Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КР.rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
566.96 Кб
Скачать

1.Следует различать понятия: русский национальный язык и русский литературный язык. Русский национальный язык имеет социальные и функциональные разновидности, охватывая все сферы речевой деятельности людей, независимо от воспитания, образования, места жительства, профессии и т. п. Русский национальный язык существует в двух основных формах: литературной и нелитературной.Национальный язык — форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго.В отличие от национального языка литературный язык – более узкое понятие.

Литературный язык – это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами. Литературный язык – высшая форма национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. литературный язык обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение.

Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной.

Устная речь – это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения, она создается в процессе разговора. Для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности: свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода, повторы, незаконченность выражения мысли.

Устная форма представлена в двух своих разновидностях: разговорная речь и кодифицированная речь.

Разговорная речь обслуживает такую языковую сферу, которой характерны: непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств коммуникации (жесты и мимика); принципиальная возможность смены общения «говорящий – слушающий».

Кодифицированная речь используется в официальных сферах общения (конференциях, собраниях и т. д.). Обычно она заранее подготовлена (выступление с лекцией, докладами) и далеко не всегда опирается на внеязыковую ситуацию, для нее характерно умеренное использование невербальных средств коммуникации.

Письменная речь – это речь графически закрепленная, заранее обдуманная и исправленная, для нее характерны некоторые языковые особенности: преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, строгое соблюдение языковых норм,

Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной.

Устная речь – это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения, она создается в процессе разговора. Для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности: свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода, повторы, незаконченность выражения мысли.

Устная форма представлена в двух своих разновидностях: разговорная речь и кодифицированная речь.

Разговорная речь обслуживает такую языковую сферу, которой характерны: непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств коммуникации (жесты и мимика); принципиальная возможность смены общения «говорящий – слушающий».

Кодифицированная речь используется в официальных сферах общения (конференциях, собраниях и т. д.). Обычно она заранее подготовлена (выступление с лекцией, докладами) и далеко не всегда опирается на внеязыковую ситуацию, для нее характерно умеренное использование невербальных средств коммуникации.

Письменная речь – это речь графически закрепленная, заранее обдуманная и исправленная, для нее характерны некоторые языковые особенности: преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, строгое соблюдение языковых норм,

2.Нормы литературного языка обеспечивают единообразное понимание текста и преемственность культуры. Нормы литературного языка охватывают всю совокупность речевой деятельности и противостоят солекизмам — нарушениям грамматической, логической, семантической связности речи, а также речи нелитературной — диалектам, просторечию, различного рода социальным и профессиональным жаргонам, табуированным выражениям, засорению речи иностранными словами и оборотами, архаизмам и неоправданному речетворчеству в виде неологизмов.

По сфере действия нормы литературного языка подразделяются на общие (нормы языка) и частные (нормы речи). Общие нормы распространяются на любые высказывания, а частные — на произведения отдельных видов словесности, например, поэтических произведений, документов и т.д.5.2. Вариантность нормы

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно использу­ются его носителями.

Варианты представлены на всех уровнях языка:

Уровень

Варианты

Фонетический

Чтобы - чтоб, папоротник - папортник, уполномочи вать - уполномачивать

Словообразователь ный

Осмысление - осмыслива ние, слесарничать - слеса рить, геройски - по-ге ройски, читальня - читалка, волчица - волчиха

Морфологический

Эта толь - этот толь, кофе остыл - кофе остыло, поло тенец - полотенцев, в це хе - в цеху, поезжай - ез жай - съезди, важнейший - самый важный - наиболе важный, в ста метрах - в сотне метрах - в стах метрах

Синтаксический

Ждать поезда - ждать поезд, купить хлеба - купить хлеб, ехать на поезде - ехать в по езде - ехать поездом, реко­мендовать тренером, реко мендовать как тренера, реко­мендовать в качестве тренера

Фразеологический

Язык прилип/присох к гор тани, язык не повернется/не поворачивается сказать.

Фразеологический

языком трепать/чесать/ бол тать/молоть, будто/словно /точно корова языком слиз нула

ДИНАМИКА

В самом деле, ставя в центр исследования истории литературного языка динамику объема и социально-этнического содержания коллектива его носителей (социалему), мы фактически лишаем себя возможности судить о том, как именно эта динамика реально сказалась на языковой стороне литературного идиома, которым они пользуются (и сказалась ли вообще - это отнюдь не всегда обязательно), на динамике его нормы. В свою очередь, учет динамики объема и содержания текстов, создаваемых этими носителями, сам по себе также еще ничего не говорит о возможном наличии тех или иных конкретных изменений на языковом уровне и, специально, - на уровне литературно-языковой нормы, даже если допустить, что термином "текст" здесь обозначается "языковой материал" в понимании Л.В. Щербы. И тот, и другой факторы - лишь движущие силы, возможная причина неких изменений, которые под их влиянием могут произойти в литературно-языковой идиоме или в языковой ситуации в целом. Их глубокое исследование действительно необходимо, если мы хотим понять существо литературно-языкового развития. И тем не менее только включение в рассмотрение также и собственно языковой материи в контексте ее социолингвистической интерпретации, в частности, изучение динамики литературно-языковой нормы придаст необходимый смысл исследовательским усилиям, явится основанием для подлинного представления об истории литературного языка.

3. Разберем основные понятия культуры речи. Центральным понятием этой дисциплины являются понятия о языке и речи.

Язык и речь – понятия взаимосвязанные, но нетождественные. Язык и речь различаются по сущности и проявлению. Речь есть реализация языка;

последний обнаруживает себя только в речи. Речь материальна, состоит из артикулируемых знаков, воспринимаемых чувствами. Речь конкретна, связана объектами действительности, она преднамеренна и устремлена к определенной цели, ситуативно обусловлена, динамична, развивается во времени и пространстве; она субъективна и индивидуальна[1]. Язык отличается большей устойчивостью, нежели речь. Правила, нормы, предписания и каноны языка реализуются, трансформируются непосредственно через речь.

Общение между людьми является каналом передачи информации. В учебниках по культуре речи используется термин «коммуникация». Коммуникация – это общение между людьми, обмен информацией, процесс, который поддерживает функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация формируется из коммуникативных актов, в которых участвуют автор и адресат сообщения, порождающие высказывания (тексты) и интерпретирующие их.

Результатом речевой деятельности говорящего является текст — законченное речевое произведение (письменное или устное), свойствами которого являются связность и цельность.

Также важным является понятие о качествах речи. Качества речи — это свойства речи, которые обеспечивают эффективность коммуникации и характеризуют уровень речевой культуры говорящего.

Контаминация

Контаминация (от лат. contaminatio - соприкосновение, смешение) - взаимодействие, скрещивание, объединение языковых единиц или их частей на основе их структурной, функциональной или ассоциативной близости, приводящее к их семантическому или формальному изменению, а также к образованию новой языковой единицы.

Обычно К. наблюдается в сфере разг. речи и является отступлением от лит. нормы. Особенно часто синтаксические и фразеологические К. возникают в процессе речи, когда говорящий, формулируя мысль, опирается на определённую конструкцию, но затем отходит от неё и как бы соскальзывает на другую, тождественную или близкую первой. Ср.: не только — а < не столько— сколько + не — а: Успех в техническом творчестве зависит не только от сноровки, а от знания технологии...; Чаша терпения лопнула < Чаша терпения переполнилась! Терпение лопнуло; неправильное поднять тост < поднять бокал + предложить тост и др.

ТАВТОЛОГИЯ (греч. – то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте.

Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом.

Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое.

Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким смехом моим посмеюся» (Н. Гоголь); «Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна!» (З. Эзрохи), «Закон есть закон» (из газеты).

Тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.

Плеоназм

Плеоназм (от греч. pleonasmos - изобилова-ние, излишество) - оборот речи, основанный на употреблении в словосочетании или предложении семантически близких, часто логически избыточных слов. П. иногда рассматривают как разновидность повтора.

Как выразительное средство П. отвечает преж/ всего задаче эмоционально-экспрессивного усил< ния: Я видел это своими собственными глазамг слышал лекцию своими собственными ушами; on дал ключ своими собственными руками.

П. в художественной лит-ре, напр. поэзии, часто связан с особым стилистическим заданием. Распространён приём градации, предполагающий использование однородных слов или оборотов: «Всё, всё по-старому, бывалому, И будет как всегда» (Блок); «Я укрываюсь в одиночество, Я ухожу в пределы книг» (Брюсов)

Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее (более излишне, поскольку важнее означает 'более важный'), первая премьера (достаточно премьера – 'первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения'), атмосферный воздух (достаточно воздух – 'смесь газов, образующая атмосферу Земли'), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать – 'ввозить из-за границы').

Двусмысленность

Под двусмысленностью подразумевается все, что имеет два значения или более. Двусмысленное слово говорит о лексической двусмысленности, а если целое предложение имеет больше одного значения, то речь идет о структурной двусмысленности.

Примеры лексической двусмысленности можно встретить повсюду. В действительности, практически любое слово имеет больше одного значения. Например, в английском языке слово «note» может означать как музыкальную ноту, так и краткую запись. Английское слово «lie» может означать ложь, а может означать настоящее время глагола «лежать». Само слово «двусмысленность» также является примером. Оно может означать следующее: неуверенность в том, что вы имеете в виду; желание упомянуть несколько вещей; вероятность того, что имелось в виду одно значение или другое, или оба значения одновременно; сам факт, что утверждение имеет несколько значений. Двусмысленность напрямую зависит от частоты использования слов и предложений: чем чаще, тем больше значений.

Вот несколько примеров структурной двусмысленности: "Джон любит рисовать своих моделей без одежды." Кто в данном случае без одежды? "Посещение родственников может оказаться таким скучным." Кто в данном случае кого посещает? "У Мэри был ягненок." В смысле, с мятным соусом?

В обычной речи под двусмысленностью может скрываться что-то остроумное или же обманчивое. Гарри Руш предлагает следующее: двусмысленность должна касаться любого словесного нюанса, так как это даст возможность по-разному реагировать на один и тот же лингвистический элемент.

4.

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

Разговорный стиль употребляется в обыденной речи, в беседах. Цель разговорного стиля — общение, обмен мыслями, впечатлениями. Обычная форма реализации этого стиля — диалог.

В разговорном стиле отсутствует предварительный отбор языкового материала. В нём употребляются, наряду с нейтральными, сниженные разговорные языковые средства: слова и фразеологизмы разговорного стиля (например: брякнуться, ледяшка, наболтаться, ни бе ни ме, с жиру беситься, бедовая голова); просторечные слова (например: давеча, завсегда); эмоционально окрашенные слова (например: тётенька, мальчонка, духотища, родненький); слова с переносными значениями; частицы, междометия; обращения, вводные слова, слова-предложения, неполные предложения, повторы слов, ослабление синтаксических связей между словами и др.

В разговорном стиле большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

«На другой день Мишка приходит ко мне и говорит:

— Знаешь, теперь выходит — я вор!

— Почему?

