
- •Українська література хх ст. Книга 1. –к., 1993
- •Без оголошення
- •» Франко 1. Зібр. Творів: у 50 т. К., 1952. Т. 33. С. 176. 53
- •І Павло Тичина (1891—1967)
- •О ні. Поет—не гладіатор,
- •1 Білецький о. Зібр. Праць: в 5 т. К, 1966. Т. 3. С. 201.
- •Дмитро Загул (1890—1944)
- •* Там само.
- •Валер'ян Поліщук (1897—1937)
- •1 Над могилою Бориса Грінченка. К., 1910. С. 124. Зоє
- •Володимир Свідзинський (1885—1941)
- •Там само. С; 372.
- •Юрій Липа (1900—1944)
- •3) Динамічна ощадність речення»'. На думку критика, втаємниченого в магію слова, ця лірика асоціюється з графікою.
- •1 Маланюк, є. Книга спостережень., т. 1. С. 232. 864
- •2 Дзуба і. Трудівник слова // Терещенко м. Твори. К., 1988. С. 28, 8 к.Улцк і, Передова [/, TepetiftHKo м, риштувашГя, X., 1??0, g. 4,
- •1927 Р.—до вапліте, провідну роль в якій відігравали і м. Хвильовий та м. Куліш. •—1
- •1 Див.; Життя і революція. 1927. № 5. С 272 ' Архів цнб ан України. Ф. 75. № 23,
- •Вождів. )
- •Володимир Винниченко (1880—1951)
- •' Франко і. Новини нашої літератури: Володимир Винниченко,— Краса і сила (зб. Оповідань) //лнв..К., 1907, Кн. 4. С. 139.
- •1930. 31 Січ.). . І На щастя, час масових репресій ще не набрав тотальних 'і
- •1 Смолич ю. Твори: у 8 т. К., 1986. Т. 7. С. 600—601, 920
- •1 Червоний шлях. 1923. № 2 с. 308. S27
- •Іван Сенченко (1901—1975)
- •Дмитро Бузько (1890—1937)
- •2 Могилянский м. Девяностые годы. Воспоминания // Былое. 1924.
- •Драматургія та кінодраматургія
- •1 Куліш м. Твори; у 2 т. К., 1990. Т. 2. С. 83. 671
- •Людський. 1
- •Іван Дніпровський (1895—1934)
- •Вергать народи в рабство єсть діло азіятського тирана, а
- •Іван Микитенко (1897—1937)
- •Митькевич л.— 319
- •У двох книгах Книга перша
Валер'ян Поліщук (1897—1937)
d
В. Поліщук — один з яскравих представників авангардизму в українській поезії 20-х років. Народився він у с. Більче Лубенського повіту на Волині (тепер — Рівненська область) 1 жовтня 1897 p. Після закінчення Мирого-щанської двокласної школи навчався в міському училищі, згодом—у Катеринославській гімназії. 1917 p. вступив до Петербурзького інституту цивільних інженерів, наступного літа перевівся до Кам'янецького університету.
Автор понад сорока книг, він розпочинав свій творчий шлях з переспівів лірики О. Олеся, С. Надсона та ін., вже 1919 p. спромігся видати поему «Сказання давнєє про те, як Ольга Коростень спалила», що так і не стала подією літературного життя, написану за мотивами відомого літопису та під впливом реалій громадянської війни.
Період поетичного учнівства В. Поліщука проминув досить швидко. Сприятливим був його приїзд до тогочасного Києва, де нуртували молоді творчі сили, та знайомство з П, Тичиною, що відбулося 25 червня 1918 р. у редакції газети «Нова Рада». Власне П. Тичина—перший серйозний критик, який допоміг В. Поліщуку докорінно переглянути свій доробок, заохотив до пошуків нової художньої якості в ліриці. То були часи повного взаєморозуміння поетів. Вони навіть вирішили видавати спільний альманах або збірник, утворити Київську філію Всеукраїнської федерації пролетарських письменників, яку мав би очолити П. Тичина. Невдовзі керівником цієї ефемерної організації став М. Хвильовий, з яким В. Поліщук опублікував спільну збірку «2» (1922).
