Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзамен по МКК.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.12.2019
Размер:
299.01 Кб
Скачать
  1. Культура и язык.

Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить. Каждая наука в этой оценке обычно дает свой акцент. В культурологической литературе значение языка чаще всего сводится к следующим оценкам:

• язык — зеркало культуры, в котором отражаются не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;

• язык ·— кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в его языковой системе — фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;

• язык — носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. Дети в процессе инкультурации, овладевая родным языком, вместе с ним осваивают и обобщенный опыт предшествующих поколений;

• язык способствует идентификации объектов окружающего мира, их классификации и упорядочению сведений о нем;

• облегчает адаптацию человека в условиях окружающей среды;

• помогает правильно оценить объекты, явления и их соотношение;

• способствует организации и координации человеческой деятельности;

• язык — инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа, а также специфический культурный образ мира.

Инициаторами в изучении взаимосвязи языка и культуры стали американский культурный антрополог Ф. Боас и британский социальный антрополог Б. Малиновский. Боас еще в 1911 г. указал на ту связь, проиллюстрировав ее сравнением двух культур через их словарный состав. Так, для большинства североамериканцев снег — простое погодное явление, и в их лексиконе для обозначения этого понятия есть только два слова: snow (снег) и slush (слякоть). А в языке эскимосов Аляски существует более 20 слов, описывающих снег в разных состояниях. Такое разнообразие словарных средств ясно показывает, что для эскимосов снег — это не просто составная часть погоды, а ее важнейшая часть, на которой базируется большинство элементов их культуры.

Вслед за ними стали появляться различные аспекты исследований данной проблемы, которые значительно углубили представления о языке в контексте культуры. Из всего многообразия точек зрения и аспектов исследований в контексте нашей темы необходимо выделить такие, как интерпретация языка как социокультурного феномена, овладения иностранным языком как средством вхождения в чужую культуру, исследование языковой специфики этнических культур, национально-культурных и речевых стереотипов. В результате изучение языковых явлений в контексте культуры привело к возникновению самостоятельного научного направления — лингвокультурологии.

  1. Гипотеза взаимосвязи языка и культуры Сепира-Уорфа.

Основой этой гипотезы является утверждение, что люди видят мир по-разному – сквозь призму своего родного языка, что язык – это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли.

Гипотеза Сепира-Уорфа исходит из положения, что язык является основой той картины миры, которая складывается у каждого человека и гармонизирует предметы и явления окружающего мира.

Основные положения гипотезы:

Язык обуславливает способ мышления говорящего на нем народа.

Способ познания реального мира зависит от того, на каких языках мыслят познающие его субъекты.

Любой предмет или явления становятся доступными для нас только тогда, когда им дается название.

В соответствии с гипотезой Сепира-Уорфа, реальный мир создается благодаря языковым особенностям данной культуры. Каждый язык имеет собственный способ предъявлять одну и ту же реальность. В этом процессе все основывается на степени переживаний, определяющих восприятие и мышление. Если какой-то объект объясняется системой из нескольких понятий, то это означает, что он имеет важное значение для людей данной культуры. Чем сложнее и разнообразнее совокупность понятий для одного явления, тем оно более значимо и весомо в данной культуре.

Эта гипотеза получила широкую известность, и у нее появились как свои последователи, так и противники. Последние подвергают гипотезу резкой критике, обосновывая свои позиции следующими положениями:

Источником понятий служат предметы и явления окружающего мира

Язык приспособлен к особенностям физиологической организации человека

Неодинаковое членение внеязыкового континуума объясняется неодинаковостью ассоциаций и различиями языкового материала.

Гипотеза дала толчок многочисленным исследованиям проблемы взаимосвязи языка, мышления и культуры. Сюда входят следующие идеи:

Язык является составной часть культуры, которую мы наследуем от наших предков.

Язык – основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру.

Язык – важнейшее явление культуры, поскольку понимание сущности культуры возможно только через рассмотрение явлений одной культуры как кодов, формируемых подобно языку, и естественный язык представляет наиболее совершенную модель такого рода кодов.

Из этого можно сделать вывод, что между языком и реальным миром стоит человек – носитель языка и культуры. Именно он воспринимает и осознает мир посредством органов чувств, создает на этой основе свои представления о мире. Они в свою очередь рационально осмысливаются в понятиях, суждениях и умозаключениях, которые уже можно передать другим людям. Между реальным миром и языком стоит мышление.