— Ну, я ведь чужой чемодан ваял.

— Ты ведь по ошибке.

— Вор тоже может сказать, что он по ошибке.

— Тебе ведь никто не говорит, что ты вор.

— Не говорит, а всё-таки совестно. Может быть, тому человеку этот чемодан нужен. Я должен вернуть.

— Да как же ты найдёшь этого человека?

— А я напишу записки, что нашёл чемодан, и расклею по всему городу. Хозяин увидит записку и придёт за своим чемоданом.

— Правильно! — говорю я.

— Давай записки писать. Нарезали мы бумаги и стали писать:

«Мы нашли чемодан в вагоне. Получить у Миши Козлова. Песчаная улица, № 8, кв. 3».

Написали штук двадцать таких записок. Я говорю:

— Давай напишем ещё записки, чтоб нам вернули Дружка. Может быть, наш чемодан тоже кто-нибудь по ошибке взял.

— Наверно, его тот гражданин взял, который с нами в поезде ехал,— сказал Мишка.»1

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

Этот стиль употребляется в официально-деловой сфере — в переписке граждан с учреждениями, учреждений с гражданами, учреждений друг с другом. Цель официально-делового стиля — информация. Обычная форма реализации этого стиля — монолог.

В официально-деловом стиле имеет место предварительный отбор языковых средств.

Официально-деловой стиль располагает своими жанрами: устав, кодекс, закон, указ, приказ, доверенность, расписка, объявление, акт, протокол, инструкция и др.

В официально-деловом стиле по преимуществу используются нейтральные языковые средства, слова в прямом значении. Широко употребляются стандартные выражения (принимая во внимание и др.), составные предлоги и союзы, отглагольные существительные, развёрнутые предложения. В официально-деловом стиле обычно не допускается употребление экспрессивных речевых средств.

Официально-деловой стиль требует предельной точности выражения, которая должна исключить разное толкование.

В официально-деловом стиле используются специальные слова: дипломатические, общественно-политические, юридические.

«Я являюсь владельцем квартиры, по адресу: г. Санкт-Петербург, ул. Байконурская, д. 7 корп. 1, кв. 55. По вине ответчика, проживающего этажом выше, неоднократно заливалась моя квартира, что подтверждено актами домоуправления № 66 от 04.02.03г., от 05.02.03г., от 06.02.03г. и от 13.03.03г.

В следствии неоднократного залива моей квартиры, по вине Степановой А.М., было повреждено потолочное покрытие и испорчены обои на кухне, в ванной комнате на стенах образовались следы протечки. Мне нанесен материальный ущерб в сумме 3 (три) тысячи 208 (двести восемь) рублей 00 копеек, что подтверждается сметой №159 от 02.04.03г. «Ремонта помещения по устранению последствий протечки» ООО Строительная компания «Дальпитерстрой».

Я не неоднократно предлагал ответчику самостоятельно устранить ущерб, нанесенный моему имуществу его халатными действиями. Добровольно устранить последствия, нанесенного мне ущерба, Степанова А.М. отказалась.

Степановой А.М. мне в грубой форме было заявлено, что я мешаю ей жить и если не перестану надоедать своими проблемами, то в отношения меня она предпримет соответствующие меры.

Исходя из вышеизложенного в соответствии со ст. 1064 ГК РФ»1

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

Этот стиль употребляется в агитационных выступлениях. Цель публицистического стиля — воздействие на слушателей и читателей для агитации и пропаганды общественно-политических идей в газетах и журналах, по радио и телевидению, на собраниях и митингах.

В публицистическом стиле имеет место предварительный отбор языковых средств.

Обычная форма реализации данного стиля — устный или письменный монолог.

В публицистическом стиле широко используются, помимо нейтральных, высокие, торжественные слова и фразеологизмы (держава, воспрянуть, преодоление, стоять насмерть и др.), эмоционально окрашенные слова, частицы, междометия, несложные синтаксические конструкции, риторические вопросы, восклицания, повторы и т. д. В соответствии с основной целью данного стиля в нём употребляются общественно-политические и морально-этические слова и фразеологизмы (например: депутат, обороноспособность, вежливость, сострадание, чёрное золото и др.).

Публицистический стиль реализуется в форме публицистической статьи, очерка, выступления, памфлета, фельетона.

«На прошлой неделе несколько молодых людей в шинелях избили Марину Соболеву, мать нахимовского курсанта, пожаловавшегося на дедовщины в знаменитом училище. Произошло это вскоре после того, как комиссия ВМФ во главе с адмиралом Захаренко не нашла у нахимовцев дедовщины. Молодые люди, видимо решившие защитить честь армии, били хорошо поставленными ударами: у женщины сломан нос и сотрясение мозга. Не так давно Борис Немцов заявил, что в прошлом году от дедовщины в Российской армии погибло свыше 2000 человек. Главная военная прокуратура опровергла данные Немцова и заявила: цифры значительно меньше. По ее данным, от дедовщины погибли: в 1998 году – 62 человека, в 1999-м 71, в 2000-м – 68, в 2001-м – 81. Данных за 2002 год нет. При этом, по закрытой информации Министерства обороны, имеющейся в распоряжении думского комитета по обороне, в 2002 году в войсках погибли 2070 человек – имеются в виду погибшие в мирной жизни, не при учениях. Из них 325 покончили жизнь самоубийством. Тогда кто же те 81, погибшие от дедовщины в 2001 году? Ответ, который дают опытные следователи: погибшими от дедовщины военная прокуратура считает тех, кто был расстрелян. А расстреляны бывают сами «деды», в тех редких случаях, когда замученному первогодку, заступившему в караул, выдают оружие. В случае же, когда погибают жертвы «дедов», то есть как раз те, кто и является главным объектом издевательств, они проходят по графе «самоубийства» и «нечастные случаи». Иными словами, Российская армия ведет войну. Войну «дедов» против «салаг». Потери обеих армий в войне разнесены по разным статьям баланса. По графе «дедовщина» проходят только случаи смерти самих «дедов». Избитая мать курсанта по статье «дедовщина» не проходит, и это тоже знамение времени. Легко представить, что оскорбившийся за армию царский офицер вызывает либерала Немцова на дуэль. Но трудно представить, чтобы группа будущих царских офицеров избила немолодую женщину, надеясь тем самым защитить репутацию армии и убедительно доказать отсутствие дедовщины в родном училище. Избиение госпожи Соболевой – иллюстрация важной закономерности: в Российскую армию идут низшие слои общества.»1

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ

Эта разновидность литературного языка употребляется в научных трудах учёных для выражения результатов исследовательской деятельности.

Цель научного стиля — сообщение, объяснение научных результатов. Обычная форма реализации этого стиля — монолог.

В научном стиле имеет место предварительный отбор языковых средств.

Научный стиль реализуется в следующих присущих ему жанрах: монография, статья, диссертация, доклад, реферат, отзыв, рецензия, аннотация, учебник, лекция.

В научном стиле широко используются следующие языковые средства: специальные слова (в том числе термины); специальная фразеология; сложные синтаксические конструкции, между которыми создаётся упорядоченная связь (для чего применяются, например, вводные слова); конструкция с обобщающими родовыми наименованиями.

Слова употребляются преимущественно в прямом значении. Эмоционально-экспрессивные слова используются очень редко.

В текстах научного стиля необходимы ссылки на источники, цитаты.

«Директор института проблем глобализации, декан М. Делягин в статье “Информационная революция, глобализация и кризис мировой экономики” в качестве наиболее серьезный опасностей для развития человечества выделяем следующие:

- растущую нестабильность – как финансовую, так и политическую;

- массовая нищета принимает застойный характер не только в отдельных странах, но и в целых регионах земного шара и отсюда маржиализация отдельных сообществ, экстремизм и необратимая деградация окружающей среды;

- возникновение непреодолимого и обусловленного, прежде всего технологически разрыва между развитыми странами и остальным миром, ведущего к образованию “двух человечеств”

В настоящее время стержнем мировой экономики являются США (30% мирового ВВП) и финансовой мировой системы (доллар всеобщая резервная валюта). Американским гражданам и корпорациям принадлежит 55% всех выпущенных в мире акций, отсюда следует, что вопрос устойчивости мировой экономики практически полностью сводится к ситуации в данной стране.»1

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ (СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

Художественный стиль (стиль художественной литературы) употребляется в словесно-художественном творчестве. Цель художественного стиля — воздействие с помощью созданных образов на чувства и мысли читателей и слушателей.

Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств.

В художественном стиле для создания образов используются все языковые средства.

Художественный стиль реализуется в форме драмы, прозы и поэзии, которые делятся на соответствующие жанры (например: трагедия, комедия, драма и другие драматургические жанры; роман, новелла, повесть и другие прозаические жанры; стихотворение, басня, поэма, романс и другие поэтические жанры).

«В тот день, когда ужасный разгром русского флота у острова Цусима приближался к концу и когда об этом кровавом торжестве японцев проносились по Европе лишь первые, тревожные, глухие вести, — в этот самый день штабс-капитан Рыбников, живший в безымянном переулке на Песках, получил следующую телеграмму из Иркутска: «Вышлите немедленно листы следите за больным уплатите расходы».

Штабс-капитан Рыбников тут же заявил своей квартирной хозяйке, что дела вызывают его на день на два из Петербурга и чтобы поэтому она не беспокоилась его отсутствием. Затем он оделся, вышел из дому и больше уж никогда туда не возвращался.»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

После изучения стилей русского языка мы можем смело заявить: «Наш язык функционален». Стиль литературного языка называется функциональным потому, что он выполняет определённую функцию (роль) в речи. Стиль определяется по совокупности всех признаков.

В систему функциональных стилей русского языка входят: официально-деловой, публицистический, научный, разговорный и художественный (язык художественной литературы) стили.

Правильное применение в процессе передаче информации с помощью русского языка, функциональных стилей, дает возможность более четкого восприятия и глубокого понимания. Ведь трудно себе представить что бы деловая переписка велась в разговорном стиле, а художественная книжка была написана научным языком.

Развитие функциональных стилей языка происходит вместе с изменениями в жизненном пространстве вокруг нас. Необходимость определения и обозначения новых предметов и действий насыщающих нашу жизнь, требует новых слов, что обогащает не только речь, но и развивает стили общения от разговорного до официально-делового.

5.

К экспрессивным стилям относятся торжественный (высокий, риторический), официальный, фамильярный (сниженный), а также интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии.

Основным средством достижения желаемой экспрессивной окраски речи является оценочная лексика. В ее составе можно выделить три разновидности. 1. Слова с ярким оценочным значением. К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, первопроходец; брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство; дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить). 2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и т.п. 3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: положительные эмоции — сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько и отрицательные — бородища, детина, казенщина и т.п.

В экспрессивных стилях широко используются и синтаксические средства, усиливающие эмоциональность речи. Русский синтаксис обладает огромными выразительными возможностями. Это и разные типы односоставных и неполных предложений, и особый порядок слов, и вставные и вводные конструкции, и слова, грамматически не связанные с членами предложения. Среди них особенно выделяются обращения, они способны передать большой накал страстей, а в иных случаях — подчеркнуть официальный характер речи.

