методологической реф-

лексии в психотерапии, занятой анализом смыслов и зна-

чений субъективного опыта личности.

Символ - предмет, образ или понятие, выражающее

идеальное (духовное) содержание в дополнение к своему

конкретному значению. Многозначность, неисчерпаемость

символа противополагается знаку, точному и конечному. В

истории философии существует две традиции понимания и

толкования символов - иррациональная и рационалисти-

ческая. Первая восходит к Платону, называвшему символом

знаковое выражение некоей высшей и совершенно незна-

ковой сущности, вторая - к Аристотелю, утверждавшему,

что символ - это знак, значением которого является знак

другого рода или другого языка. Из современных исследо-

ваний наиболее известны труды Э.Кассирера, чья трехтом-

ная "Философия символических форм" содержит фунда-

ментальный анализ роли символа в различных видах куль-

турной практики (язык, миф, искусство, религия, гуманитар-

ное знание). Трактуя символ как результат формального

синтеза чувственного многообразия (в духе кантовской "ап-

риорной формы"), Кассирер писал о том, что иной реаль-

ности, помимо символов, не существует.

Символическая референция есть способ (форма) об-

щения посредством символов. Это процесс выражения скры-

того, тайного смысла с помощью указания на символы в про-

цессе религиозной и ритуальной практики, при гаданиях, тол-

ковании оракулов и т.п. В.Тэрнер показал, что ритуализован-

ные формы символической референции имеют три смысло-

вых уровня: явный, относящийся к эксплицитным и деклари-

руемым целям ритуала (соответствует экзегетическому пара-

метру семантики), латентный, находящийся на грани осозна-

ния (операциональный параметр) и скрытый, тайный смысл,

полностью бессознательный (позиционный, вытекающий из

соотношения с другими символами в общем культурном кон-

тексте). Популярная в различных психотерапевтических под-

ходах метафорическая коммуникация основана именно на

символической референции, являющейся действующим на-

чалом такого общения.

Синтаксис - раздел грамматики, изучающий процессы

порождения речи. Синтаксисом также называют порядок

объединения отдельных слов в предложения и правила со-

четаемости друг с другом основных частей речи (согласо-

вание, управление, примыкание и т.п.). Лежащая в основе

НЛП порождающая грамматика Н.Хомского предлагает

систему правил проверки психотерапевтической правиль-

ности высказывания с учетом законов синтаксиса, семан-

тики и прагматики английского языка. Корректное исполь-

зование НЛП-парадигмы требует ее соответствующей

трансформации к системе русского языка, существенно от-

личающегося от английского.

Синхронистичность - сформулированный К-Г.Юнгом

акаузальный (непричинный) объединяющий принцип, объяс-

няющий случайные смысловые совпадения различной фено-

менологии. Концепция синхронистичности в аналитической

психологии проливает свет на природу связи между индиви-

дуальной психикой и материальным миром, которая чаще

всего понимается как чудо. В отличие от причинности как

способа связи между последовательными событиями "синх-

ронистичность указывает на параллельность времени и смыс-

ла между психическими и физическими событиями, которую

наука пока что неспособна свести к общему принципу" ("О

синхронистичности", 1952). По современным представлени-

ям, синхронистические феномены доказывают возможность

одновременной смысловой эквивалентности причинно не

связанных между собой процессов. Тот факт, что содержание

восприятия может быть одновременно представлено внеш-

ним событием без какой-либо причинной связи, свидетель-

ствует, что психика имеет внепространственную локализацию

или (что то же самое), что природа пространства родственна

психическому. Это же относится и к психической относи-

тельности времени.

Сознавание - предложенное Ф.Перлзом понятие для

обозначения непрерывного процесса осознания и пережи-

вания стимулов из внешнего и внутреннего мира, образу-

ющих субъективный опыт индивида. Это свободное, дале-

кое от самокритики осознание себя и окружающего мира в

данный момент времени, все ощущения личности, отделен-

ные от ее мнений и оценок. Условием сознавания является

непосредственный контакте реальностью.

Структурализм как философское течение и тип гумани-

тарного знания первоначально оформился в лингвистике в

20-30 годы XX столетия (Пражский лингвистический кружок,

Копенгагенская глоссематика и Йельский дескриптивизм).