Ранній В. Поліщук проголошував «неореалізм пролетарського змісту, що виростав з революційного романтизму» і мало чим відрізнявся од гасел «пролетарського імпресіонізму» 1. Кулика та інших численних модних «пролетар-
2»'
ських» «ізмів» І, наполегливо шукав синтезу «здорових зерен усіх течій», зокрема «пспхологічкого імпресіонізму» га футуризму»2, намагався згуртувати на цьому грунті провідних українських письменників. Таку надію він покладав на альманах «Гроно» (1920), де проголошувалася спроба «бодай хоч наблизитися до того істинного шляху» в мистецтві, який би відповідав духовній структурі «нашої доби великих соціальних зрушень» 3.
Інтерес до «динамізму», ще не пов'язаного з конструктивізмом, з'являється в охопленого жагою літературного. експериментаторства молодого поета у 1921 p. «Визнали мене як ватажка пролетарського динамізму»,—занотовує він у щоденнику від 5 травня 1921 p.4 Тоді ж в альманасі «Вир революції» опубліковано його статтю «Динамізм у сучасній українській поезії».
Поворот до конструктивізму накреслився у В. Поліщука в середині 20-х pp. його естетична концепція при цьому мала свої відмінності в порівнянні з поглядами конструктивістів у Росії (Літературний центр конструктивістів) чи Німеччині (література «нової діловитості»). Раціональний елемент у В. Поліщука ніколи не превалював, не заперечував емоціонального, а проймався ним. Автомобілі, літаки, електрифікація, кінематограф тощо—все це викликало щире захоплення, сприймалося як небуденна подія українцем, вихованим переважно у сільському середовищі. Однак, техніка сприймалася поза етичним критерієм — лише як ілюзорне благо, як запорука прискореного прогресу. Такий некритично абсолютизований, «технофільський» пафос був притаманний багатьом представникам «лівих» течій, тож, зрозуміло, впливав він і на В. Поліщука, не вільного од «симптомів модернізму», од апологетизування «естетики» машин («Динамо»), од протиставлення технізованої краси природній («Ейфелева вежа»). На тлі традиційних мотивів української лірики такі поетичні рефлексії здавалися справді екзотичними:
...Аероплан.
Він он до хмарок цптроновпх
Притискується лобом та підводить грудь,
Туди, де сонячна жага палає
І де вітри спочити не дають.
(еАеролірика»)
' Див.: Шляхи мистецтва. 1922. № 2(4). С. 36. • 2 Дальше «Гроно» // Лейтес А.. Яшек М. Десять років української літератури (1917—1927), Х„ 1928. Т. 2. С. 36.
3 Маніфест «Гроно» // Там само. С. 29.
( Відділ рукописів Інституту літератури ім. Т. Шевченка АН України. Ф. 136. Од. зб. 4. (Далі зазначаємо одинипю'зберігання у тексті.)
298
Доробок В. Поліщука поповнювався, зразками поетичного сцієнтизму (триптих «Металеві віхи», «Радіо», «Медуза актинія», поеми «Асканія Нова», «Органи філармонії» тощо), де предметом художнього осмислення були не тільки технічні пристрої, але і явища природи та людської культури.
Прагнучи піднести рідне поетичне слово до рівня запитів сучасності, В. Поліщук великі надії покладав на верлібр як, на його думку, єдину віршовану систему, здатну передати стрімку ритміку нової доби. Формула «урбанізм, індустріалізація побуту, життя висунули верлібр» — стрижнева для «динамічного конструктивізму» В. Поліщука. Вона виявилась і його «ахіллесовою п'ятою». Всупереч домаганням авангардиста літературна практика довела, що верлібр—неуніверсальна віршована форма і тому не може бути раз і назавжди припнутою до тої чи тої течії або теми. Та й сам поет не дотримувався проголошеної ним декларації. У доробку його знаходимо «Кострубатий сонет», «Газель», вірші з класичним ямбом та з дотриманням обов'язкового римування («Осінь за містом», «Незрівнянна» та ін.), поемл «Ярина Курнатовська», «Пацанок», «Дума про Бармашиху», створені на основі класичної та народної версифікацій. Вказуючи на джерела свого верлібру (лірика У. Уїтмена, Е. Верхарна, А. Рембо, Й. Бехера, В. Ма-яковського, Ш. Вільдрака, Ж. Дюамеля), він на перше місце висував український фольклор, зокрема народну пісню.