Функциональные стили

В зависимости от целей общения, сферы употребления языка наша речь оформляется по-разному. Это разные функциональные стили.

^ Функциональный стиль - это разновидность литературного языка в зависимости от содержания, сферы и целей общения.

Различение функциональных стилей происходит по следующим параметрам:

^ 1. Социально-содержательные особенности:

1) сфера общения;

2) цели и задачи;

3) функции речи;

4) содержание речи.

5) форма речи;

6) тип речи.

Наряду с функциональными стилями выделяются и экспрессивные стили, для которых важнейшей является функция воздействия.

К экспрессивным стилям относятся торжественный (высокий, риторический), фамильярный (сниженный), а также интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии. Основным средством достижения желае, >й экенре сивноп окраски речи является оценочная лексика. В ее составе можно выделить три разновидности.

1. Слова с ярким оценочным значением. К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, (очковтирательство, судьбоносный, нерук творный. безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить). 2.Многознач; и L-лова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную < kj иску npj лета<] >рическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, дуб, слон, медвеиь, шея, oj/. ворона: в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызни,, копат >, зс вить, м >ргать т. п.

3. Слова с суффиксами субьективн ,'; оценки, передающие различные оттенки чувства: положительные эмоции - сын, ч< :. солнышко, бабу:, аккуратненько, близехонько - и отрицательные - бородища, детина, казенщина ,. г. п. Русски!: богат лексическим синонимами, которые контрастируют по их экспрессивной окраске.

6. Деловой стиль — это совокупность языковых средств, функция которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Таким образом, сфера применения деловой речи может быть в принципе представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов. Из этого могут быть выведены как минимум пять следствий.

1. Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля (разновидности) делового стиля:

1) собственно официально-деловой (канцелярский, как его часто именуют),

2) юридический (язык законов и указов)

3) дипломатический.

При ряде различий эти подстили близки друг к другу по своим основным характеристикам. (Официально-деловые и дипломатические документы сближает то, что они ориентированы на достижение договоренности между двумя сторонами или на формулирование позиций сторон, при особо “этикетной” природе дипломатических формул; в отличие от них для “языка законов” характерно стремление к перечислению условий и обстоятельств, влекущих за собой юридическую ответственность.

2. Соотношение “официально-деловая ситуация — соответствующий жанр документа” означает, что содержание документа покрывает множество реальных деловых обстоятельств, соответствуя не отдельному обстоятельству, а целому их типу — ситуации. Вследствие этого форма и язык документов в официально-деловом стиле выступают как стандартизованные (соответствующие единому образцу), и само требование стандартизации пронизывают всю сферу деловой речи.

3. В сфере деловой речи мы имеем дело с документом, т. е. с деловой бумагой, обладающей юридической силой, и сам этот факт обусловливает письменный характер реализации языковых средств официально-делового стиля. В то же время сугубо письменный характер делового документа не может не влиять на его язык: письменная речь — речь в отсутствии собеседника, требующая развернутости и полноты изложения, ибо “ситуация должна быть восстановлена во всех подробностях, чтобы сделаться понятной собеседнику (= читающему.— Б. Ш.)”.

4. В лингвистике принято противопоставлять два типа текстов: информативный (научный, деловой) и экспрессивный (публицистический, художественный). Принадлежность деловой речи к первому типу объясняет некоторые ее особенности, и прежде всего — ее стилистический характер. Предельная информативная предназначенность делового текста находит свое отражение в стремлении пишущего к максимально строгому и сдержанному характеру изложения, а тем самым и в стремлении к использованию стилистически нейтральных и/или книжных элементов. Это, в свою очередь, исключает возможность употребления в текстах деловой речи экспрессивно и эмоционально окрашенных языковых средств (например, разговорно-просторечной лексики или междометий), образных средств или слов, употребляемых в переносном смысле, — все это противоречило бы требованию точности деловой речи. Прочтите, например, рассказ Чехова “Восклицательный знак”, где чиновник, перебирая в памяти знаки препинания, которые он использовал в течение 40 лет службы в проходивших через его руки бумагах, не может припомнить, в каком же случае следует ставить в них восклицательный знак!

5. Сказанное определяет и требование однозначности, характерное для деловой речи. (Отметим в этом плане различие между научной и деловой речью: в первой однозначность необходима, а во второй просто недопустима неоднозначность). Это требование предопределяет использование в деловой речи терминов или терминизированных (близких к однозначным) специальных средств языка; таковы, например: постановление, резолюция — в канцелярском подстиле, истец, ответчик — в юридическом подстиле, свидетельствовать кому-либо свое глубокое уважение — в дипломатическом. Не случайно исследователи отмечают, что “Профессиональные идиомы, сложившиеся в деловой письменной речи, выполняют ту же функцию, что и термины в научной речи”. По той же причине характерно стремление не употреблять в деловых текстах лично-указательные местоимения он (она, оно, они), поскольку их использование в контексте — при наличии в нем более одного существительного того же рода — может противоречить требованиям точности и ясности изложения.

Требованием логичности и аргументированности изложения в области синтаксиса деловой речи объясняется обилие сложных конструкций. Имеется в виду большая употребительность сложноподчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения, продуктивность всякого рода уточнений в тексте (причастные и деепричастные обороты, вставные конструкции), дифференциация смысловых отношений с помощью сложных союзов (типа вследствие того что) и предлогов (типа на предмет чего).

Перечисленные отличительные языковые черты делового стиля (стилистические, лексические, морфологические, синтаксические) органически вписываются в письменную сферу употребления этого стиля, в свойственные ему жанры документации. Но не только это составляет особенности норм официально-делового (канцелярского) подстиля.

Официально-деловой стиль характеризуется:

высокой регламентированностью речи (определенный запас средств выражения и способов их построения);

официальностью (строгость изложения; слова употребляются обычно в своих прямых значениях, образность, как правило, отсутствует, тропы очень редки);

безличностью (официально-деловая речь избегает конкретного и личного).

Если говорить о речевых жанрах, о структуре официально-делового стиля, то он подразделяется на две разновидности, два подстиля: официально-документальный и обиходно-деловой.

В первом можно выделить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором - служебную переписку, деловые бумаги. 1

Обслуживает сферу права, власти. Сферу внутренне и межгосударственных отношений. Официально-деловой стиль – одна их самых древних разновидностей литературного языка. (Стили формировались не одновременно, это связано с разными этапами в языке, и с этапами в истории России). В «Русской правде» - зачатки официально-делового стиля, писали челобитные. В языке московской канцелярии начинает формироваться официально-деловой стиль и к концу 18 века оформляется.

Экстралингвистические факторы:

Официальная сфера общения

Письменная форма общения

Абстрагированный характер - адресат речи не индивидуальный, а отвлеченный: гражданин, подчиненный, ответчик; субъект: декан, глава государства, истец

Речь носит монологический характер, возможен и диалог (допрос свидетеля), но мы говорим о стилеобразуюзих факторах

Речь продуманная, книжная форма речи

С этими факторами связаны цели и задачи, которые реализует официально-деловой стиль:

Выржаение предписаний государства или уполномоченного лица

Констатация положения дел в указанной сфере

Определение статуса какого-либо лица

Стилевые черты:

-точность, не допускающая иного толкования

-стандартизированность (некоторые документы теряют свою юридическую силу, если не соблюдать стандарт)

-предписующе-долженствующий характер речи

-императивность языковые средства используются для выражения воли)

-неличный характер речи, ее официальность, безэмоциональность

-это наиболее консервативный стиль, наиболее замкнутый, не допускает никаких иностилевых вкраплений. В период революционных преобразований документы носили эмоционально-экспрессивный характер, но в основном консервативны.

3 подстиля официально-делового стиля:

1. дипломатический

жанры: верительный грамоты, ноты, декларации

2. законодательный

жанры: уголовные/гражданские акты, конституция, законы

3. административно-канцелярский

жанры: от личной документации (доверенность, служебная записка) до жанрой деловой переписки

Большую роль играет абзацное членение, рубрикация

Рубрикация – членение текста на составные части, графическое отделение одной части от другой. При этом используются заголовки, нумерация. Рубрикация – внешнее выражание композиционной структуры текста. Степень сложности рубрикации зависит от объема текста, назначения, содержания. Простейшей рубрикацией является абзац.

Абзац – это показатель перехода от одной мысли, микротемы к другой. В официальном текста абзац может состоять из одного простого предложения или нескольких предложения последовательно раскрывающих мысль. В официальном тексте абзацное членение сопровождается нумерацией. За счет использования нумерации обозначается последовательное расположение составных частей и подчеркивает последовательность рассмотрения текста. Нумерация подчеркивает необходимость самостоятельного рассмотрения каждого из элементов перечисления.

Выбор варианта нумерации (буквенная, численная) зависит от содержания текста, его объема и композиции.

При помощи рубрикации в официальном тексте обозначается однородный ряд.

Важным средством рубрикации являются заголовки и подзаголовки.

В официально-деловой речи наряду с языковой и стилистической нормами иногда в первую очередь действуют текстовые нормы.

Важную роль играют реквизиты – набор постоянных элементов, коды документа.

мость самостоятельного рассмотрения каждого из элементов перечисления.

Выбор варианта нумерации (буквенная, численная) зависит от содержания текста, его объема и композиции.

При помощи рубрикации в официальном тексте обозначается однородный ряд.

Важным

7.Деловое общение и его основные принципы

Деловое общение сегодня проникает во все сферы общественной жизни. В коммерческие, деловые отношения вступают предприятия всех форм собственности, частные лица. Компетентность в сфере де лового общения непосредственно связана с успехом или неуспехом в любом деле: науке, искусстве, производстве, торговле. Что касается менеджеров, предпринимателей, организаторов производства, людей, занятых в сфере управления, то коммуникативная компетентность для представителей этих профессий представляет важнейшую часть их профессионального облика.

"Бизнес — это умение разговаривать с людьми", — говорят пред­приимчивые американцы.

Специфика делового общения заключается в том, что столкнове­ние, взаимодействие экономических интересов и социальное регули рование осуществляется в правовых рамках. Чаще всего люди вступа ют в деловые отношения, чтобы юридически оформить взаимодейст вия в той или иной сфере. Идеальным результатом взаимодействия и правового оформления отношений становятся партнерские отноше ния, построенные на основах взаимного уважения и доверия.

Другой специфической особенностью делового общения является его регламентированность, т.е. подчиненность установленным пра вилам и ограничениям.

Эти правила определяются типом делового общения, его формой, степенью официальности и теми конкретными целями и задачами, кото рые стоят перед общающимися. Эти правила определяются националь ными культурными традициями и общественными нормами поведения.

Они фиксируются, оформляются в виде протокола (делового, дипломатического), существуют в виде общепринятых норм социаль ного поведения, в виде этикетных требований, ограничений времен ных рамок общения.

