Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РУП.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
75.11 Кб
Скачать

21. Типы стилистических различий между русскими и украинскими словами

Кроме грамматического компонента значения есть и стилистический. По стилистич. параметру выд. 2 типа различий между близкородсвенными языками:

  1. Слова, к-ые различаются стилистическим знач. – имеют разное коннотативно-оценочные наслоения, разн. по эмоцион-экспр окрашенности;

  2. Различ. функц-стил. употр-ть. ФС принадлежность в меншей степени влияет на семантические различия, чем эмоц-экспрокраш-ть;

Эмоц-экспр. окраш-ть более консервативна в своих языках, чем нейтральные слова. Делится на положит и отрицат. окраску. Если в РЯ слово имеет +окр, то и в УЯ тоже (Отчизна/выс., поэтич/ - Вітчизна-урочисте). Слова с отриц. окраской: их соответствия тоже будут иметь – окр. (хлюпик /простореч/ - нікчема /зневаж/, гультяй – заблудыга, замухрышка - нечіпура).

Различий по стилистическому компоненту практически нет. Но лексики с пометой «выс» значений больше в РЯ, т.к в РЯ значит. выше % старослав. слов.

Функционально-стилевые различия. Слова, различающиеся по данному признаку, делятся на 5 гр.:

  1. Различия по принадлежности к разн. функт. стилям: зівака (разг) - зівака (общеупотр), бобриха (разг) - бобриха (общеупотр), истолкователь (книж) - тлумачник(обеупотр).

  2. Различия по стилістико-хронологич. признаку – по наличию устар. лексики: землероб (уст.) – землероб (общеупотр.), чело (уст.) – чоло (общеупотр.)

  3. Различия по сфере употребления. Охватывает терминологическую лексику (она в осн-м совпадает): заявитель (офіц.-дел.) – заявник (без помет), інкасатор (фінанси) – инкассатор (без помет), імпортер (спец.) – імпортер (без помет). М. в ходить в разные группы.

  4. Различия по частотности употребления. В Р и УЯ незначительны, связаны с развитием в одном языке синонимич. параллелей (окорок – в УЯ языке редко исп., а исп.окіст, станок – в УЯ редко исп., а исп. верстак, поперек - поясница);

  5. Различия по стилістико-локальному признаку- одно из лек-сем. соответсвий является областным (укр.: баштан – юж. рус. говоры – баштан (обл.), перелаз – рус. областное). В рус. словарях может указ-ся, что областное или используются и в Укр. Их больше, чем остальных.

Нек-е слова имеют больше стилист. помет и тогда мы можем относить их к разным группам (злец – прост., устар., злюка – нет помет; златоуст – устар., иронич., в УЯ – нет помет).

22. Ономасиологические параметры сопоставления (общая характеристика)

Ономас. аспект сопоставления целью ставит изучение формал.-структур. различий лексич. единиц. Те слова, к-ые анализируются в рамках аспекта, называются дифференциальной лексикой. Относятся слова, к-ые имеют неодинак. способы номинации в сопоставляемых языках. Для близкородств. яз. различия находятся на поверхности, они легко узнаваемы.

Можно выделить гр. однокор. слов в УЯ, имеющих незначит. формал. различия (дом – дім, сено – сіно).

Можно выделить гр. разнокор. слов, различия буду более существенны (ветка - гілка, карандаш - олівець, туча – хмара).

Для контрастив. лекс-гии выявление различий по ономасиол. параметрам предст. больший интерес, чем различия в семасиол. параметре, т.к. здесь отражается нац.-яз. своеобразие.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]