Основная задача структуралистского исследования (будьте

анализ текста, социальной организации, системы родства

или биологического объекта) - выявление структуры, т.е.

совокупности отношений между элементами целого, сохра-

няющих свою устойчивость при различных изменениях и

трансформациях. Заслуга распространения структуралис-

тских представлений и методов структурной лингвистики на

другие области знания принадлежит Р.О.Якобсону и

К.Леви-Стросу. В психологии структурализм представлен

школой структурной психологии (гештальт-психология) и осо-

бенно структурным психоанализом Ж.Лакана.

Теменос - юнгианский термин для обозначения замк-

нутого, защищенного пространства, на котором личность

чувствует себя в полной безопасности. Психологический

теменос представлен, например, условиями аналитическо-

го сеанса, на котором клиент может опробовать новый тип

поведения и действий, опираясь на помощь и поддержку и

понимание своего психотерапевта. В древности теменосом

называли сакральное пространство в храме у алтаря, нахо-

дившееся под защитой и покровительством бога.

Текст в семиотике - осмысленная последовательность

знаков и/или символов, любая форма коммуникации (танец,

мимесис, ритуал). Критерии текстуальности-связность, ос-

мысленность, возможность восприятия и интерпретации.

Структурно-семиотическая парадигма рассматривает в ка-

честве текстов практически любые объекты реальности.

Предложенная Р.Бартом процедура текстового анализа со-

средоточена на выявлении структуры процесса означивания,

понимаемого как смыслообразование (семиозис). Рассмат-

ривая текст как динамический феномен, Барт пишет: "Текст

не следует понимать как нечто исчислимое... Произведение

может поместиться в руке, текст размещается в языке, СУ-

ществует только в дискурсе. Он не может неподвижно за-

стыть (скажем, на книжной полке), он по природе своей

должен сквозь что-то двигаться". В психотерапии текстовый

анализ по Барту может применяться в качестве техники су-

первизорской работы, а также при анализе видео- и ауди-

озаписей терапевтических сеансов.

Транс (гипнотический) - измененное состояние созна-

ния, при котором снижен порог критичности восприятия.

Человек входит в такое состояние под влиянием внешних

факторов (утомление, монотония, внушение), при этом ос-

лабевают рефлексивные процессы, участие самосознания

в организации трансового поведения минимально. Разли-

чают легкий транс, при котором субъект еще отдает себе

некоторый отчет в происходящем, и глубокий (сомнамбу-

лическая стадия гипноза), в котором поведение и действия

гипнотика бессознательны и безотчетны. Транс широко ис-

пользуется в психотерапии в качестве состояния, особо

благоприятствующего терапевтическим воздействиям.

Трансовая коммуникация - общение и межличностное

взаимодействие в состоянии транса. Основы трансовой

коммуникации изложены в работах Р.Бендлера, Дж.Гринде-

ра и особенно М.Эриксона, для которого этот вид общения

был основным средством психотерапевтического влияния.

Психологическим механизмом трансовой коммуникации

является интенциональное речевое сопровождение терапев-

том внутреннего опыта клиента на этапе его вербализации и

осознания. При этом достигается уникальное совместное пе-

реживание уверенности в том, что достигнутое взаимопони-

мание идеально (абсолютно), которое эмоционально марки-

рует трансовую коммуникацию как приятное и желанное вре-

мйпреПровождение.

Харизма - ореол необычного и чудесного, сопровож-

дающий действия и поступки некоторых людей - как ре-

альных (цари, диктаторы, кинозвезды, психотерапевты), так

и вымышленных (божества, герои, пророки). Харизматичес-

кий эффект возникает благодаря присущей человеческой

природе потребности в идеализации, с одной стороны, и

умелой стратегии и тактике самопредъявления - с другой.

Харизматическими личностями были основоположники

многих психотерапевтических направлений и школ -

Ж-Лакан, Ф.Перлз, З.Фрейд, М.Эриксон.

