
- •Контрольная работа №4. Вариант 1.
- •1.Перевести на русский язык встречающиеся в тексте интернационализмы:
- •2. Найти в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
- •3. Прочитайте текст «Trade Exhibitions and Tairs» и переведите на русский язык в письменной форме абзацы № 1, 2, 3.
- •4. Найдите ответы на следующие вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы.
- •Подберите английские эквиваленты к следующим русским словосочетаниям:
- •Контрольная работа №4. Вариант №2.
- •1.Перевести на русский язык встречающиеся в тексте интернационализмы:
- •2. Найти в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
- •Торгово-промышленная палата
- •3. Прочитайте текст «Marketing Methods and Advertising» и выполните следующие за ним упражнения.
- •4. Переведите на русский язык в письменной форме абзацы № 2, 3, 4.
- •5. Найдите ответы на следующие вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы.
- •6. Подберите английские эквиваленты к следующим русским словосочетаниям:
- •Кроме того
- •Контрольная работа № 4. Вариант № 3.
- •Перевести интернационализмы:
- •Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
- •Прочитайте текст «Methods of Foreign Trade» и выполните следующие за ним упражнения.
- •Переведите на русский язык в письменной форме абзацы 1, 3, 4.
- •5. Найдите ответы на следующие вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы.
- •6. Подберите английские эквиваленты к следующим русским словам и словосочетаниям.
- •Контрольная работа № 4. Вариант № 4.
- •Перевести интернационализмы:
- •Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
- •Прочитайте текст «Commodity Exchanges, Auctions, Tender » и выполните следующие за ним упражнения.
- •Переведите на русский язык в письменной форме абзацы 1, 3, 7.
- •Найдите ответы на следующие вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы.
- •6. Подберите английские эквиваленты к следующим русским словам и словосочетаниям.
- •Контрольная работа №4 Вариант №5
- •Перевести на русский язык встречающиеся в тексте интернационализмы:
- •Прочитайте текст «Commercial Activities And Types Of Contracts» и выполните следующие за ним упражнения.
- •Переведите на русский язык в письменной форме абзацы 1, 3, 7.
- •Вопросы:
2. Найти в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
market research
trade representation
Chamber of Commerce and Industry
a fee
demand for goods
competitive products
trading customs
to take into account
price policy
advertising
promotion of sales
post-sales servicing
to business activities of a company
supply and demand
overproduction
market potential
спрос на товары
политика цен
гонорар
исследование конъюнктуры рынка
Торгово-промышленная палата
торговое представительство
конкурентоспособные товары
реклама, рекламная деятельность
предложение и спрос
принимать в расчет, учитывать
перепроизводство
содействовать сбыту
торговые обычаи
послепродажное обслуживание
управлять деловой активностью компании
емкость рынка, потенциальные возможности
3. Прочитайте текст «Marketing Methods and Advertising» и выполните следующие за ним упражнения.
4. Переведите на русский язык в письменной форме абзацы № 2, 3, 4.
5. Найдите ответы на следующие вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы.
Вопросы:
Where can you obtain information necessary for doing market research?
What sort of information do you need for this purpose?
What activities does marketing include?
What was the main purpose of marketing in advanced capitalist countries originally?
How may the goods be advertised?
Ответы:
Product planning, production, price policy, advertising, promotion of sales, controlling the sales, post-sales servicing.
Different kinds of mass media are used for advertising goods. Special leaflets, booklets and other printed matter may be published. Fairs and exhibitions help promote our goods.
The demand for goods, market potential, sort of competition, local conditions and preferences.
From Russian Embassies consulates, trade representations, from the Russian Chamber of Commerce and Industry, from trade associations and trade journals, from specialized consultant companies.
To avoid overproduction.
6. Подберите английские эквиваленты к следующим русским словосочетаниям:
и тому подобное
в отношении
первоначально
другие печатные материалы
рекламный листок
брошюра
плакат
средство продвижения товара
Кроме того
новая продукция
средства массовой информации
местные условия и предпочтения
originally
other printed matter
and the like
in respect of
means of promoting the goods
poster
booklet
leaflet
new line in business
mass media
local conditions and preferences
also
Контрольная работа № 4. Вариант № 3.
Перевести интернационализмы:
method, association, firm, ministry, company, economy, agency, auction, tender, import, export, product, souvenir, plastics, gas, construction, factory, agent.
METHODS OF FOREIGN TRADE
Foreign trade in the Soviet Union may successfully be carried on direct between Soviet enterprises and foreign firms and indirect through middlemen:
through associations (objedinenijes) and firms of the Ministry of Foreign Economic Relations
through foreign agency firms and
through joint Soviet-foreign companies abroad. Apart from this it may be carried on at Commodity Exchanges, at auctions, fairs and by tenders.
Nowadays in accordance with the policy of restructuring (per-estroika) over 2,000 manufacturing enterprises have the right to sign contracts with foreign companies direct through their own import-export departments. Also, joint enterprises are being set up to manufacture products for sale in this country and in third countries (for example a joint venture of the Soviet Union and Yugoslavia to produce consumer goods and souvenirs from plastics set up in 1988, "Lenwes,t", a Soviet-German joint venture for the production of footwear or "Tatoilgas", also Soviet-German, "Hightech", a Soviet-American joint venture set up in 1989 and many others.
Manufactures may choose to deal in their goods through intermediaries. It often depends on the kind of merchandise and market available.
The associations (objedenenijes) of the Ministry of Foreign Economic Relations still deal in raw materials such as oil, gas, ores and some foodstuffs and consumer goods, as well as carry out all kinds of construction work (joint ventures at home and turn-key factories and works abroad).
When new markets are to be gained, it may be advantageous to use the services of foreign agents who have a long experience of trading and know the markets in their countries better.
The manufacturing works may set up joint-stock companies in foreign countries and deal in their goods through them. The advantages of this method of trade are the following:
They know the market and market fluctuations better.
They have their own warehouses in their countries.
They may always have the goods and spare parts in stock.
They often have facilities to process the goods additionally if necessary, to sort them out and pack.
They have a wide well-established marketing network.