
- •1. Предмет и метод истории языкознания как гуманитарной дисциплины.
- •2. Вопросы систематизации научных направлений в истории языкознания.
- •3. Методологические основания современной отечественной науки о языке.
- •4. Первые опыты осмысления языковых фактов в Древней Греции. Этимология имён.
- •5. Гераклит и Парменид. Проблема соотношения между словом и обозначаемым предметом.
- •6. Проблемы языка в философии Демокрита.
- •7. Софисты и проблема правильности имени. Протагор.
- •8. Понятие внутренней формы слова в диалоге Платона «Кратил».
- •9. Проблема соотношения первичных и производных имен в диалоге Платона «Кратил».
- •10. Принципы этимологического анализа у Платона, их значение для современного языкознания.
- •11. Проблема истинности и правильности имени в диалоге Платона «Кратил».
- •12. Аристотель и античная теория наименования («номиналисты» и «физикалисты»).
- •13. Аристотель и проблема лексической синонимии и омонимии.
- •14. Учение античных стоиков об уровнях языка. Λέξις и λεκτον.
- •15. Теория частей речи у античных стоиков.
- •16. Понятие языковой аномалии в интерпретации античных стоиков.
- •17. Эпикур. Теория возникновения и развития языка.
- •18. Основные направления филологической деятельности европейских ученых в эпоху эллинизма.
- •19. Александрийская школа грамматики. Дионисий Фракиец.
- •20. Александрия и Пергам: спор «аналогистов» и «аномалистов»
- •21. Языкознание Древнего Рима.
- •22. Грамматическое учение Варрона.
- •23. Грамматика Доната.
- •24. Грамматика Присциана.
- •25. Античное языкознание и проблема грамматической правильности.
- •26. Философия языка и общие принципы грамматики в европейском раннем Средневековье.
- •27. Проблемы языка в памятниках средневековой патристики.
- •28. Средневековые теории о соотношении языка и мышления.
- •29. Становление грамматического искусства как начало построения лингвистических описаний.
- •30. Грамматические учения раннего Средневековья в Западной Европе.
- •31. Грамматическое учение Петра Гелийского.
- •32. «Реалисты» и «номиналисты» европейского Средневековья. Спор об «универсалиях».
- •33. Языковая ситуация на западе и востоке Европы в эпоху позднего Средневековья. Соотношение богословия, философии и грамматики.
- •34. Грамматическое учение модистов.
- •35. Модисты о проблеме соотношения языка и мышления.
- •36. Лингвистические аспекты общественно-языковой практики в Европе в XVI-XVIII вв.
- •37. Грамматика Пор-Рояль, ее значение в становлении сопоставительного языкознания.
- •38. Философия языка Декарта, Бэкона, Лейбница.
- •39. Истоки русской грамматической мысли в XI-XVI вв.
- •40. М.В. Ломоносов и грамматическая традиция второй половины XVIII в.
39. Истоки русской грамматической мысли в XI-XVI вв.
Освоение грамматической теорией новых языков, народных языков начинается, как известно, с создания грамматик, написанных на канонических языках: латинском — для языков Западной Европы, церковнославянском — для языков Восточной Европы.
Если не считать некоторую словарную работу (см., например: относящиеся к 1596 г. две публикации Л.Зизания [7; 8]), в России на протяжении XVI и до конца XVII вв. теория языка не выходит за пределы рассмотрения канонического церковнославянского языка. Это объясняется полным господством церковнославянского как языка письменного — языка литературы, государства, делопроизводства в России того времени. Еще в XVI —XVII вв. в Московском государстве в школах и письменном общении пользовались южнославянскими компиляциями поздневизантийских грамматик.