В зависимости от различных признаков деловое общение делится на:

1) устное — письменное (с точки зрения формы речи);

2) диалогическое — монологическое (с точки зрения однонаправ ленности / двунаправленности речи между говорящим и слушающим);

3) межличностное — публичное (с точки зрения количества участников);

4) непосредственное — опосредованное (с точки зрения отсутст вия / наличия опосредующего аппарата);

5) контактное — дистантное (с точки зрения положения ком­муникантов в пространстве).

Все перечисленные факторы делового общения формируют харак терные особенности деловой речи.

В большей степени различаются устная и письменная деловая речь: обе формы речи представляют системно различающиеся разно видности русского литературного языка. Если деловая письменная речь представляет официально-деловой стиль речи, то устная деловая речь — различные формы гибридных стилевых образований.

Значительны языковые различия между диалогической и монологи ческой деловой речью. Если монологическая речь в большей степени тя готеет к книжной речи, то диалогическая - к разговорной, что отражает ся в первую очередь на текстовой организации и синтаксических особен ностях речи. Диалогическое общение — это по преимуществу межлич ностное общение, а публичная речь — это монологическая речь.

Дистантное, всегда опосредованное общение (телефонный раз говор, почтовое и факсовое отправление, пейджинговая связь и т.п.) отличается от контактного, непосредственного повышенным вни манием к интонационному рисунку речи (устное общение), краткос тью и регламентированностью, невозможностью использования жес тикуляции и предметов в качестве носителей информации.

Сегодня рамки делового общения расширяются. Реклама, светское общение становятся неотъемлемой составляющей делового общения. Успех предприятия, дела сегодня во многом зависит от умения предста вить свои позиции в наиболее выгодном свете, заинтересовать потенци ального партнера, создать благоприятное впечатление. Поэтому, помимо читаемой монологической речи, в практику делового общения все актив нее входит подготовленная, но нечитаемая монологическая речь (презентационная речь, торжественная речь, вступительное слово на различных встречах), поздравительные письма и другие этикетные тексты.

Владение всеми перечисленными жанрами делового общения вхо дит в профессиональную компетенцию менеджера, руководителя.

Деловоеобщение — это процесс взаимосвязи и взаимодей ствия, в ходе которого происходит обмен деятельностью, информацией и опытом. Цель делового общения — постановка определенных целей и конкретных задач. Этим оно отличается от общения в широком смысле слова.

В деловом корпоративном общении невозможно прекратить взаи­моотношения с партнером (по крайней мере, без потерь для обеих сторон).

Значительную часть делового общения занимает служебное общение, т.е. взаимодействие людей, осуществляемое в рабочее время, в стенах организации.

Однако деловое (корпоративное) общение — понятие более широ кое, чем служебное, так как включает в себя взаимодействие и наем ных работников, и собственников-работодателей, которое происходит не только в организациях, но и на различных деловых приемах, семина рах, выставках и пр.

Корпоративное общение можно условно разделить на прямое (непосредственный контакт) и косвенное (между партнерами сущест вует пространственно-временная дистанция). Прямое деловое об щение обладает большей результативностью, силой эмоционального воздействия и внушения, чем косвенное.

ФОРМЫ КОРПОРАТИВНОЕ ОБЩЕНИЯ: деловая беседа; деловые пере говоры; спор, дискуссия, полемика; деловое совещание; публичное выступление; телефонные разговоры; деловая переписка.

• Деловая беседа — передача или обмен информацией и мне

ниями по определенным вопросам или проблемам. По итогам дело

вых бесед принятие решений, заключение сделок необязательно.

Деловая беседа выполняет ряд функций, в том числе:

— взаимное общение работников из одной деловой сферы;

— совместный поиск, выдвижение и оперативная разработка ра

бочих идей и замыслов;

— контроль и координирование уже начатых деловых

мероприятий;

— стимулирование деловой активности и пр.

Деловая беседа может предварять переговоры или быть элемен­том переговорного процесса.

Деловые переговоры — основное средство согласованного

принятия решений в процессе общения заинтересованных сторон.

Деловые переговоры всегда имеют конкретную цель и направлены

на заключение соглашений, сделок, контрактов.

Оюр — столкновение мнений, разногласия по какому-либо во

просу, борьба, при которой каждая из сторон отстаивает свою точку

зрения. Спор реализуется в форме диспута, полемики, дискуссии и пр.

Деловое совещание — способ открытого коллективного об

суждения проблем группой специалистов.

Публичное выступление — передача одним выступающим ин

формации различного уровня широкой аудитории с соблюдением

правил и принципов построения речи и ораторского искусства.

Деловая переписка — обобщенное название различных по со

держанию документов, выделяемых в связи с особым способом пе

редачи текста.

Письма, исходящие из вышестоящих организаций, содержат, как правило, указания, уведомления, напоминания, разъяснения, запросы. Подведомственные организации направляют вышестоящим сообще ния, запросы. Организации обмениваются письмами, содержащими просьбы, предложения, подтверждения, извещения, сообщения и пр. Переписка как вид делового общения делится на собственно деловую и частноофициальную.

Деловое письмо — это корреспонденция, направленная от имени одной организации на имя другой. Она может быть адресована кол лективу или одному человеку, выступающему в качестве юридиче ского лица.

К такой корреспонденции относятся коммерческие, дипломатиче­ские и другие письма. Частным официальным письмом является дело вое послание, которое адресуется от имени частного лица организации частному лицу. Деловая переписка сохраняет и в настоящее время ряд этических и этикетных норм и правил, которые очеловечивают се, ог раничивая се канцелярский характер.

В деловом общении, особенно во взаимодействии руководителей и подчиненных, используются следующие методы воздействия: поощре ние, критика, наказание. Основные этические требования к поощрениям — их заслуженность и соразмерность качеству и эффективности трудовой деятельности.

Критика является наиболее распространенной формой выражения неудовлетворенности деятельностью подчиненных или коллег по работе. Критика должна быть объективной (т.е. вызываться негатив ным поступком, неумелой и недобросовестной работой) и конструк тивной, вселять в работника уверенность в его способностях, моби-лизовывать на лучшую работу.

Наказание может быть осуществлено в виде выговора, штрафа, понижения в должности, увольнения. Основное этическое требова ние к наказаниям — их неотвратимость за систематические и осоз нанно допускаемые недостатки.

Все многообразие форм и методов управления взаимодействием людей именуется управлением корпоративным общением.

Корпоративное общение — важнейший фактор не только станов­ления и самосовершенствования работника, но и его духовного и фи зического здоровья.

Кроме того, общение — универсальный способ познания других людей, их внутреннего мира. Благодаря деловому общению работник приобретает свой неповторимый набор личностно-деловых качеств.

ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ КОРПОРАТИВНОГО ОБЩЕНИЯ.

организация совместной деятельности;

формирование и развитие межличностных отношений;

познание людьми друг друга.

Все это невозможно осуществить без коммуникативной техники общения, степень владения которой является самым главным крите рием профессиональной пригодности работника .

Работник, как профессионал, должен уметь:

формулировать цели и задачи общения;

организовывать общение;

разбирать жалобы и заявления;

владеть навыками и приемами, тактикой и стратегией общения;

вести переговоры, управлять деловым совещанием;

предупреждать конфликты и разрешать их;

доказывать и обосновывать, аргументировать и убеждать, дос

тигать согласия, вести беседу, дискуссию, диалог, спор;

осуществлять психотерапию, снимать стресс, чувство страха у

собеседника, управлять его поведением.

ВИДЫ

Деловое общение можно условно разделить на прямое (непосредственный контакт) и косвенное (между партнерами существует пространственно-временная дистанция). Прямое деловое общение обладает большей результативностью, силой эмоционального воздействия и внушения, чем косвенное.

Различают два вида делового общения: вербальное и невербальное. Вербальное общение (от лат. verbalis — словесный) осуществляется с помощью слов. При невербальном общении средством передачи информации являются позы, жесты, мимика, интонации, взгляды, территориальное расположение и пр.

Деловое общение может осуществляться в различных стилях. Выделяют три основных стиля общения:

• ритуальный стиль, в соответствии с которым главной задачей партнеров является поддержание связи с социумом, подкрепление представления о себе как о члене общества. В ритуальном общении партнер — лишь необходимый атрибут, его индивидуальные особенности несущественны, в отличие от следования роли — социальной, профессиональной, личностной;

8.Деловая беседа – это процесс общения с использованием вербальной и невербальной связей, направленный на решение вопросов производственной деятельности.

Правила подготовки и проведения деловой беседы представляют собой основные действия, предпринимаемые в определенной последовательности и взаимосвязи, направленные на достижение цели беседы и создание положительного образа участников.

Наиболее частыми ошибками (рисками), которые допускают участники деловых бесед, являются следующие:

пренебрежение этапом подготовки к беседе, на котором закладываются возможные элементы модели будущей беседы;

невнимательное отношение к отдельным, незначительным с субъективной точки зрения некоторых участников, правилам ведения или подготовки беседы. Так, например, отсутствие должного внимания к выбору места проведения беседы может привести к тому, что несоответствующая ситуации обстановка и даже взаимоположение участников сводят на нет успешность деловой беседы.

Процесс деловой беседы можно представить схематично в виде основных действий, которые необходимо предпринимать в определенной последовательности и взаимосвязи (см. рис. 2).

Последовательность указанных на рис. 2 действий охватывает два взаимосвязанных процесса – подготовку к беседе и ее проведение. Процесс подготовки к беседе характерен тем, что он предусматривает возможность моделирования хода беседы. Отличительной чертой построения ее модели является то, что при отработке формулировок понятий и суждений, определении последова­тельности и содержания аргументации и формировании состава участников беседы может проводиться анализ возможной ответной реакции собеседника. Невыполнение подобного анализа способно в ряде случаев поставить одного из участников беседы в тупик, если реакция другой стороны отличается от предусмотренной или интуитивно желаемой первым из участников.

Причем следует спрогнозировать максимально возможное число встречных реакций собеседника на те или иные собственные высказывания. Успех деловой беседы во многом зависит от того, насколько точно вы сумеете предугадать позицию и интересы другой стороны.

При определении цели беседы формируется общая ее тактика, устанавливается степень жесткости собственной позиции, вероятности компромиссных решений, допустимости углубленных оценок и т.п. Перечисленные параметры беседы будут зависеть от того, является ли целью беседы:

1)установление истины, принятие решения на основе логики умозаключений;

2)склонение другой стороны к собственной точке зрения;

3)достижение результата любой ценой, даже путем манипулирования понятиями и мнением сторон;

4)информирование собеседника о происходящих событиях;

5)принятие компромиссного варианта решения, устраивающего какую-либо из заинтересованных сторон.

Информационная подготовка обеспечивает четкое, бесперебойное прохождение беседы, позволяет участникам не упускать общего ее стержня, а также создает дополнительные элементы в обосновании суждений и в содержании аргументации по поводу собственной позиции. Информационная подготовка предполагает заблаговременный поиск и систематизацию необходимых документов, исходных данных, соответствующих предмету беседы, подбор необходимых компьютерных файлов информации. Причем информационная подготовка должна предусматривать достаточно ши рокий спектр документации, вероятность использования которой в процессе бе седы высока.