Віршовані верлібри склали основу першої збірки В. Поліщука «Сонячна міць» (1920), з якою він по-справжньому увійшов в українську літературу. Вони засвідчили відповідність цієї форми його поетичній натурі, підвладній розбурханим стихіям асоціацій, невпинній зливі, образів. У цін формі поет спромігся якнайповніше реалізувати можливості свого таланту, перейнявшись радістю подолання опору словесного матеріалу. Імпульсивний темперамент В. Поліщука, всупереч деклараціям «динамічного конструктивізму», поцяткованим гаслами утилітаризму та беземоційно.с-ті, доцільності та прозаїзації поетичного мовлення, долав межі суто авангардистських настанов. Про Це свідчать передовсім його пейзажні замальовки, написані як полемічний «прийом», спрямований проти позицій «волоЬкових», тобто традиційних поетів, творчість яких він вважав анахронічною в добу індустріалізації. Любов до світу, його барв і згуків («Літом», «Асонанс»), захоплення його невичерпним розмаїттям і таємничістю («На мавський Великдень»), мариністичні акварелі («П.іна», «На морі») та багато інших—усе це здається, на перший погляд, несподіваним
296
для запеклого авангардиста. О. Біленький, рецензуючи збірку «Радіо в житах» (1923), найдовершенішими вважав поетичні пейзажі («Цвіркуни», «Лан», «Хуга»), які «по своїй музичності й глибокому чуттю, можливо, не уступлять» П. Тичині'. «Як простими словами Про солов'їні ро- ) коти писать?» — це далеко не риторичне питання непокоїло ;
В. Поліщука, котрий за всієї симпатії до «естетики» ма- .^ шин відчував і небезпеку порушення одвічної єдності лю- -і дини й природи.
Мистецька позиція В. Поліщука досить неоднозначна, невіддільна од драматичного літературно-художнього контексту 20-х років, перейнята «симптомами» авангардизму, художнього етикету якого він постійно дотримувався, вважаючи себе «революціонером» у поезії, де зрікаються традицій в ім'я творення абсолютно нових якостей, не приховував свого пафосу заперечення: «...приємно руйнувати якість норми, що закосніли, що в'яжуть волю людини, приємно звільняти суспільство од забобонів як життєвих, так і літературних» (86). У дусі естетики «лівих» В. Поліщук закликав «одгетькувати якомога рішучіш «селосовані» (О. Вишня) традиції дотеперішньої української культури»2. Відомі його нетолераптні випади проти П.-Тичини, що викликали гостру реакцію М. Хвильового (памфлет «Ахтанабіль сучасності...»), котрий застерігав полеміста від необдуманих і зухвалих критичних випадів. Як не парадоксально, «поет був тісно й міцно пов'язаний з народнопісенною традицією своєї вітчизни і йому були близькими благородні традиції Шевченка і Франка»3, йдеться передовсім про такі його твори, як «Франко у труні», «Сковорода» та ін. Це підтверджують і щоденникові записи В. Поліщука, фрагменти листів до дружини. «Тарас Шевченко [мене] піднімає,—читаємо його нотатки від 31 березня 1922 р.,—Леся Українка і Коцюбинський] для мене зорять. Тич[ина] каже, що я од К[оцюбин] ського вийшов, •і я готов згодитись» (15). Захоплюється він філософською лірикою Ф. Тютчева та Е. Верхарна («Один Тютчев дійсно геній та ще Верхарн»— 132), перебуває під великим враженням від роману Л. Толстого «Війна і мир» («Ах, який геній!»— 167), творів О. Бальзака («Прочитав я Бальзака і—відчув повну силу майстерності»—219) тощо.
Суперечливе ставлення В. Поліщука до художньої спадщини, до творчості сучасників—типове для авангардистів.
' Див.: Червоний шлях. 1923. № 4—5. С. 249.
2 Поми^ук В. Літературний авангард. X., 1926. С. 12.
3 Гринберг И. Творчество Валериана Полишука // Поліщук В. Избранное, М., 1958. С. 13.
300
Вони, одержимі й непримиренні, виростали з класики і навіть у своєму запальному її запереченні залежали від неї. Та й не вона власне дратувала їх, а каламутні хвилі епігонства та провінційщнни, що заливали простори української лірики 20-х pp., і їм вони силкувалися протиставити нові, так їм здавалося, нікому ще не знані форми. Водночас на естетичних поглядах В. Поліщука позначились і його суб'єктивні риси. Для нього творчий процес поставав як ненастанне змагання митців, не позбавлене спортивного азарту, постійної гри. Поетові ввижалося, що він «переганяє» С. Єсеніна чи П. Тичину, і тут же сахається: «Да простять мені це невелике і недивне для юноші зухвальство» (15). У стосунках з письменниками йому подеколи шкодили не тан авангардистські ^концепції, як гіпертрофоваїїе честолюбство, прагнення поширити «динамічний конструктивізм» на всю літературу, тобто по-своєму уніфікувати її, нав'язати власний стиль іншим письменникам, яких він у полемічному запалі проголошував несучаспими й неперспективними, в чому гірко помилявся. На щастя, домагання В. Поліщука залишилися нереалізовані,.хоча тенденція виявилась надто життєздатною і згодом виявила себе у ніве-
ляторській формі соцреалізму.