Среди них можно, например, упомянуть дошедший в различных списках трактат «О восьми частях слова», приписываемый Иоанну, экзарху болгарскому (X в.), или сочинение «Словеса вкратце избранна» сербского ученого Константина Грамматика (XIV в.). Вместе с тем в XVI —XVII вв. в России появляются и свои труды — отдельные общие и многочисленные частные, зачастую анонимные, работы по вопросам грамматики, фонетики, орфографии, лексики и просодики. Одними из первых таких работ были печатавшиеся вместе с переводами церковных книг, а позже — в приложении к грамматическим трактатам — комментарии и статьи Максима Грека (первая половина XVI в.). Они следуют в основном южнославянской и византийской грамматическим традициям. Иногда появляются и работы, свидетельствующие о влиянии греко-латинской грамматической традиции в том преломлении, которое она получила на почве западноевропейской грамматической теории. Особую известность среди этих работ приобрели славянская грамматика Л.Зизания [см. 8] и вышедшая в 1618 г. в Литве славянская грамматика Мелетия Смотрицкого [см. 13], которая впоследствии была положена в основу многих грамматических трактатов о славянском языке и вместе с тем служила главным руководством при обучении грамоте в России вплоть до конца XVIII в.
Книгопечатание в России начинается во второй половине XVI в. Издание в 1648 г. церковнославянской грамматики (переделка, незначительная, грамматики Мелетия Смотрицкого) открывает эпоху, когда теория языка благодаря печатному станку, осуществляющему тиражирование текстов, получает возможность расширить сферу своего приложения в общественно-языковой практике.
Первая грамматика русского языка была грамматикой так называемого миссионерского типа. Она была издана в 1696 г. в Оксфорде на латинском языке английским ученым Г. В.Лудольфом [см. 81].
С образованием новых литературных языков на базе народной речи связано дальнейшее их освоение теорией языка, создание грамматик на этих новых литературных языках. Этот процесс начинается и проходит в Западной Европе раньше, чем Восточной.
10 -11 век – первые сведения о русской грамм науке, центры – монастыри, церкви.+ светское просящение (дипломаты, тогровля) – нужна подготовка образованных людей.
Программа – риторика, чтение, письмо, пение
Письмо – основная дисциплина , тк требовалась перписка церковных книг в сязи с приобщением к православию. – выработка правил орфографии.
Памятников самобытной литературы немного, в осн нрелигиозная литра на церк-слав
Остромирово Евангилие,
Новгородская псалтырь.
Изборник князя Ярослава (выписки из византийский отцов церкви – энциклопедия богословия)
Мстиставого Еввнгелие.1117г – древнейший список русской редакции Евангелия.Эталон напрестольного издания. Для церкви Благовещения в Новгороде
Из светской литры:
Русская правда ↔ законодат-во,
Пов Врем Лет (общерусский летописный свод. Историч труд, 12 век),
Повесть о полку Игореве (худ, поэтич литра 12 век)
Грамматическая литра начинает распространятьсмя с 15 века:.
Анонимная Краткая церковно-слав Грамм, неск рукописей. Долго считали, что ее перевели с грамматики римск фс 6-7 = Дамаскина (ему приписывают Диаалектику, Богословие, Грамматику). 15в – древнейший список этой грамматики «Кн философская о 8ми частях слова»: первая грамм-ка. Переводчик переводил на церк-слав пословно, но старался иллюстрировать кажд правиль славянск примерами (так что – греко-слав гр-ка). По ней училась вся образованная Русь.
Азбуковники: объяснение непонятных слов + предупредить переписчиков от грамм ошибок: у кажд слова небольшой грамм комментарий + толкование понятий.
Своего рода энциклопедии о науках и искуссивах. Азбуковник Новгородской кормчей книги – библейские имена и переводы на русский.
16в Максим Грек. Богослов и филолог, из Вазантии. Прибыл в Москв к Василию Третьему.
Показал связь между гр-кой, риторикой и философией. Грамматика состоит из – орфография, этимология, синтаксис и просодия.
+ работы по слав этимологии.