Следует заранее отработать формулировки тех понятий и основных сужде ний, которые затрагивают предмет разговора. Принципиальные суждения по ходу беседы не должны вызывать у вас затруднений и неуверенности, что мо жет заставить собеседника усомниться в вашей компетентности и подготовлен­ности.

В общем случае последовательность аргументации может предусматри вать, как достаточно рациональный вариант, поступательное движение от суж дений с малой силой убедительности к умозаключениям, являющимся бесспор ным подтверждением вашей точки зрения. Другими словами, движение должно идти от менее значимых к более значимым аргументам.

Формирование состава участников беседы имеет существенное значение для ее хода, как в позитивном, так и в негативном плане. Привлечение к уча стию в беседе дополнительных лиц может вызвать неоднозначную реакцию у противоположной стороны. Этика деловой беседы предполагает участие в ней тех лиц, состав которых был оговорен заранее. Кроме того, следует иметь в ви ду, что участие лиц, не предусмотренных заранее, может внести в беседу неже лательные элементы, отклонение от намеченного хода.

Время и место проведения беседы должны быть удобны обеим сторонам. Условия времени и места следует подбирать таким образом, чтобы они не отвлекали участников на какие-либо внешние факторы, мешающие нормальному ходу беседы.

Весь процесс подготовки к беседе позволяет построить модель хода беседы.

Как показано на рис. 2, проведение беседы складывается из трех этапов – начального этапа, основного этапа и этапа выхода из беседы. Особенности человеческой психологии таковы, что серьезные, деловые вопросы решаются легче после создания атмосферы благожелательности и доверительности, к чему должны быть приложены соответствующие усилия хотя бы одного из участников в на чале беседы. Такая атмосфера создается посредством не относящихся к предме ту деловой встречи фраз, обмен которыми настраивает человека на «волну» со беседника, позволяет несколько психологически раскрепоститься в преддверии обсуждения серьезных проблем. Естественно, начальный этап беседы не дол жен быть слишком растянут по времени.

Этап выхода из беседы, также как и начальный этап, не должен быть очень длительным. Он должен способствовать сохранению делового настроя участ ников и показывать в корректной форме на то, что все возможные результаты беседы достигнуты, и лимит ее времени исчерпан.

Виды деловых бесед.

По такому основанию, как цели и методы ведения разговора, принято выделять в качестве самостоятельных видов: собеседование при приеме на работу, собеседование при увольнении с работы, проблемные и дисциплинарные беседы.

Беседа при приеме на р а б о т у носит характер «приемного» интервью, основная цель которого оценить деловые качества поступающего на работу. В сущности, оно сводится к нескольким базовым вопросам и соответствующим ответам на них. Форма вопросов может варьироваться, но их содержание направлено на получение информации, которую можно сгруппировать в следующие блоки:

– что представляет собой человек, обратившийся с заявлением о приеме на работу;

– почему он ищет работу;

– каковы его сильные и слабые стороны;

– каковы его взгляды на эффективное руководство (иначе говоря, его представление о хорошем начальнике);

– что он считает наиболее весомыми своими достижениями;

– на какую зарплату он рассчитывает.

Беседа при увольнении с работы имеет две разновидности: ситуацию незапланированного, добровольного ухода сотрудника и ситуацию, когда работника приходится увольнять или сокращать.

1 В ходе беседы необходимо выявить истинную причину увольнения, его мотивы вызвано оно неудовлетворенностью производственным процессом, невниманием или обидой, какими-либо иными причинами. Необходимость проведения собеседования в этом случае обусловлена заботой руководителя об улучшении управленческой деятельности на различных уровнях производства. Для этого полезно задавать вопросы, связанные с содержанием, объемом, условиями выполнения работником производственных заданий, выяснением его оценки таких заданий и условий их выполнения. Следует узнать, что не нравилось сотруднику в его работе и, напротив, что доставляло удовлетворение. Служащие, которые покидают организацию по собственному желанию, как правило, искренни в своих замечаниях и пожеланиях и делятся информацией, которая может улучшить положение тех, кто остается.

2. Иначе протекают беседы с работником, которого приходится увольнять. Процедура увольнения по решению руководства крайне трудна для всех, кто принимает в ней участие. В специальной литературе она получила название прощального разговора. Эта процедура опирается на знание специфики такого разговора и на владение техникой его проведения. Так, прощальный разговор никогда не назначается перед выходными днями или праздниками: его не следует проводить непосредственно на рабочем месте увольняемого или в помещении, где работает большое количество народа; он не должен продолжаться более 20 мин, так как работник, переживающий неприятное известие, не в состоянии внимательно слушать и обдумывать различные подробности, которые излагает ему руководитель. Если руководителю предстоит упрекать работника в нарушении дисдиплины или говорить о других нарушениях, то он должен быть точным и корректным в изложении фактов и не дать увольняемому оснований сомневаться в справедливости высказанных упреков. В зарубежной практике рекомендуется заготовить гуманный для увольняемого ход; например предложить ему список свободных рабочих мест на другом предприятии или предложить нечто вроде «реабилитационной Программы» для увольняемого, в которой предусмотрено сохранение его уверенности в собственных силах, поддержание его авторитета в глазах окружающих и домашних.

Проблемные и дисциплинарные беседы вызваны к жизни либо возникновением сбоев в деятельности сотрудника и необходимостью критической оценки его работы, либо фактами нарушения дисциплины.

В процессе подготовки проблемной беседы руководитель должен заранее ответить на вопросы о смысле, цели, результатах, средствах и методах решения проблемы, стремясь к тому, чтобы в ходе беседы подчиненный принял позицию руководства. При этом существуют некоторые правила, позволяющие избежать беседы в форме «разноса» и провести ее с конструктивными результатами Для этого следует:

1) получить необходимые сведения о сотруднике и его работе,

2) построить беседу, соблюдая следующую очередность в сообщении информации; сообщение, содержащее положительную информацию о деятельности сотрудника; сообщение критического характера, сообщение похвально-поучительного характера;

3) быть конкретным и избегать неясностей (оборотов типа «Вы сделали не то, что нужно», «Вы не выполнили задания» и т.п.);

4) критиковать выполнение задания, а не личность.

Соблюдение этих правил помогает создать положительный эмоциональный фон, который позволит провести неприятную часть разговора конструктивно, не вызывая ненужной враждебности со стороны сотрудника, не заставляя его занимать оборонительную позицию.

При проведении проблемной беседы важно выяснить: не является ли возникшая проблема средством привлечения внимания? (Например, провинившийся работник скрывает свое недовольство по какой-либо причине и не хочет или не может открыто сказать об этом.) Не вызваны ли нарушения личными затруднениями (семейным конфликтом, болезнью близких и т.п.)? Не связана ли проблема с недостатком квалификации, помощи, обучения? Может быть работнику нужна большая самостоятельность? Или дело в том, что он не приемлет стиль руководства? Ответы на эти вопросы позволят принять решение о возможных организационных мероприятиях, которые необходимо осуществить в конкретный срок и которые могут стать, по существу, программой по преодолению возникшей ситуации

Если в ходе проблемной беседы предполагается сообщить работнику о мерах дисциплинарного характера, решение о наказании следует выражать просто, четко, делая акцент на понимании и правильной оценке случившегося.

Например «Как вы понимаете, наказания вам не избежать. Конечно, речь не идет о понижении в разряде, вы этого не заслужили, однако выговора вам не избежать. Понимаю, что это наказание радости вам не прибавит, но как бы не были высоки ваши другие заслуги, иначе поступить не могу»

Отметим еще раз, что критика со стороны руководителя имеет значительный мотивационный эффект. Умение делать замечания, показывающие, что и как следует изменить в работе, при этом отмечать, что уже сейчас делается этим работником хорошо, является показателем высокой коммуникативной компетентности руководителя

Стратегии проведения переговоров

Следует сказать, что на практике редко встречаются ситуации, где применяются эталонные стратегии или модели, поэтому представить идеал просто невозможно. Но все же некий идеал должен быть и к его соблюдению необходимо стремиться. К примеру, эталонной моделью может быть AIDA.

AIDA широко распространена в практике американского маркетинга и незаменима в рекламе. Но кто мешает Вам применять ее и в своем бизнесе, находя точки соприкосновения с деловым партнером? Правильно, никто. Модель AIDA означает следующее:

A – Attention (внимание);

I – Interest (интерес);

D – Desire (желание);

A – Action (действие).

Если мысленно вернуться на двадцать лет назад, мы сможем увидеть, как эффективно применяли эту стратегию коммивояжеры, предлагающие купить свой товар. Внимание клиентов они заслуживали тем, как демонстративно проливали на их ковер грязь. Интерес пробуждался, когда коммивояжеры предлагали его очистить. Желание потребителя возникало после того, что они видели ковер идеально чистым спустя несколько минут, а действовать люди начинали, когда продавцы давали потенциальному клиенту воспользоваться данным аппаратом самостоятельно. Ну и как же после всего этого волшебства устоять перед соблазном купить этот моющий пылесос?

Проблема лишь в том, что люди быстро привыкают к новшествам, а для того чтобы достичь успеха в переговорном процессе, необходимо совершенствовать существующие шаблоны, оперативно подстраиваясь под бизнес-ситуацию клиента и под рыночную экономику. Смешно разливать на переговорах ведро с водой, а потом убирать его чудо-тряпкой, нужно продумать наиболее актуальный и адекватный способ привлечь внимание собеседника и для этого достаточно лишь одного важного вопроса или озвученного факта. К примеру, если вы хотите обсудить с партнером вопросы возможность размещения в вашей рекламной газете модуля его фирмы (на коммерческой основе), начать стоит с обсуждения вопроса о том, хочет ли он повысить существующие продажи.

Важно понимать, что если переговоры идут «как по маслу», это может быть признаком двух противоположных точек зрения: клиент заинтересован в сотрудничестве или клиенту абсолютно безразличны ваши услуги.

Первая точка зрения распространяется на очень малое число людей, которых принято относить к идеальным клиентам. Во-первых, им интересен ваш продукт. Во-вторых, приобретение данного продукта очень актуально в настоящий момент. В-третьих, это платежеспособный клиент, имеющий в распоряжении нужную сумму денег. Самое главное, что клиент понимает ценность вашего продукта.

Клиентов, относящихся ко второй точке зрения, также немного. Эти клиенты – «пустышки». Возможно, они даже ничего не решают и абсолютно не понимают, нужно им это или нет. Для себя они точно решили, что это им не нужно, а все ваши разумные доводы проходят «стороной» мимо их ушей.

Наиболее важны для любого бизнеса те люди, которые задают много вопросов. Вы должны понимать, что клиенты, которые задают кучу вопросов и вступают с вами в дискуссию, наиболее перспективны и интересны для бизнеса. Если вы сможете построить с ними конструктивную беседу и дать все необходимые ответы, можно добиться долгосрочного сотрудничества.