Складну еволюцію пережив В. Поліщук від вторинних учнівських переспівів до усвідомлення потреби торувати нові шляхи української лірики, від неортодоксального «Грона» та організації пролетарських письменників «Гарт» до «динамічного конструктивізму» з малочисельпнми прихильниками (О. Левада, Л. Чернов-Малошийчепко, Р. Троянкер, В. Ярина та ін.), названих «авангардівцями» (од видання «Авангард», 1928—1929), які протистояли футуристам. У 30-ті роки В. Поліщук критично ставився до своїх попередніх авангардистських захоплень, називав їх «романтичними».
Наприкінці 1934 р. поет був заарештований, засланий
на Соловки, де загинув у 1937 р.
Майк Йогансен (1896—1937) •
Творча доля М. Г. Иогансена — поета, прозаїка, журналіста, перекладача, філолога—не була винятковою для' доби духовного відродження в Україні у 20-ті роки. А проте особистістю він був колоритною. Народився у Харкові, в сім'ї вчителя німецької мови, котрий був нащадком швед-
ЗОЇ
ського переселенця та дочки старобільського козака; навчався в гімназії та на класичному відділі філологічного факультету Харківського університету. Людина високої освіти, знавець мов, М. Иогансен був активним учасником таких важливих державних акцій, як ліквідація неписьменності та українізація. Укладений ним посібник з української мови, незважаючи на певні недоліки, здобув прихильний відгук громадськості. Багатогранні філологічні захоплення М. Йогансена позначилися і на його літературній діяльності, зокрема поетичній. Критика часто називала його «ювеліром форми» (І. Дніпровський), «ювеліром звукосполучень» (А. Лейтес), «чудовим майстром алітерацій» (С. Крижанівський).
«Року 1918-го почав писати вірші українською мовою»,— згадував М. йогансен1. Цьому сприяли, напевне, трагічні катаклізми громадянської війни, передовсім криваві ро.і-прави, які вчинили Мурав:"юв та денікінці.
Віршам молодого поета був властивий мотив мрійних «островів хмар», щось па зразок «білих островів» раннього М. Рильського, слушно названий О. Біленьким «запізнілим романтизмом». Проте потужна течія революційних перетворень швидко «перемагнітила» М. Йогансена. Сповнений сподіваннями на національне та соціальне оновлення, поет відчував приплив творчих сил. Не випадково один із циклів його першої поетичної збірки «Д'горі» (1921) мав назву «Скоро fortes, відтворюючи, напругу очікування нового й незвіданого, мажорну динаміку, суголосну ритмам революційної дійсності. Ця книжка поезій засвідчувала загальний рух тодішньої творчої думки від умовно-романтичних інтонацій до повнозвуччя духовного ренесансу. На користь цього говорить порівняння її з поетичними добірками на сторінках журналу «Шляхи мистецтва», перейнятими революційним пафосом,_ планетарністю художнього трактування суспільних подій, чи з циклом П. Тичини «В космічному оркестрі» і поемами В. Еллана-Блакитного «Електра», В. Сосюри «Навколо» та іншими.
Сприймаючи революцію як джерело нового життєтво-рення, М. Йогансен водночас з великою тривогою придивлявся до тих непримиренно конфронтаційних тенденцій, які трагічно розколювали народи, втягували їх у вир братовбивчої війни. Трагічні лунарні мотиви не випадкові в його тогочасній ліриці: «У дахів іржавім колоссю Никає місяць кривавий. Удосвіта серп укосить Молоду зів'ялу отаву...»
• Автобіографія та бібліографічні відомості. Відділ рукописів ДНВ АН України ік. Вернадсьвого, архів ЛІ. А. Плевако (ф. XXVII, № 977).
архів ЛІ. А. 302.