Хора - сформулированное Платоном в "Тимее" пред-

ставление о вечном круговороте бытия в самом себе, дви-

жении, не знающем перемен и не зависящем от простран-

ства и времени. Ю.Кристева ввела понятие семиотической

хоры как непрерывного процесса означивания бессозна-

тельных проявлений и импульсов. Семиотический ритм

хоры задает циклические круговращения смыслов на про-

тяжении жизненного пути личности, а рациональное стрем-

ление к порядку способствует застыванию влечений в ста-

зах - устойчивых эмоционально-смысловых образованиях.

Хора является одним из семиотических механизмов психо-

терапии, описывающим циклические пульсации бессозна-

тельного индивидуального опыта клиента в процессе его

означивания и анализа.

Экзистенция - бытие, человеческое существование.

Термин получил распространение благодаря работам С.

Кьеркегора, который, в противовес панлогизму Гегеля, ут-

верждавшему, что бытие до мельчайших подробностей про-

ницаемо для мысли, писал о том, что экзистенция есть то, что

всегда ускользает от понимания посредством абстракций.

Интерес к уникальности человеческого бытия, не допускаю-

щего выражения на языке понятий, стал основой философии

экзистенциализма. Идеи последнего способствовали форми-

рованию экэистенциально-гуманистической традиции в пси-

хологии, психиатрии и психотерапии (Л.Бинсвангер, Р-Лэинг,

А.Маслоу, Р.Мэй, <.Роджерс, П.Тиллих, И.Ялом, К.Ясперс).

Языковая игра - термин в витгенштейнианстве, обоз-

начающий законченные целостные коммуникативные систе-

мы, подчиняющиеся строго определенным внутренним пра-

вилам и соглашениям. Эти правила суть устойчивые модели,

паттерны употребления фиксированных значений слов и по-

нятий языка, их нарушение означает выход за пределы

"игры". Языковой игрой является, например, психоанализ,

судопроизводство, стихосложение и другие виды культур-

ных практик. Специфические концептуализации опыта,

обусловленные разными типами языковых игр, релевантны

"формам жизни", обуславливающим, в свою очередь, спе-

цифические виды и способы активности их членов. Эти раз-

личия проявляются в особенностях дискурса как психоло-

гические механизмы, обуславливающие предпочтения оп-

ределенных типов и форм языковых репрезентаций опыта.

Психотерапевт лингвистической ориентации в своей работе

анализирует языковые игры, задающие пространство жиз-

ненных форм клиента.

Языковая личность - человек как активный субъект сис-

темы языка и речевой деятельности, создатель и интерпре-

татор текстов. Эффективный психолог-консультант - высо-

коразвитая языковая личность, достигшая уровня языковой

индивидуальности - способен порождать речевые высказы-

вания, удовлетворяющие сформулированным А.Ф.Бондарен-

ко критериям психотерапевтичности (вразумительность, ве-

леречивость, семантическая насыщенность, личностная во-

влеченность, ритмичность, воздейственность). Кроме того,

языковая индивидуальность обладает развитыми навыками

автоматической реализации речевой интенции - говорит

точно, плавно, быстро и без напряжения.

Языковая (вербальная) репрезентация опыта есть про-

цесс и результат выражения сенсорных впечатлений в сло-

вах и понятиях языка. Поскольку каждый естественный язык

отражает определенный способ восприятия и организации

(концептуализации) мира, выражаемые в нем значения

складываются в некую единую систему взглядов, своего

рода коллективную философию, которая навязывается в ка-

честве обязательной всем носителям языка. "Сама природа

естественного языка такова, -указывает А.Вежбицка, - что

он не отличает экстралингвистической реальности от пси-

хологической и от социального мира носителей языка". По-

этому вербальные репрезентации по количеству и качеству

содержащейся в них информации не тождественны исход-

ному опыту. Существующая в сознании людей картина мира

является своеобразным гено-текстом (терминология

Ю.Кристевой), определяющим производные от него фено-

тексты - представления об отдельных фрагментах и частях

реальности.

Харизматическими личностями были основоположники

многих психотерапевтических направлений и школ -

Ж-Лакан, Ф.Перлз, З.Фрейд, М.Эриксон.

Хора - сформулированное Платоном в "Тимее" пред-

ставление о вечном круговороте бытия в самом себе, дви-

жении, не знающем перемен и не зависящем от простран-

ства и времени. Ю.Кристева ввела понятие семиотической

хоры как непрерывного процесса означивания бессозна-

тельных проявлений и импульсов. Семиотический ритм

хоры задает циклические круговращения смыслов на про-

тяжении жизненного пути личности, а рациональное стрем-

ление к порядку способствует застыванию влечений в ста-

зах - устойчивых эмоционально-смысловых образованиях.