Подготовка к проведению делового совещания

.

Подготовка к проведению делового совещания

В наиболее общем виде подготовка к проведению совещания включает следующие действия: принятие решения о его проведении, определе ние тематики, формирование повестки дня, определение задач собра ния и его общей продолжительности, даты и времени начала, состава участников, примерного регламента работы, подготовка руководите ля, подготовка доклада и проекта решения, предварительная подготовка участников и помещения, а при необходимости — размещения, пита ния, проезда участников к месту заседания.

После того как принято решение о проведении совещания, наме чается состав участников. Приглашается достаточное число, но толь ко тех, которые действительно необходимы, при отсутствии которых совещание было бы неэффективным. Однако степень деловой заинте ресованности — не единственный критерий при отборе участников со вещания. Иногда необходимо учитывать и достаточность их служеб ных прав.

Поскольку деловое совещание предполагает свободную дискуссию, необходимо прежде всего подобрать дискутантов. Причем речь идет не о поиске угодных руководству лиц, а о привлечении к участию в дискуссии достаточно спокойных, выдержанных людей, способных корректно реагировать на противоположные точки зрения и их при верженцев. Присутствие последних следует рассматривать в качестве безусловно позитивного элемента дискуссии. Ведь групповое едино мыслие губительно сказывается на эффективности принимаемых кол лективом решений.

Определяя время начала совещания, следует принять во внимание ритм работы. Чтобы не заставлять людей в течение дня без конца пере ключаться с одного вида работы на другой, заседания целесообразно проводить в начале или в конце рабочего дня либо после обеденного перерыва. С учетом общих затрат времени — т. е. времени, необходимо го не только непосредственно для проведения заседания, но и на сборы, переходы, возвращение и включение в работу — начало и конец совеща ния нужно планировать так, чтобы не оставалось «пустых» отрезков времени: если оно окончится за 15 минут до обеденного перерыва, это наверняка будут потерянные минуты.

Требуется заблаговременно оповестить участников совещании его проведении и познакомить с повесткой дня, со всеми нужными материалами, чтобы их выступления были продуманы заранее.

9.Официально-деловая письменная речь в любой языковой культуре, в том числе и русской, призвана служить осуществлению основных функций права. Право регулирует отношения между государствами (международное право), между организациями, между юридическими и частными лицами. Правовые отношения требуют документального закрепления, ибо только записанная (на бумаге или ином носителе) регламентированная информа ция приобретает юридическую силу. Правила документирования устанавливаются правовыми актами каждого государства.

^ Интернациональные свойства делового письма — следствие уни версальности задач, которые оно призвано решать, а именно — служить инструментом делового общения, языковым средством фиксации (документирования) управленческой, деловой, служебной ин формации (Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи. С. 308).

Единые, интернациональные требования, предъявляемые к служебной информации — это объективность, актуальность, ар гументированность, полнота. Эти требования должны соблюдаться в официальных документах.

В социальном плане любой официальный документ одновременно выполняет несколько функций — как общих, так и частных.

Общие функции документа:

• информативная (документ создается для сохранения информации);

• социальная (документ определяется той или иной социальной потребностью и, следовательно, является социально значимым);

коммуникативная (документ выступает в качестве средства связи между учреждениями либо учреждениями и частными лицами);

культурная (документ закрепляет и передает культурные традиции).

Специальные функции документа:

управленческая (документ представляет собой инструмент управления);

правовая (документ закрепляет правовые нормы);

функция исторического источника (документ выступает в качестве источника исторических сведений о развитии общества).

Эти функции документа — интернациональные и определяют общие для разных языко вых культур требования к документу:

(1) соблюдение норм официально-делового этикета;

лаконичность и информативность содержания;

объективность информации;

структурированность изложения;

стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.

Деловая речь — это один из видов связной письменной речи.

Она характеризуется некоторыми особенностями стиля, лексики, сферы применения.

Каждый человек» начиная самостоятельную производственную деятельность, сталкивается с необходимостью составить и написать заявление, справку, доверенность, расписку, автобиографию, протокол, характеристику, правильно написать докладную записку, заполнить анкету, составить, оформить и написать объяснение, извещение, составить текст телеграммы, написать план работы, оформить программу вечера художественной самодеятельности.

Чтобы научиться правильно оформлять различные деловые бумаги, надо знать особенности официально-делового стиля языка, деловую речь.

Он отличается от других стилей речи лексическими, морфологическими и синтаксическими особенностями, определёнными стереотипными оборотами речи, удобными для оформления деловых бумаг. Деловая речь нужна вам для составления различных деловых документов при поступлении на работу, проведении отчётов и прочих деловых отношений.

В состав официально-делового стиля прежде всего входит специфическая лексика: вышеизложенный, нижеподписавшийся, предъявить, уведомить, явка и другие слова.

Для этого стиля речи характерна и специфическая фразеология: выписка из приказа, командировочное удостоверение, удостоверение личности, непрерывный стаж. Деловая речь нужна для повседневной деловой жизни.

Языку деловых бумаг присущи также и синтаксические особенности:

словосочетания с предлогом, употребляющимся с определенным падежом во изменение приказа, во исполнение принятого решения, по истечении срока договора, по прибытии на место работы, согласно предписанию, вопреки указанию; неполные, безличные предложения необходимо решить вопрос, поручить профоргу; сложноподчиненные предложения с придаточными причины и следствия, присоединяемыми союзами так как, ввиду того, вследствие того и другими.

Нужно помнить, что в деловых бумагах не употребляется эмоционально-оценочная, просторечная, диалектная лексика. Числительные обычно пишутся цифрами, за исключением денежных документов (счет, доверенность, расписка), окончания порядковых числительных пишутся через чёрточку, если числительные обозначены арабскими цифрами (2-я научная студенческая конференция), после римских цифр окончания не пишутся (XXIV Международный астронавтический конгресс). Глагольные выражения типа прошу разрешить, необходимо улучшить заменяются словосочетаниями, в состав которых входят отглагольные существительные: прошу разрешения, необходимо улучшение. Широко используются конструкции с причастными и деепричастными оборотами,, конструкции с краткими страдательными причастиями (принят в члены партии, направлен на работу). Эти особенности характерны для собственно-деловой переписки (заявления, справки, доверенности, удостоверения, расписки, акта, протокола, договора, характеристики, объявления, телеграммы), другие виды деловых бумаг (тезисы, аннотация, рецензии), которые рассмотрены несколько выше, характеризуются некоторыми другими стилистическими особенностями.

10.Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи

Чужая речь, т.е. речь другого лица или самого автора, но сформулированная им ранее, при иных обстоятельствах, может включаться в текст по-разному. В книжных стилях обычно прибегают к цитации. Цитата точно воспроизводит часть текста из какого-либо сочинения или выступления оратора и, как правило, дается со ссылкой на источник.

Авторы научных произведений прибегают к цитатам для подтверждения своей мысли, разъяснения того или иного положения; реже приводят цитаты в начале изложения какой-либо теории, которые служат отправным пунктом рассуждения. В официально-деловых текстах иногда возникает потребность в цитатном изложении содержания каких-либо указов, положений, законов. При этом обеспечивается максимальная точность выражения информации, что имеет первостепенное значение для языка документа.

В публицистическом стиле к чисто информативной функции цитаты добавляется эмоционально-экспрессивная: журналисты могут цитировать призывы, лозунги, выдержки из партийных документов, подчеркивая важность своих утверждений, усиливая выразительность речи.

Структура цитат разнообразна - от словосочетания и простого предложения до значительного отрывка текста; по-разному они могут и вводиться в текст: следовать после авторских слов и включаться в текст как его относительно самостоятельные части, вмонтироваться в косвенную речь и присоединяться с помощью вводных слов и вставных конструкций.

Разные способы введения цитат обогащают структуру текста, позволяя живо сочетать чужую речь с авторским повествованием. Однако чрезмерное увлечение цитатами отрицательно сказывается на стиле изложения, обезличивая язык автора и лишая его самостоятельности. Недопустимо также искажение смысла цитат произвольным их сокращением или искусственным включением в чуждый контекст.

В художественной литературе и публицистических произведениях, близких к ней по стилю (очерках, фельетонах), используются иные, экспрессивные формы передачи чужой речи, на которых следует остановиться подробнее. Сравним ряд конструкций:

1 Любовь Викторовна решила: «Добьюсь своего, чего бы это мне ни стоило!»

2. Любовь Викторовна решила - она добьется своего, чего бы это ей ни стоило!

3. Любовь Викторовна решила, что любой ценой добьется выполнения своих намерений.

4.Любовь Викторовна решила, что добьется своего, чего бы это ей ни стоило.

Как видим, прямая речь (1-й пример), несобственно-прямая (2-й пример) и варианты косвенной речи (3 и 4-й примеры) имеют значительные стилистические отличия. Первая, как наиболее близкая к живой речи форма передачи чужого высказывания, выделяется особой эмоциональностью; вторая, уступая ей в этом, все же сохраняет отчасти первоначальную экспрессию приводимого восклицания (этому способствует повторение лексики и интонационного рисунка чужой речи). Варианты косвенной речи могут с разной степенью приближенности отражать характер чужого высказывания, однако в этом случае более естественным представляется его авторская интерпретация (3-й пример), чем повторение «чужих слов» при трансформации личных форм глаголов и местоимений (4-й пример). В каждом случае предпочтение той или иной формы передачи чужой речи должно быть обусловлено решением определенных стилистических задач в конкретном тексте.

Наибольшей популярностью у писателей и журналистов пользуется прямая речь, выразительные возможности которой трудно переоценить. Стилистическое освоение прямой речи и разработка реалистического диалога в русской художественной литературе непосредственно связаны с достижениями натуральной школы. Неподдельная живость прямой речи, напряженный драматизм диалогов впервые были воспроизведены А.С. Пушкиным, определившим структурную самостоятельность чужой речи в «Повестях Белкина».

Стилистические функции прямой речи в художественном тексте многообразны: она не только заключает в себе ту или иную информацию, необходимую для развития сюжета, но и выступает в изобразительной функции, рисуя облик героя, у которого своя манера речевого поведения. По тому, как он выбирает и произносит слова, мы судим о пристрастии персонажа к книжной речи или, напротив, к диалекту, просторечию; узнаем, предпочитает ли он ласковую или грубую форму выражения, искреннюю или фальшивую интонацию. Прямая речь персонажа для художника - это и предмет изображения, и средство самовыражения героя. Диалоги, внутренняя речь героев, авторские ремарки к прямой речи - все это служит важнейшим средством изображения жизни в ее различных проявлениях.

В прямой речи героев, в соответствии с замыслом писателя, получают отражение «самые разнообразные стилистические разновидности исходного языка. В этом смысле литература является отражением не только внеязыковой действительности, но и языковой жизни общества». Например, в романе Л. Леонова «Лес» профессор Вихров читает лекцию, используя средства научно-популярного стиля; герои М. Шолохова нередко обращаются к диалекту, просторечию; Коростелев в рассказе В. Пановой «Сережа» часто сбивается на книжный, деловой стиль. Однако хотя в прямой речи потенциально возможно отражение любой функционально-стилевой формы языка, реально писатели прибегают лишь к отдельным вкраплениям резко маркированных языковых средств:

Рядом бессвязно скачущий разговор; немолодой красивый казак горячится:

- Нам до них дела нету. Они пущай воюют, а у нас хлеба не убратые!