Твори, в яких поставала трагічна правда громадянської війни, близькі до подібних поезій П. Тичини («Зразу ж ."а селом»), Є. Плужника (зб. «Дні»), Д. Фальківського (зб. «Обрії», «На пожарищі»), дали підстави румунській дослідниці української літератури М. Ласло-Куцюк говорити про «катастрофізм» світобачення поета 1, котрий відчував над собою фатальну тінь «Мертвого крижня»—реальних фантасмагорій 30-х pp.: «Крила йому свистять залізні, Оливом повні потужні жили. Він летить—і пізні Птахи ховають голови під крила».
• А втім, М. йогансен ніколи, навіть у найскрутніші хвилини, не був схильний до песимізму. Великий життєлюб, він захоплювався розмаїттям довколишнього світу, жадібно вбирав у себе різноголосу, стобарвну життєву енергію, що тисла зівсебіч:
Ах життя моє — кругле, як м'яч. Пружне й палюче — як любов. Палай Злітай. Смійся. Плач. Цілуй дужче, знов і знов.
(«Ах життя моє дороге»)
Таким він був у житті—оптиміст, витівник, спортсмен. Таким він був і в літературі. Принциповий противник будь-яких регламентацій, М. йогансен прагнув широти й свободи творчого самовиявлення, плекаючи віру в невпинне оновлення дійсності й висуваючи на перше місце в цьому процесі активну, повноцінну особистість. • Є всі підстави розглядати його художню діяльність за типом світовідчування, в річищі романтичної стильової течії, поряд із В. Чумаком, В. Елланом-Блакнтним, Ю. Яновським,
О. Влизьком та іншими митцями.
Щоправда, сам письменник ставився До романтизму, його «мікроскопічної» сили впливу скептично, навіть називав його назаднн-цтвом, але все це було в дусі 20-х років. Можна погодитися з думкою, що «романтичне сприйняття дійсності поєднувалося у поета з найтверезішим реалізмом»2,—як пише С. Крижанівськнй. Реалістичне змужніння романтика М. Йогансена відбувалося від збірки до збірки, яким він давав символічні назви. Етапною після «Д'горі» стала книжка «Кроковеє коло» (1923), назва і зміст якої' асоціюються з весняним оновленням землі, з піснями-веснянками, їх невловимим переходом від реального
' Див.: Ласло-Куцюк М. Шукання форми: Нариси з української літератури XX ст Бухарест: Криіеріон, 1980. С. 27—32.
'г Крижанівський С. Майк Йогансен//День поезії, К-і 1957. С. 290—291, ' ' - -
303
до поетично-ідеалізованого. Звертаючись до невичерпних фольклорних джерел, М. йогансен переосмислює їх у світлі ренесансних ідей. Відома народно-поетична метафора «крокового колеса» зазнає значної трансформації, набуваючи космічного виміру: «У безмежній пустій порожнечі Позначилось кроковеє коло і вийшло з туману по плечі».
Поетична збірка «Ясен» (1929), що з'явилася після книжок «Революція» (1923) та «Доробок» (1924), виявляла нову якість творчих пошуків М. Йогансена і, за свідченням критиків, стала «однією з віх, що показують напрямок розвитку української поезії» '. Очевидно, тут є певне перебільшення, але безперечно книжка «Ясен» була позначена рисами,'властивими як загальному спрямуванню тогочасної поезії, так і оновленому світоприйняттю поета, якого дедалі більше вабила «романтика буднів». Зазначаючи, що «велич революції вимагає грандіозних образів», він у статті «Елементарні закони версифікації (віршування)» висловлює своє розуміння засобів гіперболізації, наголошуючи на тому, що «конкретність, близькість до життя з передумовою живої поезії»2.
Поет великого міста, М.. Йогансен уникав гіперболізованого урбанізму, притаманного, скажімо, панфутуристам. Про неприйняття їхньої естетичної платформи він неоднозначно заявив разом з М. Хвильовим та В. Сосюрою в «Універсалі», яким відкривався альманах «Жовтень» (1921). Техніка, на його думку, має сприяти збагаченню людської духовності, як про це мовиться у полемічне загостреному вірші «Машина мріє», написаному класичними терцинами. То була творча полеміка, спроба довести, що урбанізована сучасність може знаходити своє художнє трактування в розмаїтих поетичних формах, а не лише у верлібрах чи дольниках, як вважали представники «ліфу» чи «динамізму-епіралізму».
