
- •«Стылiстыка дзелавога маўлення I рэдагаванне службовых дакументаў» Раздзел “Лексічны склад афіцыйна-дзелавога стылю"
- •Практычныя заняткі. Моўныя асаблівасці афіцыйна - дзелавога стылю і іншых функцыянальных стыляў.
- •I. Лексічны ўзровень:
- •II. Марфалагічны ўзровень:
- •III. Сінтаксічны ўзровень
- •Практычныя заняткі Значэнне слова і лексічная спалучальнасць.
- •Практычныя заняткі Функцыянальна - стылістычная прыналежнасць слова. Стылістычная афарбоўка слова.
- •Практычныя заняткі Складанне сінанімічных радоў з рознастылёвых кампанентаў.
- •Практычныя заняткі Амонімы і паронімы ў дзелавым маўленні.
- •Практычныя заняткі Выкарыстанне запазычаных слоў у дзелавым маўленні.
- •Тэарэтычныя заняткі Тыповыя памылкі на лексічным узроўні. Лексічныя памылкі, шляхі іх выпраўлення. Разбурэнне афіцыйна-дзелавога стылю ў выніку ўжывання рознастылёвых кампанентаў.
- •Ужыванне слова з неўласцівым яму значэннем.
- •Выкарыстанне ў адной фразе слоў з супрацьлеглым значэннем або несумяшчальнасць слоў
- •4. Няправільны выбар з паранімічнай пары
- •10. Кантамінацыя (лексічная)
- •11. Канцылярызмы і штампы
- •12. Спалучэнне рознастылёвай лексікі.
- •Практычныя заняткі Выкарыстанне фразеалагізмаў у сучасных тэкстах.
- •Практычныя заняткі Аналіз тэкстаў службовых дакументаў.
Мiнiстэрства адукацыi Рэспублiкi Беларусь
УА «Мiнскi дзяржаўны полiтэхнiчны каледж»
«Стылiстыка дзелавога маўлення I рэдагаванне службовых дакументаў» Раздзел “Лексічны склад афіцыйна-дзелавога стылю"
Метадычныя ўказаннi для правядзення практычных заняткаў
для спецыяльнасцi 2-26 02 31 «Дакументазнаўства i дакументацыйнае забеспячэнне кiравання»
Аўтар Д.Л. Бякрэнь
Рэцэнзент В.Г.Ульянава
Указаннi разгледжаны i рэкамендаваны
для выкарыстання ў навучальным працэсе на:
- пасяджэннi цыклавой камiсii фiлалагiчнага цыкла
Пратакол № 7 ад 20.01.2011
Старшыня камiсii______В.Г. Ульянава
- пасяджэнне экспертнай метадычнай камiсii
Пратакол №____________ад___________
2011
ПРАДМОВА
Агульнавядома, што слова з'яўляецца найбольш універсальнай, цэнтральнай адзінкай мовы. У той жа час яно з'яўляецца і самай рухомай моўнай адзінкай. Менавіта дзякуючы гэтым уласцівасцям слова мове увесь час удаецца захоўваць адпаведнасць паміж светам слоў і светам прадметаў і паняццяў, які няспынна мяняецца. Падкрэсліваючы значэнне слова для развіцця і ўдасканалення нашай мовы як дзейснага сродку пазнання акаляючай рэчаіснасці, заснавальнік беларускай філалогіі Я. Ф. Карскі пісаў: “Ёсць у мове народа слова для абазначэння якога-небудзъ паняцця, значыць, народу вядомы і сам прадмет, які ўвайшоў у яго свядомасць; няма слова ў народа, няма і ўяўленняў аб прадмеце, апошні не ўсвядомлены ім, хоць ён існуе ў рэчаіснасці”.
Слоўнікавы склад беларускай мовы пастаянна ўзбагачаецца за кошт новых слоў і значэнняў па меры таго, як у народа ўзнікае неабходнасць назваць адпаведнымі словамі новыя прадметы і паняцці. Калі ж пэўны прадмет ці паняцце перастае існаваць у грамадскім жыцці, то і яго слоўнае абазначэнне становіцца непатрэбным і паступова выходзіць з ужытку. Вось гэтая здольнасць слова самым непасрэдным чынам адлюстроўваць існуючыя рэаліі нашага жыцця якраз і характарызуе слова як адзінку лексікі.
Выключная рухомасць і зменлівасць лексікі, яе часавая і прасторавая ўсеабдымнасць, якая дае магчымасць занатаваць у слоўнай форме ўсю разнастайнасць пазамоўнай рэчаісчасці, у гістарычнай перспектыве мае вынікам незлічоную колькасць слоў, якімі ў розныя перыяды свайго развіцця ўзбагацілася наша мова. У яе сучасны слоўнікавы склад нават па самых сціплых падліках уваходзіць каля паўмільёна літаратурных і дыялектных слоў. Прычым многія з іх маюць некалькі лексічных значэнняў, што значна павялічвае слоўныя магчымасці беларускай мовы. Калі ж сюды дадаць і практычна неабмежаваную спецыяльную лексіку (тэрміны і наменклатурныя назвы), то не будзе здавацца вялікім перабольшаннем думка аб тым, што слоўныя багацці нашай мовы такія ж невычэрпныя ў пазнавальных адносінах, як атам і электрон.
Метадычныя ўказанні і практычныя заданні па раздзелах "Лексічны склад афіцыйна-дзелавога стылю" і "Фразеалогія афіцыйна-дзелавога стылю" прызначаюцца для навучэнцаў слецыяльнасці 2-26 02 31 “Дакументазнаўства i дакументацыйнае забеспячэнне кіравання”. Напісаны і складзены ў адпаведнасці з Рабочай вучэбнай праграмай па дысцыпліне "Стылістыка дзелавога маўлення і рэдагаванне службовых дакументаў на беларускай мове", зацверджанай дырэктарам УА “МДПК” у 2010 годзе.
Асноўная мэта дапаможніка — навучанне будучых спецыялістаў з сярэдняй спецыяльнай адукацыяй правільнаму стылістычнаму выкарыстанню лексічных і фразеалагічных сродкаў мовы ў дзелавой дакументацыі; азнакамленне навучэнцаў з сучаснымі лексічнымі і фразеалагічнымі нормамі беларускай і рускай моў, выпрацоўка ў будучых спецыялістаў лінгвістычнага чуцця.
ЗМЕСТ
№ |
Назва тэмы |
Колькасць практычных гадзін |
Старонка |
1. |
Моўныя асаблівасці афіцыйна - дзелавога стылю і іншых функцыянальных стыляў
|
2 |
1 |
2. |
Значэнне слова і лексічная спалучальнасць
|
2 |
6 |
3. |
Функцыянальна-стылістычная прыналежнасць слова
|
2 |
12 |
4. |
Складанне сінанімічных радоў з рознастылёвых кампанентаў
|
2 |
18 |
5. |
Амонімы і паронімы ў дзелавым маўленні
|
2 |
22 |
6. |
Выкарыстанне запазычаных слоў у дзелавым маўленні
|
2 |
26 |
7. |
Тыповыя памылкі на лексічным узроўні. Лексічныя памылкі, шляхі іх выпраўлення. Разбурэнне АДС у выніку ўжывання рознастылёвых кампанентаў
|
2 |
29 |
8. |
Выкарыстанне фразеалогіі ў сучасных тэкстах АДС
|
2 |
31 |
9. |
Лексіка-стылістычны аналіз тэкстаў дакументаў
|
2 |
39 |
УСЯГО |
18 |
|