- Эхо беда-а-а! Гля, миру согнали, а ить ноне день - год кормит. (…)

- У нас уж ячмень зачали косить.

- Астрицкого царя, стал быть, стукнули?

11.Оформление цитат, ссылок и сносок

Библиографические ссылки употребляют: при цитировании; при заимствовании таблиц, иллюстраций, статистических данных и т. п.; при необходимости отсылки к другому изданию, где более полно изложен вопрос.

Приведем несколько способов оформления цитат, ссылок и сносок.

1. Цитата может сопровождаться словами автора. В таком случае она заключается в кавычки и начинается с прописной буквы, например: И. И. Ильясов писал: «Учебные действия – это действия учащихся по получению и нахождению научных понятий» [21].

2. В цитате иногда делается пропуск текста. В таком случае это отмечается многоточием, например: В. М. Рогинский [25, С. 12–15], описывая фазовый характер учебной деятельности, отмечает: «В первой фазе происходит осмысление создавшейся ситуации и … повышается готовность к выполнению длительной умственной работы».

3. Если цитата воспроизводит только часть цитируемого предложения, то после открывающихся кавычек ставят многоточие, например: А. Я. Анцупов утверждает, что «… в зарубежной и отечественной науке сложились различные понимания внутриличностного конфликта» [5, С. 15].

4. Цитата может быть включена в авторский текст как часть предложения. В таком случае она заключается в кавычки, но пишется с прописной буквы, например: В. Г. Афанасьев считает, что под управленческими отношениями следует понимать «сложные отношения людей, различных социальных коллективов, возникшие в процессе осуществления управленческих функций на основе общих принципов управления»

5. При ссылке автора на несколько источников делаются сноски с указанием каждого источника, например: Одни из них под функциями управления понимают виды управленческой деятельности25, другие считают, что функции управления соответствуют стадиям, этапам управления26, третьи характеризуют функции управления и как содержание, и как стадии процесса управления27.

Чтобы правильно оформить сноску на нормативный правовой акт необходимо правильно определить его вид и записать в соответствии с образцом. При описании нормативных правовых актов могут использоваться следующие конструкции, указывающие на статус документа:

(в ред. от 28.04.2009 г.) – любой нормативный правовой акт в работе должен быть указываться в последней редакции, независимо от того вступила ли она в силу или нет.

(утратил силу) – используется в отношении тех документов, которые в настоящее время не действуют (может встречаться при описании истории развития какого-либо правового явления).

Конституция:

Кодексы:

указы, постановления и др.:

Заголовок библиографической записи располагается перед библиографическим описанием. Он может содержать имя лица (заголовок индивидуального автора), наименование организации (заголовок коллективного автора), наименование страны и обозначение вида документа (заголовок формы).

Основной частью библиографической записи является библиографическое описание (БО). Это совокупность библиографических сведений о документе, приведенных по определенным правилам. Назначение БО – идентификация и общая характеристика документа. БО должно отвечать требованиям достоверности, точности и полноты (поэтому составляется оно de visu).

Объектами составления БО являются все опубликованные и неопубликованные документы (а также составные части документов), размещенные на любых носителях.

Библиографические сведения берутся из предписанного источника и указываются в описании в том виде, в каком они даны, как показано ниже на рисунке.

Области БО разделяются точкой и тире (. –). Элементам БО предшествует предписанная библиографическая пунктуация.

В состав БО входят:

· область заглавия и сведений об ответственности;

· область издания;

· область специфических сведений;

· область выходных данных;

· область физической характеристики;

· область серии;

· область примечания;

· область стандартного номера (ISBN, ISSN) и условий доступности.

Области описания состоят из элементов – обязательных и факультативных.

Рассмотрим подробнее области БО.

· Область заглавия (название документа : сведения, относящиеся к заглавию, например: Линейная алгебра : учеб. пособие);

· Сведения об ответственности за косой чертой ( / ) повторяется фамилия первого автора, и перечисляются фамилии второго и третьего автора, инициалы ставятся впереди фамилии; последующие сведения, например: / А. И. Абрамов, Е. В. Кораблев ; под ред. А. А. Ирвина или / В. Новак ; пер. с англ. Если авторов больше трех, то указываются инициалы и фамилия первого автора со словами [и др.].

· Область издания (например: . – 2-е изд., испр., доп.);

· Область выходных данных (город, где издана книга : название издательства, год издания, например: . – М. : НИЯУ МИФИ, 2010);

· Область физической характеристики (сколько страниц в данном документе, или на каких страницах расположена данная статья);

· Область серии отмечается круглыми скобками.

В левом верхнем углу библиографической записи помещен шифр книги – место книги на полке. Он состоит из полочного индекса в соответствии с принятой в библиотеке таблицей полочных индексов (у нас это часть индекса УДК) и авторского знака из «Таблицы авторских знаков». Авторский знак – это условное понятие для обозначения первого элемента БЗ. Он состоит из начальной буквы первого элемента БЗ и цифры, соответствующей первому слогу первого слова. Полочный классификационный индекс указывается в числителе шифра книги, а авторский знак – в знаменателе. Например:

621.039 Лазерное разделение изотопов в атомарных парах / П. А.Бохан [и др. ]. –

Л17 М. : Физматлит, 2009. – 208 с.

12.. Классификация служебных документов

Рассмотрим основные, на наш взгляд, виды служебных документов.

Жизнедеятельность любой организации начинается с разработки организационно-правовых документов. С помощью этих документов реализуется одна из основных управленческих функций - организационная, в рамки которой вписывается, в частности, юридическое оформление создания организации, установление ее организационно-штатной структуры и численности персонала, регламентация деятельности организации в целом, а также ее структурных подразделений, включая регулирование вопросов взаимодействия между ними.

Введение организационно-правовых документов в действие осуществляется после утверждения документа соответствующим руководителем (утверждение отдельных видов документов может осуществляться постановлением, решением, приказом или распоряжением соответствующего органа (должностного лица).

Организационно-правовые документы относятся к документам бессрочного действия и сохраняют свою юридическую силу до момента их отмены или введения в действие новых взамен устаревших.

Организационно-правовые документы - документы прямого действия, затрагивающие, как правило, комплекс взаимосвязанных вопросов.

Общие требования к оформлению организационно-правовых документов остаются едиными для всех документов данной группы. Среди наиболее распространенных организационно-правовых документов следует выделить устав организации, положение о структурном подразделении (коллегиальном органе) организации, штатное расписание, правила внутреннего распорядка, инструкции по отдельным видам деятельности, должностные инструкции.

Нормативные правовые акты издаются в виде постановлений, приказов, распоряжений, правил, инструкций, положений.

Нормативный правовой акт может быть издан совместно несколькими органами государственной власти или одним из них по согласованию с другими.

Подготовка акта возлагается на одно или несколько структурных подразделений с учетом их функций и компетенции или на специально создаваемые рабочие группы. В подготовке акта принимает обязательное участие юридическая служба.

Срок подготовки проекта акта не должен превышать 1 месяца. В процессе работы должна быть изучена нормативно-правовая база по этому вопросу, практика применения соответствующих нормативно-правовых актов, научная литература, материалы периодической печати по рассматриваемому вопросу, а также данные социологических опросов, если таковые проводились.

Структура нормативно-правового акта должна обеспечивать логическое развитие темы правового регулирования.

Для разъяснения целей и мотивов принятия акта в проекта дается вступительная часть (преамбула). Положения нормативного характера в преамбулу не вносятся.

Нормативные предписания излагаются в виде пунктов, нумеруемых арабскими цифрами без точки и заголовков. Пункты, в свою очередь, могут подразделяться на подпункты, имеющие буквенную или цифровую нумерацию. Для полноты изложения вопроса могут воспроизводиться отдельные положения законодательных актов со ссылками на эти акты и официальный источник их опубликования.

Одновременно с подготовкой проекта акта продумываются предложения об изменении, дополнении или признании утратившими силу ранее изданных актов, их частей или отдельных положений. Указание на отмену, изменение или дополнение включается в текст акта. В случае, если эти изменения или дополнения носят значительный характер, разрабатывается новый акт.

К категории информационно-справочных документов относятся следующие: письма, телеграммы, телефонограммы, факсограммы, телексограммы, сообщения электронной почты.

(Ограничимся этой констатацией, т.к. теме служебных писем намерены посвятить отдельный выпуск Краткого справочника).

Служебные записки, дайджесты, обзоры (ревю) являются информационно-аналитическими документами.

Необходимость в составлении служебной записки возникает, как правило, в тех случаях, когда руководитель того или иного уровня начинает испытывать нехватку свежей оперативной и конкретной информации о состоянии дел на порученном ему участке. Или - когда его интересует всего лишь ход решения небольшой, но важной проблемы. Как правило, этот документ служит для сжатого, почти фрагментарного освещения вполне конкретных служебных вопросов, раскрытия их действительного состояния.

Среди характерных особенностей, отличающих служебную записку, следует выделить малые сроки подготовки, ограниченный контингент составителей документа, небольшой объем текста, актуальность включенной в нее информации. Служебная записка не является фрагментом доклада или другого более объемного документа, это - самостоятельный документ.

Различают несколько видов служебных записок: докладные, аналитические, обзорные, информационно-статистические, записки о состоянии дел за конкретный период времени.

В деловой среде все большее значение в последнее время приобрели сравнительно новые виды информационно-аналитических документов - дайджесты и обзоры (ревю).

Особенность этих документов состоит в том, что они представляют собой сжатое изложение той или иной темы и готовятся в короткие сроки. При составлении этих видов документов необходимо указать в обязательном порядке тему, объем, привлекаемые (из числа доступных и предпочтительных по тем или иным причинам) источники, сроки подготовки, наличие аналитической части, ее объем, основные акценты в ней, особенности оформления, количество экземпляров.

Важно раскрыть тему так, чтобы с помощью подготовленного документа руководитель мог найти ответы на абсолютное большинство вопросов по данной проблематике. Особое значение приобретают наглядные материалы: графики, схемы, выводы и т.д.

Документами переговорной и совещательной деятельности являются протоколы (а также стенограммы) и доклады (содоклады).

Протокол - основной документ регистрации совещательной и переговорной деятельности, представляющий собой оформленную в соответствии с установленными правилами полную и точную письменную информацию о порядке проведения конкретного служебного мероприятия (заседания, совещания, собрания, переговоров и т.д.).

Протоколированию в обязательном порядке подлежат следующие сведения: время, дата и место проведения мероприятия, количество участников (для определения кворума), результаты голосования предложения по повестке дня, порядок обсуждения повестки дня, особые мнения по выработке постановлений (решений) по вопросам повестки дня, реплики, справки, замечания, другая значимая информация о ходе мероприятия.