Пошуки М. Иогансеном нових засобів зображальної виразності приводили до збагачення внутрішніх ресурсів українського вірша. Рішуче виступаючи проти епігонського версифікаторства (В. Алешко) чи небезпечної прозаїза-ції поезії (В. Поліщук), М. Йогансен послідовно обстоював принципи милозвучності в ліриці, кохався в звукописах, створював звукові метафори («Над вигулом вулиць, Над тремтом трамваїв», або ж «За водами—заводи»). Однак звукописна культура, якою він бездоганно володів,
' Лейієс А. Три книжки//Література. Науна, Мистецтво. 1924. 25 листоп.
* Червоний шлях. 1923. № 2. С. 116.
904
не стала суто філологічним захопленням, не правила за самоціль («І птиці летять», «Ось іду по рейці і хитаюсь», «Романс», «Вечір» тощо). «І в віршах своїх, і в прозі, і в теоретичних статтях неуклінно старався підняти українське слово до європейського рівня»,— писав М. Йогансен в «Автобіографії...», орієнтуючись на гасла «літературної дискусії» 1925—1928 pp.
Пошуки гармонії традиційних і нових форм віршування позначилися майже на всьому поетичному доробку М. Йогансена. Одним із типових щодо цього віршів є «Вікно зимового вагона», в якому автор вдався до графічної деформації ямба, нерегламентованої почерговості нерівно-стопних рядків, наближення рими до оказіональних меж, підведення її під логічний наголос усередині рядка, до активізації інструментовки. Ці формотворчі заходи динамі-зували поетичне мовлення, передаючи внутрішню схвильованість ліричного героя. Традиційні романтичні образи (місяць—зорі—туман—зимова ніч), не втрачаючи своєї таємничості, зазнають певної трансформації під поглядом поета-урбаніста, що вихоплює їх з нестримного потоку вражень; Динамічний пейзаж має філософський підтекст:
все минуще, незабаром «вечір, витре 3 усесвіту історію снігів», скрізь панує оновлення природи, стверджується вічне через миттєве. Тож прекрасна кожна мить. Предмети зображення неначе перетікають один в одний, як «той чабан, що десь увечері гука. Перетворивсь на теплу і сонну птицю». Це, так би мовити, неідентична ідентичність, що становить основу йогансенівської метафори з характерною для неї акварельною розмитістю імпресіоністичного кшталту. - .
М. Йогансена подеколи називали поетом «розумового стильового експериментування» (Ф. Якубовський). На нашу думку, мають рацію А. Лебідь, і М. Рильський, які вважали, що «в особистій ліриці М.. Йогансен показав більше безпосередності» ', а разом з тим і «тонкої словесної музики». Про це писала також Л. Старннкевич у рецензії на збірку «Ясен»: «Емоційно-лірична сторона виявилась... ледве чи не виразніше, аніж інтелектуальна» 2.
І хоча М. Йогансен іронічно називав свою лірику, насамперед пейзажну, «сільськогосподарським періодом» творчості, що має замінитися «індустріальним». Вірші на штиб «Добуваєм метал», «Весна на заводі», «Завтра знову
' Лебідь А., Рильський М. За 25 літ: Літ. хрестоматія. К., 1926. С. 379.
2 Старинкевич Л. (Рец, ва зб. М. Йогансена <Май»//Червоний шлях. 1930,№ 14, С. 188.
808
до Верстату» та Інші, як і збірка «Балади про війну \ відбудову» (1933), написані на межі 20—30-х під грубим тиском на мистецтво вульгарно-соціологічних тенденцій, ви',;
явились прикрою невдачею. Саме в пейзажнії"! та інтимній' ліриці він без декларацій, виключно художн'ми засобами доводив, що ренесансне оновлення світу сприяє розкріпаченню людського духу, гармонії думок, і почуття. Як і В. Сосюра, М. йогансеп звертався до «вічних» тем, зокрема теми любові, незважаючи на її тогочасну «буржуаз-ність». Інтимна лірика М. Иогансена. розкриває любов як одну з основ духовного багатства людини, змальовує її, вдаючись до певної поетичної гіперболізації, як от у вірші «Поетова весна»: «Всяка хмара в березні любов», «Всяка вулиця веде до тих дверей, Де я не посмію подзвонить...» Це високе почуття для поета рівнозначне потужному піднесенню внутрішніх моральних сил, суголосних довколишній, шляхетно екзотизованій дійсності: весняному навальному дощу, схвильованому вітру, невпинному міському
ритму.