16 век - Первые русс грамматические сборники (многое из анонимных книг приписали Греку):
Основные направления:
просодии - диактитике, пунктуация,
орфографии и отфоэпии,
классиф-я гл и согл звуков по полож в слове / физическим св-вам,
грамм анализ слов. – теория частей речи, 8 чр
1522 – слав перевод грамм-ки Доната © Дмитрий Герасимов, перевод Псалтыри. Переводили греч лат (устно) слав (уже записывают), заодно Также он перевел Доната, напридумывал русских терминов.футурум - грядущее
книгопечтание
Первая печатная гр-ка - букварь Ивана Федорова 1574 для детей. Львов
1 часть: 1 раздел – образцы спряж гл. 2 – об ударениях и придыханиях, 3 – по ортографии: отд слова для чтения, сокращения (диакритика)
2 часть: хрестоматия-материал для чтения (молитвы, притчи (Соломона), пославния ап. Павла)Советы для родителей и учителей.
1581. Львов. Дельфотис – «Братство» Грамматика на двух языках греч+слав (но ближе скорее греч)
4 части: Правописание, просодия, этимологич, синтаксис.
Первая старослав грамматика 1595 г. Вильно, Гр-ка словенска проиерения Зизания. Ориентация на греч и лат образцы, цель - Доказать равенство церк-слав и греч,
в форме вопросов-ответов.
4 части: 1. Правописание, 2. припево (просодия), 3. истиннословие (этимология), 4.сочинение (синтаксис).
Впервые имена – собств+нариц. +в приложении краткий словапт старославянского- языка с переводом на русский
1619 Смотрицкий Гр-ки словенской правильная синтагма. Напечатана в Вильно, приПетре I стала главным учебником.
Цель – практическая, читать и понимать церк слав язык. Доказать равноправие славянск и греч языка
Образец – греческая грамм.4 части – орфография, просодия, синтаксис, этимология
Впервые выделил славянски падежи и 2 глаг спряжения, дал опред-е категории вида. Заложил основу современной терминологии. (хотя письмена=буквы, склад=слог). Был талантливый педагог, ищет способ дать уразуметь, и не зубрить. 5 ступеней обучения: зри, внимай, разумей, просмотряй, памятуй.
Следующие 200 лет – основное руководство по церковнослав языку
Конец 17в Генрих Лудольф Трактат Русская грамматика на латыни в Оксфорде. (сам – немец в датском посольстве в Англии). Обстоятельно: русский, а не церковно-слав! (до него их считали стилистич разновидн одного языка) Образец русской речи конца 17 века
Не только грамматика, но еще и разговорная речь(диалоги из повседневной жизни), перечень числительных, краткий словарь естеств-научн терминов, +минелогогич+ботанич+… сводки. Немец, ja.
Задача – пособие по разговорному РЯ.
Первым противопоставил РЯ церковнославянскому как пригодный для литры язык. ПЕРВАЯ ГРАМКА РЯ.
Проблема разработки лит.языка: нужно выработать норму. Единая империя – единый язык.
1724 Создание Рус.Ак.наук по распоряж Петра I. Должны наблюдать за языком, следить за чистотой, составлять грамматику и словарь.
1730 Горлицкий Гр. фр и рус. совр языка. Гр-ка (парадигмы скл-спр + их перевод), примеры, словарь. Для детей иностранцев. Идея Пор-Рояля: языки различаются лишь формами, конструкциями и зыками, а общее логич-е содержание одинаковое.
1738 -Первая русская грамматика на русском языке (до Ломоносова) – Адодурова.(кафедра русской словесности) Впервые – фонетический принцип русской орфографии (Ломонос чуть позже все испортит). Противопоставить русское и церк-слав написание. Постедовательно выр-е противопост рус и церк-слав форм с ориентацией на русс языковую стихию. Знаменует кодификацию норм живой речи, кардинальный этап, становления зыка нового типа, ориентация на живую речь, а не искусственную книжную норму.