Хора является одним из семиотических механизмов психо-

терапии, описывающим циклические пульсации бессозна-

тельного индивидуального опыта клиента в процессе его

означивания и анализа.

Экзистенция - бытие, человеческое существование.

Термин получил распространение благодаря работам С.

Кьеркегора, который, в противовес панлогизму Гегеля, ут-

верждавшему, что бытие до мельчайших подробностей про-

ницаемо для мысли, писал о том, что экзистенция есть то, что

всегда ускользает от понимания посредством абстракций.

Интерес к уникальности человеческого бытия, не допускаю-

щего выражения на языке понятий, стал основой философии

экзистенциализма. Идеи последнего способствовали форми-

рованию экэистенциально-гуманистической традиции в пси-

хологии, психиатрии и психотерапии (Л.Бинсвангер, Р.Лзинг,

А.Маслоу, Р.Мэй, К.Роджерс, П.Тиллих, И.Ялом, К.Ясперс).

Языковая игра - термин в витгенштейнианстве, обоз-

начающий законченные целостные коммуникативные систе-

мы, подчиняющиеся строго определенным внутренним пра-

вилам и соглашениям. Эти правила суть устойчивые модели,

паттерны употребления фиксированных значений слов и по-

нятий языка, их нарушение означает выход за пределы

"игры". Языковой игрой является, например, психоанализ,

судопроизводство, стихосложение и другие виды культур-

ных практик. Специфические концептуализации опыта,

обусловленные разными типами языковых игр, релевантны

"формам жизни", обуславливающим, в свою очередь, спе-

цифические виды и способы активности их членов. Эти раз-

личия проявляются в особенностях дискурса как психоло-

гические механизмы, обуславливающие предпочтения оп-

ределенных типов и форм языковых репрезентаций опыта.

Психотерапевт лингвистической ориентации в своей работе

анализирует языковые игры, задающие пространство жиз-

ненных форм клиента.

Языковая личность - человек как активный субъект сис-

темы языка и речевой деятельности, создатель и интерпре-

татор текстов. Эффективный психолог-консультант - высо-

коразвитая языковая личность, достигшая уровня языковой

индивидуальности - способен порождать речевые высказы-

вания, удовлетворяющие сформулированным А.Ф.Бондарен-

ко критериям психотерапевтичности (вразумительность, ве-

леречивость, семантическая насыщенность, личностная во-

влеченность, ритмичность, воздейственность). Кроме того,

языковая индивидуальность обладает развитыми навыками

автоматической реализации речевой интенции - говорит

точно, плавно, быстро и без напряжения.

Языковая (вербальная) репрезентация опыта есть про-

цесс и результат выражения сенсорных впечатлений в сло-

вах и понятиях языка. Поскольку каждый естественный язык

отражает определенный способ восприятия и организации

(концептуализации) мира, выражаемые в нем значения

складываются в некую единую систему взглядов, своего

рода коллективную философию, которая навязывается в ка-

честве обязательной всем носителям языка. "Сама природа

естественного языка такова, -указывает А.Вежбицка, - что

он не отличает экстралингвистической реальности от пси-

хологической и от социального мира носителей языка". По-

этому вербальные репрезентации по количеству и качеству

содержащейся в них информации не тождественны исход-

ному опыту. Существующая в сознании людей картина мира

является своеобразным гено-текстом (терминология

Ю.Кристевой), определяющим производные от него фено-

тексты - представления об отдельных фрагментах и частях

реальности.

В НЛП анализ вербальных репрезентаций опыта клиента

является одним из основных этапов психотерапевтической

процедуры. Особое внимание уделяется восстановлению

упущенных аспектов, которые, по мнению создателей этого

направления, ответственны за ограничения, дефекты в мо-

дели мира и являются основным источником невротических

проблем.