Своєрідність поетичного доробку М. Иогансена схарактеризував О. Білецький: «М. йогансен... довго і наполегливо працює над віршем, що цікавить його й теоретично;
майстерно вводить в обіг слова, несправедливо забуті або невнкорнстовувані поетами, і вміє знаходити проникливі та бентежні вирази як для загальних («Комуна»), так і для особистих («Сонатина») почуттів» 1. Проте в умовах класової боротьби, що механічно переносилась і на літературні терени, критика дедалі частіше засуджувала представників романтизму як речників «ідеалізованого» методу в літературі. Тож не дивно, що М. Шеремет, поціновуючи збірку М. Иогансена «Ясен», називає її автора «останнім із могікан» романтизму, висловлює сумнів щодо естетичної вартості його лірики й проголошує досить типовий на ті часи вирок: «Ми вважаємо за злочин і реакційність написати такі вірші сьогодні»2. Історичну неспроможність цих присудів повною мірою виявляємо сьогодні. У кращих своїх творах М. йогансен зумів передати дух відродження національної та соціальної свідомості народу.
І все ж на творчому шляху поета траплялися й прикрі ідейно-естетичні втрати, які можна пояснити самими умо-. вами становлення нового мистецтва. Непогамовний потяг поета до експериментаторства, навіть ексцентричності ви-
' Белецкий А. Новая украинская лирика // Антология украинской поэзии в русских переводах. 1924. С. 60. » Молодняк. 1930. № 2. С. 152—153.
303
кликав і різку, в чомусь справедливу критику його творчості, зокрема його «захоплення» конструктивізмом.
У біографічних нотатках М. Йогансен зазначав: «Склав маніфеста для збірника «Жовтень» («Універсал») у конструктивістському дусі... у «Шляхах мистецтва» знову писав «конструктивістські статті», будучії абсолютно незнайомим з тодішнім конструктивізмом і вкладаючи в нього свій зміст». Певна річ, романтично імпульсивний М. Йогансен з його довірою до розкутої творчої уяви, не міг серйозно поділяти настанови літератури «нової діловитості», •' культивованої конструктивістами. Протиставлення абсолютної користі і здобутків техніки життєвій красі, документальної схеми — поезії швидше було характерне для В. Подіщука, ніж для М. Иогансена, хоча поезія останнього й «інкрустована» еле'ментами авангардизму. І коли автор «Крокового кола» називав конструктивізм «мистецтвом переходової доби», то в цьому визначенні було стільки ж слушності, як і в «пролетарському імпресіонізмі» І. Кулика чи «неореалізмі пролетарського змісту» раннього В. Поліщука.
Треба сказати, що подібні «екскурси» в теорію найменш позначилися на творчості М. 'Иогансена, хіба що відбилися в його літературознавчих студіях, зокрема в книжці «Як будується оповідання» (1928), у якій рецензенти побачили «нігілізм в найгіршому розумінні слова плюс спрощення, вульгаризацію». Знаючи нахил М. Йогаисена до парадоксальних суджень, його вміння несамохіть «розіграти» опонента, любов до містифікацій, можна припустити, що ця робота — звичайна пародія на тогочасну вульгарно-соціологічну теоретичну продукцію. Принаймні, не варто вести мову про якесь «своєрідне євангеліє» українських формалістів» '. Адже в «Автобіографії та бібліографічних відомостях», написаних спеціально для М. Плевако, М. йогансен не згадав видання «Як будується оповідання», можливо, не вважаючи його гідним уваги, як і повість «Пригоди Мак-Лейстона, Гаррі Руперта та інших» (1925, підписану псевдонімом В. Вецеліус}, Там, де проза М. Иогансена не цурається поетичної стихії, вона звучить природно, як, скажімо, «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки Альчести у Слобожанську Швейцарію» (1930). Повість побудована на загостреному, віртуозно складеному сюжеті, засвідчує прагнення автора запровадити в українській літературі нові жанрові різновиди, фабульні прийоми, зокрема, запозичені із зарубіжної беле-
Смолич Ю. Розповідь про неспокій. К, 1968. С. 121. 807
тристикн (Е. По, О'Генрі, Г. Уелса та інших письменників, яких М. Йогансен перекладав). Було б несправедливим не помічати в таких експериментах, якими, до речі, захоплювалися і Г. Шкурупій, і О. Слісаренко, і Ю. Смолич, і М. Яловий та ін., раціонального зерна, пошуку нових стильових резервів, сміливого схрещення різних стильових начал, зародків умовно алегоричної чи й «химерної прози», що згодом по-різному проявиться у творчості сучасних письменників В. Шевчука, В. Дрозда чи В. Земляка. Пройняті поезією й нариси М. йогансена, а «Подорож у Дагестан» (1933) буквально пересипана віршами. ••;
