
Міністерство охорони здоров’я України
Вищий державний навчальний заклад України
“Українська медична стоматологічна академія”
“Затверджено”
на засіданні кафедри
іноземних мов з латинською мовою
та медичною термінологією
Завідувач кафедри
к.філол. н., доц. І.М. Сологор
______________
.
МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ
(опрацювання теми, яка не входить до плану аудиторних занять)
Навчальна дисципліна |
Англійська мова (за професійним спрямуванням) |
Модуль № 1 |
Медична термінологія |
Змістовий модуль № 2 |
Травна та респіраторна системи |
Тема заняття |
Рак шлунку |
Курс |
ІІ |
Факультет |
медичний № 1, медичний № 2 |
Полтава – 2012
1. Актуальність теми: полягає у засвоєнні медичних термінів англійською мовою, які стосуються навчання майбутнього лікаря, вмінні надавати інформацію з теми, використовуючи граматичні та лексичні аспекти даної тематики.
2. Конкретні цілі:
Ознайомитись та вивчити лексико-фонетичний матеріал та словотворчий матеріал з теми, вміти читати та перекладати текст, вміти складати резюме до тексту англійською мовою та засвоїти послідовність її викладання з тим, щоб вміти складати речення, відповідати на запитання з теми та робити усне повідомлення.
3. Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми
Назви попередніх дисциплін |
Отримані навики |
1. Попередні дисципліни: Анатомія людини, біологія, латинська мова та медична термінологія. |
Правильне читання термінів, запозичених з латинської мови. Знати основні поняття та терміни, що стосуються вивчаємої теми. Використовувати раніше отриману інформацію в контексті певної ситуації спілкування англійською мовою за зазначеною темою. |
2. Наступні дисципліни: Терапія, пропедевтика внутрішніх хвороб. |
Використовувати раніше отриману інформацію при подальшому засвоєнні навчального матеріалу з зазначених предметів. |
4. Завдання для самостійної роботи під час підготовки до заняття.
4.1. Перелік основних термінів, які повинен засвоїти студент при підготовці до заняття:
. VOCABULARY
immediate [I'mIdjqt] найближчий до; bloat [blqut] раздувать(ся), надувать (ся) confine [kqn'faIn] ограничивать offer ['Ofq] пропонувати; likelihood ['laIklIhud] вірогідність alleviate [q'lI:vIeIt] полегшувати |
exclusively [Iks'klu:sIvlI]єдино, ймовірно recovery [rI'kAvqri] виздоровлення choose [Cu:z] обирати analgesic ["xnxl'GesIk] анальгетичний |
4.2. Теоретичні питання до заняття:
What sentences are used in any summary?
4.3. Практичні завдання, які виконуються на занятті:
Read the text, translate it into Ukrainian, compose vocabulary, and give the annotation of the text in English.
Зміст теми:
Текст: “STOMACH TUMOR”.
Compose vocabulary to the text.
Read the following text:
STOMACH TUMOR
Most gastric tumors are malignant. They affect twice as many women as men, usually between the ages of 50 and 70. Approximately 1 of 10 stomach tumors is benign. Like the malignant tumors, the most common early symptom of a benign tumor may be microscopic bleeding that can be detected only by laboratory examination of the stool.
The cause of malignant gastric tumor is unknown. Genetic factors may have some influence. They are 2 to 4 times more common in members of the immediate family of people with the disease.
There is no one symptom that will suggest that the person has a malignant gastric tumor. One of every four persons with a malignant tumor has the same symptoms as someone with a peptic ulcer. They are discomfort in the upper or middle region of the abdomen, black stools, and vomiting after meals. But other symptoms are more serious: vomiting of blood, weight loss, anemia, and bloated feeling after meals.
Malignant tumor is difficult to treat. If the cancer is confined to the stomach, the chance of cure is good. However, the disease often has spread, and the chance of cure is then significantly decreased.
If the tumor is malignant, surgical removal offers the only chance to cure. The likelihood of success depends almost exclusively on whether the cancer has spread (metastasized) to other areas of the body. If the cancer is caught early and it is determined that surgery can remove all of the affected areas, full recovery is possible. Sometimes surgery may be recommended to alleviate pain, bleeding, or obstruction.
In addition to surgery for malignant tumors, the physician may choose chemotherapy as an additional treatment, using a number of anticancer medications. Radiation is sometimes used, but both radiation and chemotherapy can only relieve the symptoms, they do not cure the cancer. If the cancer is too far advanced for chemotherapy or surgery to be effective, analgesic drugs may be used to reduce pain.
3. Translate the text into your native language.
4. Compose summary to the text. Use the following phrases:
SUMMARY
Резюме – це стислий виклад наукової праці, статті, тощо. В резюме висвітлюються найголовніші аспекти первинної наукової праці – статті, чи навить книги:
зазначення проблеми;
її практичне вирішення;
отримані результати;
рекомендації щодо подальшого застосування.
Запропоновані фрагменти речень є найтиповішими при складанні резюме.