Языковая способность в психолингвистике - много-

уровневая, иерархически организованная функциональная

система, ответственная за реализацию речи. Отечествен-

ные психологи (А.Р.Лурия, А.А.Леонтьев, И.А. Зимняя), в от-

личие от американских, полагают, что языковая способ-

ность формируется и развивается в онтогенезе личности

носителя языка прижизненно (а не является врожденной).

Элементами этой способности являются прескрипторные

(предписывающие говорящему определенные типы упот-

ребления и сочетания элементов языка) правила, имеющие

бессознательную природу. Уровни ее соответствуют уров-

ням языковой системы (фонетический, лексический, грам-

матический, синтаксический). Высокоразвитая языковая

способность является профессионально значимым свойст-

вом эффективного психотерапевта.

Якорение - техника НЛП, состоящая в установлении

связи между сенсорным сигналом (звуком, запахом, при-

косновением к определенной части тела) и чувством или

эмоциональным состоянием клиента. Якоря могут возни-

кать естественным образом или устанавливаться намерен-

но; в последнем случае терапевт устанавливает ассоциа-

тивную связь между простым стимулом и ресурсом (когни-

тивным, психофизиологическим, эмоциональным), необхо-

димым личности для разрешения ее актуальной проблемы.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ,

которые могут быть полезны

начинающему психотерапевту:

1. Блейхер В.М. Элонимические термины в психиатрии, психо-

терапии и медицинской психологии. Словарь. - К,, 1984. -

448с.

2. Зеленский В.В. Аналитическая психология. Словарь с англий-

скими и немецкими эквивалентами. - СПб., 1996. - 324 с.

3. Ильин И.И. Словарь терминов французского структурализма

1 в кн. "Структурализм: за и против", М., 1975, с. 450 - 462.

4. Лапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. - М.,

1996.-623 с.

5. Овчаренко ВМ. Психоаналитический глоссарий. - Минск,

1994.-307 с.

6. Психологический словарь / ред. В.П.Зинченко, Б.Г.Мещеря-

ков.-М.,1996.-440 с.

7. Психология. Словарь / ред. А.В.Петровский, М.Г.Ярошевский.

-М., 1990.-494 с.

8. РайкрофтЧ.Критическийсловарьпсихоанализа.- СПб., 1995.

- 288 с.

9. Современная западная философия. Словарь / Сост. Малахов

B.C., Филатов В.П.-М., 1991.-414 с.

10. Сэмьюэлз Э., Шортер Б., Плот Ф. Критический словарь ана-

литической психологии К.Г.Юнга. - М., 1994. -1830.

11. Философский словарь / ред. И.Т.Фролов. -М., 1991.- 560 с.

12. Юнг К. Г. Определение терминов (11 глава книги "Психологи-

ческие типы" - СПб., 1995, с. 496 - 584.

Н.Ф.Калина. Основы психотерапии. -М.: <Рефл-бук>;

К.: <Ваклер>, 1997. - 272 с. Серия <Актуальная психология>.

ISBN 5-87983-063-2 (<Рефл-бук>)

ISBN 966-543-012-2 (<Ваклер>)

В книге впервые даются основы семиотического подхода в психологии. Описаны семиотические механизмы психотерапевтической деятельности, проанализированы трансформации личностных смыслов на терапевтических сеансах на примере различных

школ и направлений - гештальттерапии, когнитивной терапии, НЛП, эриксонианской трансовой коммуникации, работы с метафорой и др.

Оригинальные техники и приемы удачно проиллюстрированы многочисленными примерами практического применения.

УДК 159.9

ББК 88.8

Научно-методическое издание

Н.Ф. Калина

Основы психотерапии

Семиотика в психотерапии

Художественный редактор В. В. Чутур

Технический редактор Н.В. Мосюренко

Ответственный за выпуск Л.Н. Захаренко

Компьютерная верстка А.Ю. Чижевская

Подписано в печать 14.11.97 г. Формат 84х108/32. Бумага типограф-

ская. Гарнитура журн.-рублениая. Печать с ФПП. Печ. листов 8,5.

Тираж 7000. Заказ 7-1167.

Издательство <Рефл-бук>, Москва, 3-я Тверская-Ямская, 11/13

Лицензия ЛР Ms 090069 от 27.12.93 г.

Отпечатано с компьютерного набора на Головном предприятии

республиканского производственного объединения <Полиграфкнига>,