Відомо, що М. Йогансен покладав великі надії на про- '1 зу, розглядаючи роботу в поезії як «юнацьку спробу», вважаючи лірику «недовговічною та ефемерною», мріяв написати «велике полотно» про Харків, про «індустріальне оновлення» велетенського міста. Проте, якщо не брати до уваги прозових творів для дітей, талант М. Йогансена розкрився з найбільшою силою там, де він найменше сподівався,— не у великій прозі чи в теорії літератури, а в поезії, яку вій, до речі, писав до кінця життя. Втім, пись- Д менник не міг не усвідомлювати, що власне па терені лі- ,^ рики відбулася його художня еволюція, яку він сформу- Д лював так: «...від стихійної романтики юнацьких літ через манівці романтики чистого слова, до балад учасника соціальної будови» '. Як на нашу думку, рух його поезії спрямовувався від умовної романтики «островів хмар», до спалахів романтичного космізму і, нарешті, до інтимізованої «романтики буднів». Що ж до «балад учасника соціальної будови», то тут М. Йогансен не уникнув ілюстрації сюжетів громадянської війни, римування політичних гасел, слідом за яким.и надходила пора, коли оспівана М. Йогансеном комуна перетворювалася на «казарму», а над поетом і його поколінням зависнув «мертвий крижень» сталінізму.
Микола Зеров (1890—1937)
Про М. Зерова написано чимало, найбільше на Заході. Завдяки архівним матеріалам та малоприступним на сьогодні друкованим джерелам останнім часом можна скласти більш-менш цілісне уявлення про трагічну долю видатного поета й літературознавця, про його многотрудие й
' Йогансен М. Переднє слово /,/ Йогансен М. Поезії. X., 1933, С. 5. 308
водночас сповнене невтомного творчого дерзання життя._
Дитинство М. Зерова минуло в Зінькові на Полтавщині, де він народився 26 квітня 1890 р. в сім'ї вчителя, згодом директора місцевої двокласної школи.
Закінчивши Зіньківську школу (цікаво, що його однокласником був Павло Губенко, майбутній Остап Вишня), М. Зеров навчався у Охтнрській гімназії, а з переїздом батьків до Переяслава 1903 р. майбутній поет переходить до Першої Київської гімназії, де пробув до 1908 р. Це важливий- період становлення літературних та лінгвістичних інтересів М. Зерова поета й перекладача. Особливо багато дав йому талановитий латиніст С. Трабша, який викладав ще й давньогрецьку мову.
У гімназії за його ініціативою зароджується так зване кролевецьке земляцтво, "що перенесеться згодом до університету як своєрідна українська студентська громада. Вчився М. Зеров блискуче, але медалі не дістав саме через опозиційні до урядової політики настрої.
1908.Р. М. Зеров вступає на історико-філологічний факультет Київського університету. Там він мав намір спеціалізуватися з історії та літератури Давнього Риму, але відповідних фахівців на факультеті не виявилося. Після певних вагань він зацікавився українською історіографією й написав під номінальною орудою приват-доцента В. Да-нилевича курсову роботу «Літопис Грабянки як історичне джерело і літературна пам'ятка». Це була перша ґрунтовна наукова робота М. Зерова.
До того часу це вже був сформований, як на студентський вік, дослідник. Від 1912 р. він друкується в українському педагогічному журналі для сім'ї і школи «Світло», а з наступного року досить регулярно виступає з рецензіями в газеті «Рада». В ці ж роки стає активним членом української студентської громади, виступає з доповідями,' бере участь в обговоренні літературних і політичних проблем. А на похованні Б. Грінченка 9 травня 1910 р. М. Зеров виголошує прощальне слово від студентства. Передчасна смерть цього подвижника культури була тяжкою втратою. Клятвенно прозвучали заключні слова студента Зерова: «І от, журно схиливши голови перед дочасною могилою діяча землі української, ми бажаємо йому непорушного спокою, тихого сну, а самі підемо працювати й сподіватись, і може, діждемось часу, коли у нас встане ціле покоління таких щирих, невтомних працівників, яким був покійний» '.