- •Вопрос 1.В наиболее общем смысле под искусством понимают такой вид мастерства человека, продукты которого способны доставить эстетическое наслаждение воспринимающем его.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 3.
- •Вопрос 4.
- •Вопрос 5.
- •Вопрос 6.
- •Вопрос 7.
- •Вопрос 8 Сущность и назначение театра
- •Специфика театрального искусства
- •Вопрос 9.
- •Вопрос 10
- •Периодизация
- •Палеолит
- •Мезолит
- •Вопрос 11
- •Вопрос 12.
- •Вопрос 13
- •Литература Древней Греции (эпические жанры).
- •Литература Древней Греции (лирические жанры).
- •Драматургия Древней Греции.
- •Вопрос 16.
- •Изобразительное искусство и литература Древнего Рима.
- •Искусство Византии.
- •Историко-художественные истоки и религиозные предпосылки византийского искусства
- •Периоды истории византийского искусства и их характеристика
- •Декоративно-прикладное искусство
- •Западноевропейское Средневековье. Живопись.
- •Западноевропейское Средневековье. Архитектура и скульптура.
- •«Божественная комедия» Данте как произведение переходного периода. Данте Алигьери "Божественная комедия
- •Изобразительное искусство Южного Возрождения (общая характеристика).
- •Возрождение в литературе (Шекспир, Роттердамский, Сервантес).
- •Возрождение в литературе (Шекспир, Роттердамский, Сервантес).
- •Понятие гуманизма
- •Литература Возрождения в целом
- •Франция
- •Германия
- •Испания и Португалия
- •«Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле: тематика и проблематика.
- •Концепция романа
- •Стилистика романа
- •«Декамерон» Боккаччо: композиция, тематика и проблематика.
- •Содержание книги Название
- •Герои «Декамерона»
- •Тематика новелл
- •Маньеризм как переходное явление в европейском искусстве к. 16 века.
- •Общая характеристика стиля
- •Маньеризм в изобразительном искусстве Стилевые особенности
- •Живопись
- •Скульптура
- •Маньеризм в архитектуре
- •Маньеризм в литературе
- •Маньеризм в музыке
- •Влияние маньеризма
- •Классицизм в европейской живописи 17 – 18 вв.
- •Классицизм в литературе 17 века.
- •Просветительский классицизм.
- •Сентиментализм. Ж.Ж. Руссо, л. Стерн Сентиментализм во французской литературе
- •«Фауст» Гёте как эпилог литературы Просвещения.
- •Архитектура Киевской Руси (IX—XII вв.)
- •Владимиро-Суздальская архитектура (XII—XIII вв.)
- •Новгородско-Псковская архитектура (конец XII—XVI вв.)
- •Архитектура Московского княжества (XIV—XVI вв.)
- •Архитектура Русского царства (XVI в.)
- •Русская архитектура XVII века
- •Деревянная архитектура
Стилистика романа
Юный Гаргантюа изучает глобус. Иллюстрация Гюстава Доре.
Излюбленный приём Рабле — гротеск, гипербола («супергипербола», по выражению А. Дживелегова). Это связано с личностями главных героев — великанов Гаргантюа и Пантагрюэля. Подчас они спокойно уживаются с обычными людьми (едят с ними за одним столом, плывут на одном корабле), но далеко не всегда. Гаргантюа садится отдохнуть на собор Парижской Богоматери и принимает пушечные ядра за мух, Пантагрюэля приковывают к колыбели цепями, служащими для перекрытия гаваней. Кульминации этот приём достигает, когда Пантагрюэль, высунув язык, укрывает от дождя свою армию, а один из его приближённых случайно попадает в рот своему господину и обнаруживает там города и деревни.
Много места в романе уделяется грубоватому юмору, связанному с человеческим телом[1], много говорится об одежде, вине, еде и венерических заболеваниях (пролог первой книги начинается со слов «Достославные пьяницы и вы, досточтимые венерики (ибо вам, а не кому другому, посвящены мои писания)!»). Это совершенно нетипично для средневековой романистики, считавшей перечисленные темы низкими и не достойными упоминания.
Характерная особенность «Пантагрюэля» — обилие крайне подробных и в то же время комичных перечислений блюд трапез, книг, наук, законов, денежных сумм, животных, смешных имён воинов и тому подобного. Объёмные и скрупулeзные перечни порой образуют целые главы (книга IV, глава LX «О том, какие жертвы приносили своему богу гастролатры в дни постные» и т. д.).
«Гаргантюа и Пантагрюэль» неразрывно связан с народной культурой Франции позднего Средневековья и Возрождения. Из неё Рабле позаимствовал и своих главных героев, и некоторые литературные формы (например, блазоны или так называемые coq-à-l'âne — словесные бессмыслицы), и, главное, сам язык повествования — со множеством непристойных словесных оборотов и комических аллюзий разнообразных священных текстов, язык, проникнутый атмосферой весёлого народного праздника, откуда гонят всякую серьёзность. Этот язык разительно отличался от того, которым были написаны средневековые схоластические трактаты или латинизированные богемные сочинения некоторых современников Рабле (подражание латыни высмеяно в главе о лимузинце второй книги романа).
После Рабле его основные приёмы использовали другие французские писатели XVI века: Бонавентура Деперье, Ноэль дю Файль и другие.
«Декамерон» Боккаччо: композиция, тематика и проблематика.
«Декамеро́н» (итал. Il Decamerone, от греч. δέκα «десять», ἡμέρα «день» — букв. «Десятиднев») — собрание ста новелл итальянского писателя Джованни Боккаччо, одна из самых знаменитых книг раннего итальянского Ренессанса, написанная в 1352—1354 годы. Большинство новелл этой книги посвящено теме любви, начиная от её эротического и заканчивая трагическим аспектами.
Содержание
|
