Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kontrolnaya_rabota_Kim_Yulii.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
96.26 Кб
Скачать

Министерство образования Российской Федерации

Московский государственный университет экономики,

статистики и информатики (МЭСИ)

Кафедра иностранных языков

Контрольная работа №1 по дисциплине «Иностранный язык - Английский»

Руководитель: Жидкова О. Н.

Выполнил: студентка

группы ЗЭЭ-101

Ким Ю.А.

Москва - 2013 часть 1

I. Перевести предложения и сделать графическую разметку анализа простого предложения по членам предложения

0 I II III’ III IV

1. In a few minutes/ He/ showed/ me/ the article/ from the last journal.

Через несколько минут он показал мне статью из последнего журнала.

I II III л.о IV п.о

2. People/ obtain/ a great deal of knowledge/ from the study of nature.

Люди получают большое количество знаний, изучая природу.

I II III 0

3. Science/ has made/ great progress/ in the last century.

Наука совершила большой прогресс в прошлом веке.

I II л.о III IV л.о

4. Scientists/ use/ electronic computers/ for many different purposes.

Ученые используют электронные компьютеры для множества разных целей.

I II л.о IV

5. The material/ Was very difficult/ for our students.

Материал был очень трудным для наших студентов.

0 п.о IV I II л.о III

6. After the solution/ of this difficult problem/ the scientists/ wrote/ a scientific article.

После решения этой сложной задачи учёный написал научную статью.

II. Выберите предложения, в которых имеются: а) придаточное подлежащее; б) придаточное сказуемое; в) придаточное дополнительное; г) придаточное обстоятельственное; д) придаточное определительное. Переведите их.

п. обст

1.(г) A good writer makes a thing real to us when [he describes it]. Хороший писатель создает реальность для нас, когда описывает.

п. опред

2. (д).The noise [I have heard] was caused by the arrival of the carriage. – Шум, который я слышал был вызван прибытием экипажа.

п. дополн

3. (в). The captain was very kind to me and asked me to tell him [what place I had come from and where I was going to]. - Капитан был очень добр ко мне и попросил меня рассказать ему, о том месте, откуда я пришел и куда я собираюсь

п. подл

4.(а)What [he had to say] to his friend was said in my presence. - То, что он должен был сказать своему другу было сказано в моем присутствии.

п. обст

5. (г)Instead of replying to my words he gave me the article [he referred to in his report]. - Вместо ответа на мои слова, он дал мне статью, которую упомянул в своем докладе.

п. опред.

6. (д) Robinson overcame numerous obstacle and difficulties [he met with] in the course of his eventful life. - Робинсон преодолел многочисленные препятствия и трудности, с которыми он встречался в своей богатой событиями жизни.

п. сказ

7. (б) The conclusion I arrived at was that [he had a special purpose] in asking me his last question. – В заключение я пришел выводу, что у него имелось определённое намерение задавать мне последний вопрос.