Дополняющими материалами к протоколу являются тексты (тезисы) докладов, содокладов и выступлений, данные мандатной комиссии о составе участников, списки участников мероприятия, справочно-статистические и информационно-аналитические документы, проекты и окончательные тексты постановлений и решений, соглашений и договоров, другие рабочие материалы, содержащие полезную информацию.

Той же цели - фиксированию состоявшегося события (мероприятия) служит и стенограмма - дословная запись всех выступлений участников совещаний, собраний, заседаний. Благодаря ей, можно при необходимости восстановить ход обсуждения того или иного вопроса, уточнить позиции участников обсуждения.

Доклад как вид служебного документа отличается от всех других тем, что предназначен для устного прочтения, поэтому в процессе его подготовки следует прежде всего ориентироваться на аудиторию, которой предназначено выступление, и интонацию, которой вы собираетесь воспользоваться. Полезно было бы также ответить себе на следующие вопросы: почему пригласили именно вас? каковы возможности восприятия аудиторией излагаемой вами информации? нужны ли наглядные пособия в качестве аргументов вашего повествования? И т.д. Для надежности и полноты выражения предполагаемой темы опытные ораторы советуют составлять конспект выступления.

Кроме того, документы учреждений, организаций и предприятий принято различать:

по количеству отраженных в тексте вопросов -

документы простые и сложные: под простыми понимают документы, содержание которых посвящено одному вопросу (факту, событию, явлению). Такие документы легко обрабатываются, регистрируются, контролируются.

В сложных документах отражается несколько вопросов. Это влечет за собой значительные трудности в работе с ними и в делопроизводстве, и в архиве. Необходимо стремиться к сокращению числа сложных документов и замене их простыми. Практика показывает, что в большинстве случаев подготовка сложных документов не вызывается необходимостью;

по форме ?

документы индивидуальные, создаваемые по произвольной форме, например личного характера;

документы типовые, представляющие собой текст-образец, на основе которого строятся тексты документов аналогичного содержания с сохранением основных конструкций и формулировок (примером могут служить типовые номенклатуры дел для однородных предприятий);

трафаретные, когда часть текста документа отпечатана заранее (постоянная информация) , а часть текста вписывается при его составлении (переменная информация). Трафаретные тексты фиксируются, как правило, на бланках;

по средствам фиксации -

документы рукописно-печатные (рукописные, машинописные, изготовленные на множительных аппаратах и типографским способом);

графические (чертежи, схемы, графики, рисунки); фотокинодокументы, позволяющие запечатлеть явления и процессы, фиксация которых с помощью других средств была бы затруднительной, а иногда и невозможной;

звуковые, получающие все большее распространение в последнее время, особенно в целях документирования заседаний коллегиальных органов;

по стадиям создания -

документы принято делить на оригиналы (подлинники) и копии.

Под оригиналом понимается документ, созданный в первый раз индивидуальным или коллективным автором. Если оригинал составлен по определенной форме и подписан соответствующими должностными лицами, то его называют подлинником. Оригиналы, или подлинники, составленные в нескольких экземплярах, называются умноженными. При этом каждый из экземпляров имеет одинаковую юридическую силу. Примером могут служить договоры, заключаемые несколькими сторонами.

Копия - это повторное, абсолютно точное воспроизведение оригинала (подлинника), засвидетельствованное в установленном порядке.

Различают несколько видов копий. Наиболее распространенными являются выписки - копии, воспроизводящие часть текста документа, и отпуски - полные копии отосланных документов, подшиваемые в дела учреждения-отправителя. Как правило, отпуск создается одновременно с подлинным документом. Правильность составления выписки подтверждается подписями должностных лиц и печатью. Правильность отпуска удостоверяется пометкой "верно" и подписью лица, ответственного за делопроизводство.

Особый вид копий представляет собой дубликат, имеющий одинаковую юридическую силу с подлинником. Обычно дубликат выдается в случаях утери владельцем подлинного документа (паспорта, удостоверения и т.д.).

иды документов по происхождению:

личного происхождения;

официальные.

Документ личного происхождения — документ, созданный лицом вне сферы его служебной деятельности или выполнения общественных обязанностей.

Документы личного происхождения включают личную переписку, воспоминания личного характера, дневники. Они создаются в частной жизни человека, вне сферы служебной деятельности или выполнения общественных обязанностей.

Официальный документ — документ, созданный юридическим или физическим лицом, оформленный и удостоверенный в установленном порядке.

Среди официальных документов выделяют группу личных — это документы, удостоверяющие личность (паспорт, вид на жительство), специальность, образование (диплом, аттестат), трудовой стаж (трудовая книжка) и др.

Делопроизводственные службы, как правило, работают с официальными документами, подавляющее большинство которых составляют управленческие документы. Управленческие документы создаются для реализации управленческих функций, таких как планирование, прогнозирование, финансирование, учет, контроль, снабжение и др.

Служебный документ — официальный документ, используемый в текущей деятельности организации.

Виды документов по способу документирования (способу записи информации или создания документа):

Письменный документ — текстовый документ, информация которого зафиксирована любым типом письма.

Текстовый документ — документ, содержащий речевую информацию, зафиксированную любым типом письма или любой системой звукозаписи.

Рукописный документ — письменный документ, при создании которого знаки письма наносят от руки.

Машинописный документ — письменный документ, при создании которого знаки письма наносят техническими средствами.

Электронный документ — созданный и читаемый с помощью компьютерной техники.

Изобразительный документ — документ, содержащий информацию, выраженную посредством изображения какого-либо объекта.

Фотодокумент — изобразительный документ, созданный фотографическим способом.

Фонодокумент — документ, содержащий звуковую информацию, зафиксированную любой системой звукозаписи.

Кинодокумент - изобразительный или аудиовизуальный документ, созданный кинематографическим способом.

Документ на машинном носителе — документ, созданный с использованием носителей и способов записи, обеспечивающих обработку его информации электронно-вычислительной машиной.

Видеограмма документа — изображение документа на экране электронно-лучевой трубки.

В управленческой деятельности любой организации присутствуют письменные (текстовые) документы, созданные рукописным, машинописным способом, а также электронные документы. Делопроизводственные службы заняты обработкой и хранением именно таких документов. Если в деятельности организации используются иные документы (например, фотодокументы или графические документы), их созданием и обработкой занимаются специализированные подразделения.

Беловой документ — рукописный или машинописный документ, текст которого переписан с чернового документа или написан без помарок и исправлений.

Черновой документ — рукописный или машинописный документ, отражающий работу автора или редактора над его текстом.

Виды документов в зависимости от отношения к аппарату управления:

входящие (поступившие в организацию);

исходящие (отправляемые из организации);

внутренние (создаваемые в данной организации и используемые во внутренних связях).

Совокупность этих документов образует документооборот организации.

Виды документов по числу затронутых вопросов:

простые;

сложные.

Простые документы (например, письма, заявления) содержат изложение одного вопроса. Сложные документы включают несколько вопросов, они могут касаться нескольких должностных лиц, структурных подразделений, учреждений (например, приказы, протоколы, постановления, решения, регламенты, инструкции).

По ограничению доступа документы разделяются на:

секретные;

для служебного пользования;

несекретные (простые).

Секретные документы снабжаются особой пометкой и грифом секретности. Использование таких документов и работа с ними осуществляются по особой технологии и требуют специального разрешения. Документы для служебного пользования, содержащие несекретные сведения, могут использоваться работниками данного учреждения. Такие документы помечаются грифом «Для служебного пользования».

Виды документов по способу изложения текста:

индивидуальные;

трафаретные;

типовые.

В индивидуальных документах содержание излагается в виде связанного текста. Составитель (исполнитель) индивидуального документа готовит оригинальный текст, посвященный одному (или нескольким) вопросу, для выполнения конкретной управленческой задачи. Эти документы представляют собой традиционный литературный текст.

В трафаретных документах структура изложения текста формализована, в них используются заранее подготовленные стандартные фразы или отдельные части постоянно повторяющегося текста и пропуски для заполнения переменной информации. Наиболее известным видом таких документов является анкета или справка. Такие документы, как правило, напечатаны на бланке, содержащем постоянную информацию, а переменная вписывается от руки. Вариант использования трафаретных текстов — введение их в память компьютера (шаблон текстовых редакторов).

Типовые документы используются для документирования однотипных (повторяющихся) ситуаций, они составляются на основе образца (например, типовые письма, инструкции, договоры и др.). В документоведении метод типизации используется для создания типовых форм документов и текстов, т.е. образцов или эталонов, на основе которых создаются конкретные документы. Тйповой текст — текст-образец, на основе которого создаются в последующем тексты аналогичного содержания.

По степени подлинности документы делятся на:

подлинники (оригиналы);

копии;

дубликаты.

Подлинник официального документа (оригинал) — первый (или единственный) экземпляр документа, обладающий юридической силой. Подлинник удостоверяет собственноручная подпись должностного лица, гриф утверждения, оттиск печати, регистрационный индекс. Подлинник обязательно содержит сведения, подтверждающие его достоверность (об авторе, времени и месте создания).

Подлинный документ — документ, сведения об авторе, времени и месте создания которого, содержащиеся в самом документе или выявленные иным путем, подтверждают достоверность его происхождения.

Подлинник (официального) документа — первый или единичный экземпляр официального документа

Дубликат документа — повторный экземпляр подлинника документа, имеющий юридическую силу

Копия документа — документ, полностью воспроизводящий информацию подлинного документа и все его внешние признаки или часть их, не имеющий юридической силы

Заверенная копия документа — копия документа, на которой в соответствии с установленным порядком проставляют необходимые реквизиты, придающие ей юридическую силу

Дублетный документ — один из экземпляров копии документа. Дубликат — копия официального документа, имеющая юридическую силу подлинника и сопровождаемая отметкой «Дубликат».

Оформление дубликатов практикуется в случаях потери подлинника; например, при утрате работником трудовой книжки работодатель отдела кадров обязан оформить ему дубликат трудовой книжки.

По срокам хранения документы делятся на:

документы постоянного;

долговременного (свыше 10 лет);

временного (до 10 лет) хранения.

Сроки хранения документов определяются Федеральной архивной службой и закрепляются в перечнях документов с указанием сроков хранения.

По способу передачи документов различают:

письма;

телеграммы;

телефонограммы;

телексы;

факсограммы;

электронные сообщения.

ПРИЕМЫ УНИФИКАЦИИ ЯЗЫКА СЛУЖЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ

Письменный текст – это основная форма современного служебного документа, где текст связан с содержанием документа. Это следует четко себе представлять, так как само понятие «текст» имеет множество значений.

Большое значение имеет и языковой материал. Он используется в элементах оформления документа и во внетекстовых формах передачи информации – чертежах, схемах, диаграммах. Языковой материал выполняет здесь вторичную, ориентирующую функцию.

По способу синтаксиса речи, по виду ее пунктуационного и пространственно-графического оформления выделяются следующие типы текстов: